Усилием воли она заставила себя оторвать взгляд от манящей бездны. Провожая глазами раскаленный шар, опускавшийся в океан, Морин внезапно услышала, как кто-то зовет ее. Этот был тихий, глухой, но до боли знакомый голос; отголосок прошлого, который невольно заставил ее опять вернуться в те времена, когда она была так счастлива.
– Мисс Батлер… Мисс Батлер…
Морин резко обернулась. Примерно в десяти ярдах от нее стоял среднего роста коренастый мужчина. Весь его внешний вид, изысканная одежда выдавали в нем вельможу знатного происхождения. Но из-за вечерних сумерек и низко надвинутой на лоб шляпы она не могла как следует разглядеть лицо мужчины. Но в его облике и движениях, пока незнакомец подходил, она уловила нечто знакомое; хотя как она ни старалась, не могла припомнить, кто он.
– Мистер, простите, я не имею чести… – пробормотала девушка, сделав попытку проскользнуть мимо.
– Постойте, мисс… О, ради бога, простите, я не хотел вас напугать!
– Вы не испугали меня, милорд. Но уже поздно и мне пора возвращаться.
Она хотела обойти его, но мужчина схватил ее за руку.
– Пожалуйста, не убегайте, мисс Батлер, – промолвил незнакомец, снимая с головы шляпу.
В его голосе прозвучала такая мольба, что Морин невольно остановилась.
– Посмотрите на меня! Неужели вы меня не узнаете?
Услышав эти слова, девушка оглянулась и пристально посмотрела на него. Из израненной груди Морин невольно вырвался вздох облегчения.
– Мистер Рочестер!.. Милорд! Не может быть! Господи, как же я рада видеть хотя бы одно знакомое человеческое лицо среди этих отвратительных шакалов, которые так и норовят исподтишка наброситься и растерзать свою жертву, – слова непроизвольно лились из уст девушки. Но потом, устыдившись такого бурного проявления эмоций, Морин более сдержано добавила: – Мне действительно очень приятно видеть вас здесь, лорд Рочестер. Каким попутным ветром занесло вас в эти дикие края? Вы давно в этом городе?
– Вовсе нет, мисс, я прибыл только сегодня утром… И корю себя за нерасторопность. Я прибыл слишком поздно и не смог предотвратить беды, которая случилась с вашими родными.
При упоминании об отце и Вильяме глаза Морин наполнились слезами. Она отвернулась. Девушка не хотела, чтобы этот человек видел ее слезы, но лорд Рочестер тотчас же догадался, что совершил ошибку.
– О, простите меня, дорог… мисс Батлер. Это было так бестактно с моей стороны: напоминать вам о трагедии. Простите, я не хотел причинять вам лишнюю боль.
– Вы тут ни при чем, милорд. Мои нервы немного расшатались, и… и… все это… ужасно…
Девушка не выдержала и разрыдалась. Мужчина бережно прижал ее к своей груди. Девушка не стала сопротивляться, интуитивно почувствовав, что он сейчас единственный, кто сможет защитить ее в этом бушующем океане событий, в котором она оказалась по воле Судьбы. Мужчина нежно гладил Морин по голове и говорил слова, смысла которых она не понимала, да и не старалась понять. Достаточно было того, что он был рядом. Его тихий ласковый голос действовал как успокоительный бальзам на ее истерзанную душу. Солнце уже успело скрыться за горизонтом, и побережье постепенно погрузилось во тьму.
– Мисс Батлер, становится уже прохладно. Вам надо возвращаться. Вы можете простудиться, так как еще не привыкли к резким перепадам температур, – добродушно, но настойчиво произнес лорд Рочестер.
– Мне все равно, что со мной будет, милорд, – мрачно заметила девушка, немного успокоившись. – Но вы правы – надо возвращаться. Миссис Лермон поднимет на ноги весь город, если я еще немного задержусь.
– Вы разрешите вас проводить, мисс Батлер? Этим вы доставите мне большую радость.
– Конечно, я с благодарность принимаю ваше предложение, милорд, – вежливо ответила девушка. – А по дороге вы мне расскажите, как вы оказались в Новом Свете. Если я не ошибаюсь, когда-то вы были самым влиятельным и успешным человеком в Англии.
Глава 13
Лорд Эдвард Джеймс Рочестер родился в очень знатной и богатой семье. История его рода, судя по семейному преданию, началась во времена Ричарда Львиное Сердца. Предок Эдварда был одним из немногих, кто остался верен Ричарду и его матери Алиеноре после неудачной попытки отвоевать трон у Генриха II, отца Ричарда. Но через несколько лет Ричард стал законным правителем Англии, Нормандии и Анжу.
Ричард щедро вознаградил своих вассалов за преданность. Семейству Рочестеров достались обширные поместья в графствах Водчер и Глочер. Но наследники не остановились на этом. После открытия Американского континента сначала дед Эдварда, будучи крайне предприимчивым человеком, купил там земли, а затем отец будущего лорда расширил эти владения, чем значительно преумножил состоянии семьи.
Эдвард Рочестер получил великолепное образование. Его отец мечтал о блестящей карьере для своего единственного сына. Надежды оправдались, и Эдвард в двадцать пять лет стал министром финансов Англии и правой рукой стареющего короля Карла II, а впоследствии – советником его преемника Якова II. Еще учась в Оксфорде, Эдвард приобрел вкус к изящной словесности и риторике.
Своими горячими, хорошо аргументированными речами он мог убедить кого угодно. Поэтому нет ничего удивительного, что без его советов ни один, ни другой король не принимали важных решений. Но таким быстрым взлетом Эдвард нажил себе больше завистников и недругов, чем друзей. Но благодаря своей изворотливости, недюжинному уму и способности просчитывать все ходы заранее, он с легкостью парировал нападки своих недоброжелателей. К тридцати годам у него было все, о чем только можно мечтать: власть, положение в обществе, немалое состояние, которое он при всяком удобном случае старался преумножить. Казалось, удача сама шла к нему в руки. Было все! Оставалось только найти жену, достойную разделить с ним эту удачу. Увидев на одном из ежегодных балов, которые давал король в своей резиденции, Елизавету Морин Батлер, Эдвард понял, что для полного счастья ему недостает только любви этой девушки. Их первая встреча произвела на него такое сильное впечатление, что через неделю после бала он уже был в Дувре, у лорда Батлера, и просил руки его дочери. Но, к досаде Эдварда, Морин ответила отказом, так как она уже была влюблена в Вильяма Стерлинга, капитана фрегата «Мэри Клэр». Не привыкший к отказам, Эдвард тяжело переживал случившиеся. Но объяснившись с девушкой, он понял, что это вовсе не пустой каприз молодой особы, а веление чистого девичьего сердца. Поблагодарив сэра Джеймса Батлера за гостеприимство, он вернулся в Лондон. Эдвард занялся привычными делами, но мысли о Морин ни на день не покидали его. Чтобы отвлечься от этих дум, он испросил дозволения у высочайшей особы организовать экспедицию в Новый Свет для поисков легендарного Эльдорадо. Разрешение, хотя и неохотно, было дано. Казна нуждалась в пополнении золотых запасов.
С тех пор прошло три года. И сегодня утром, прибыв в Порт-Ройал, он с удивлением обнаружил у причала судно, напомнившее ему фрегат лорда Батлера. Название у корабля было другое, но он мог бы поклясться на Библии, что именно это судно он видел у причала в порту Дувра.
Дав необходимые распоряжения относительно своего корабля, Эдвард Рочестер поспешил в город. Предчувствие беды не обмануло его. Не прошло еще и часа с момента прибытия его «Ветра» в порт, а Эдвард уже был в курсе последних событий. Да и как могло быть иначе: город буквально гудел от возбуждения, как улей, передавая из уст в уста трагедию семьи лорда Батлера. Новости обрушились на Эдварда, как гром среди ясного неба. Как? Сэр Джеймс Батлер – изменник? Пират? Но это же абсурд! Все выглядело настолько неправдоподобно, что поначалу Эдвард принял историю за чью-то неудачную шутку. Но смерть лорда Батлера и гибель капитана фрегата Вильяма Стерлинга, казненного вместе с пиратами, свидетельствовали о том, что это далеко не шутка. Узнав от губернатора все подробности, он тотчас же понял, в чем дело. Слухи о гнусности и подлости вице-адмирала долетали и за океан. Узнав, что на корабле была еще и дочь лорда Батлера, Эдвард содрогнулся. Если с ее родными поступили подобным образом, то что же тогда произошло с ней? Губернатор ответил, что пока Морин находится под его юрисдикцией и живет, под пристальным вниманием властей, в одной из гостиниц города. Ей предписано оставаться в городе до особых распоряжений. Но вице-адмирал настаивает на ее возвращении в Лондон. Лорд Рочестер сразу уловил ту нотку осторожности, с которой говорил и действовал новый губернатор. С одной стороны, ему не хотелось ссориться с вице-адмиралом, зная о его злопамятности. Но с другой стороны, речь ведь шла не о какой-то простолюдинке, а о девушке из уважаемого старинного рода: как ни крути, а сэр Джеймс Батлер был родственником, хотя и далеким, королевы Марии, которая (после бегства своего отца Якова II) в настоящий момент вместе с мужем управляла страной. Поэтому губернатор решил выждать некоторое время, пока эта некрасивая история (а он ее считал именно таковой, ибо был полностью уверен в том, что лорд Кондрингтон просто сводил старые счеты) не уйдет в прошлое.
Узнав, где в настоящий момент находится девушка, лорд Рочестер поспешил откланяться. Ему срочно нужно было переговорить с Морин. Он не знал, зачем это делает, – просто подчинился мощному порыву. Но случайно увидев медленно бредущую по улице девушку, Эдвард не нашел в себе смелости сразу подойти к ней и заговорить. При виде Морин, которая более походила на тень, нежели на человека, сердце молодого лорда сжалось от жалости. Сейчас в раздавленной горем девушке трудно было узнать ту юную красавицу, которая в тот незабываемый вечер появилась в зеркальном зале королевского дворца, как маленькая яркая звездочка, озарившая все вокруг себя искрящимся радужным сиянием красоты, тепла и доброты. Морин изменилась: яркий румянец и застенчивую улыбку сменили бледность и отстраненное выражение лица, а сияющие озорные глаза превратились в бездны, полные холода и безразличия. Эти изменения, которые произошли с Морин, настолько поразили Эдварда, что не позволили ему подойти к ней прямо на улице. Поэтому лорду Рочестеру ничего другого не оставалось, как следовать за ней.
Так прошел час, другой. Морин явно бесцельно бродила по городу, пересекая улицу за улицей, квартал за кварталом. Наконец, она вышла к форду, защищавшему город от нападения врагов с моря. Охрана хотела прогнать ее, но вовремя брошенные лордом Рочестером несколько монет решили дело в пользу Морин. Девушка стояла неподвижно на стене форда и смотрела на заходящее солнце. О чем она думала в тот момент? Какие скорбные мысли проносились в ее прелестной головке? Он не знал. Но увидев, что Морин сделала шаг вперед и встала почти на самый край стены, Эдвард понял, что медлить больше нельзя.
Морин, правда, с трудом, но все-таки узнала в этом загорелом мужчине с мелкими, но четкими чертами, цепкими голубыми глазами и холеными черными усами того статного вальяжного вельможу, который несколько лет назад гостил у них в Дувре. Поток воспоминаний обрушился на ее измученное сознание. Эдвард Рочестер оказался единственным человеком в этой далекой стране, кто связывал ее с прошлым. С тем счастливым прошлым, которое для нее закончилось навсегда. Если бы не правила приличия, которые были привиты Морин ее матерью и отшлифованы затем в пансионе мадам Ларю, она не раздумывая бросилась бы в объятия Эдварда. Ей так хотелось укрыться, спрятаться от всех навалившихся на нее бед, разделить их тяжесть с человеком, в котором она почему-то была полностью уверена. Не стоит обвинять девушку в малодушии: Морин была слишком молода, и ей было так тяжело в одиночестве переносить обрушившиеся на нее несчастья. Немного успокоившись, девушка поплотнее закуталась в предложенный плащ и в сопровождении лорда Рочестера поспешила обратно в гостиницу.
Глава 14
– И где это вы шляетесь, юная мисс, в столь поздний час? – грозно произнесла миссис Лермон, идя навстречу входившей в зал девушке. – Да и к тому же в сопровождении незнакомца! Какая вопиющая нескромность! Вы, мисс, из приличного общества, а ведете себя, как портовая девка!
Щеки Морин залились пунцовой краской, а от несправедливой обиды из глаз брызнули слезы. Девушка настолько растерялась, что стояла как вкопанная посреди зала и не знала, что ей ответить. На помощь пришел Эдвард Рочестер. Он приблизился к миссис Лермон, которая распалялась все больше и больше, снял шляпу и, вежливо поклонившись, произнес:
– Напротив, миссис Лермон, вы прекрасно меня знаете… Добрый вечер!
– О, милорд! – всплеснув руками, воскликнула миссис Лермон.
Она опустила глаза и смущенного заулыбалась.
– Вот уж никак не ожидала увидеть вас, милорд. В последнее время вы стали не частым гостем в этом городе.
– Порт-Ройал – не Рим, и не все дороги ведут к нему, – уклончиво ответил лорд Рочестер.
– Что же мы стоим? – захлопотала хозяйка. – Прошу вас, присаживайтесь. Вечер выдался прохладным… Уверена, что вы успели замерзнуть… Мисс Батлер и вам, милорд, необходимо чего-нибудь выпить и перекусить.
"Расплата за грехи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расплата за грехи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расплата за грехи" друзьям в соцсетях.