– Прогуляться? – насмешливо произнесла Морин, оторвав, наконец, взгляд от удручающего зрелища и обводя взглядом команду. – Значит, прогуляться, вы говорите… Что ж, вы можете прогуляться… по палубе, мистер Дункер. Я не разрешаю спускать вельботы, мистер Дункер. Если у вас есть желание прогуляться, пожалуйста, путь свободен. Вплавь вы легко доберетесь до сувенирной лавки. Я никого не держу, но и ждать никого не буду… То, что вы называете прогулкой, я называю мародерством. Вы собираетесь грабить и отбирать у выживших людей то, что у них еще осталось. Получить приз за храбрость – это одно, а наживаться на горе – это совсем другое дело. Знаю, между этими вещами существует очень тонкая грань, и порой отличить одно от другого очень трудно. Но в данном случае я запрещаю грабить город, и мне все равно, что вы об этом думаете. Я ясно выразила свою мысль, мистер Дункер?
– Яснее ясного, мэм, – боцман оскалил зубы, угрожающе сжав кулаки.
Он приблизился к девушке и, сплюнув, нагло произнес:
– Вам-то какое дело, что мы собираемся там делать? Или вы считаете, что вечно будете капитаном?
– Эй, парень, полегче! – прикрикнул на него лорд Рочестер, становясь рядом с Морин. Его рука невольно легка на рукоятку рапиры.
С другой стороны к Морин подошел рослый индеец, который с первых дней пребывания на корабле стал незаметной тенью капитана. Атлетически сложенный, одетый в просторную белую рубаху, сквозь которую просматривалась хорошо развитая мускулатура, вооруженный до зубов, он представлял серьезную угрозу для того, кто посмел бы напасть на Морин.
– Назад, мистер Дункер! – грозно сказал милорд, свирепо посмотрев на него.
– А то что, сударь? – дерзко заметил боцман. – Что вы сможете мне сделать? Даже эти покорные обезьяны не помогут вам защитить корабль… И вообще, нам надоело подчиняться этой смазливой девке! Так что ли, парни? Мы хотим нового капитана!
Со всех сторон послышались низкие приглушенные голоса, подтверждавшие истинность слов, сказанных боцманом. Видя, что настроение толпы с каждой минутой ухудшается, Морин бросила беглый взгляд на Эдварда, ища помощи для выхода из создавшейся ситуации. Но в этот момент, когда обстановка накалилась настолько, что две противоборствующие стороны уже готовы были наброситься друг на друга, раздался ледяной твердый голос, который подействовал на пиратов, как ушат с холодной водой, охладив пыл даже самых задиристых и бойких.
– Ни с места, раззявы неблагодарные! Бунт затеяли, три тысячи чертей? Забыли, бездельники, что если бы не смелость этой юной мисс, то вас уже давно скормили бы ямайским воронам или могильным червям? А может быть, вы забыли, что эта хрупкая птаха сделала, когда краснокожие демоны должны были принести вас в жертву местному божку? А может быть, вы забыли о тех сокровищах, что зарыты на острове и добыты благодаря изворотливому уму той, кого вы только что, мистер Дункер, назвали «девкой»?.. Назад, мистер Дункер, кому я говорю? Это приказ! И чтоб меня прибило осколком шпангоута, но пока я здесь квартирмейстер, вы будете драить эту чертову палубу до блеска! Вы будете беспрекословно выполнять все приказания капитана! Первого, кто осмелится перечить капитану, я лично отправлю за сундуком Дейви Джонса! Я ясно выразился? Ни у кого нет возражений?.. По местам! – рявкнул мистер Лоу так резко, что вся команда вздрогнула и бросилась врассыпную.
Понаблюдав несколько минут за командой и сказав несколько слов благодарности лорду Рочестеру, Морин поднялась на мостик. Она подошла к квартирмейстеру и встала рядом.
– Почему? – только и спросила она, не глядя на мистера Лоу.
– Мисс Батлер, скажу вам прямо. Я не блещу галантностью, как, например, лорд Рочестер и подобные ему вельможи. Я груб, и мое сердце не замирает, когда я вижу огненный закат или розовощекого младенца. Мне все равно. Я глух к мольбам красавиц, черств и беспощаден к тому, кто осмелится бросить мне вызов. Я порочен, что греха таить. Но пусть мои внутренности сожрет Кракен, если я позволю этим гиенам поднять бунт на вашем корабле и причинить вам вред.
– Почему? – задала тот же вопрос Морин.
– У меня много недостатков, кэп, – продолжил квартирмейстер после минутного размышления, – но чувство благодарности, будь оно неладно, свойственно и моей приземленной душе. Вы уже не раз вытаскивали нас за шкирку, как щенков, из пасти Кракена, рискуя своей шкурой. Вы такая хрупкая, благородная. Вы, которая и мухи не смогла бы обидеть, уже сколько раз спасали дюжину здоровых лбов. Да если бы мне кто-нибудь сказал несколько лет назад, что такое возможно, я бы плюнул ему в лицо… Я с вами… Командуйте, капитан!
Морин бросила беглый взгляд на стоявшего у руля квартирмейстера и, подойдя к нактоузу[37], громко скомандовала:
– Поднять якорь! Право руля! Курс зюйд-зюйд-вест!
– Есть, капитан! – послышалось со всех сторон, и моряки молниеносно устремились выполнять ее приказание.
– Да простит меня Господь! – тихо прошептала Морин, провожая взглядом удалявшийся вдаль разрушенный город.
Глава 27
Со дня последней встречи Морин с лордом Кондрингтоном прошло более трех лет. Все эти годы, начиная с момента побега, девушка и ее команда, в буквальном смысле слова, ходили по лезвию ножа. Объявив войну всей Англии, восстав против произвола и беззакония сильных мира сего, они уже не могли да и (что греха таить) не хотели остановиться, не достигнув своей цели. Ненавистный враг был все еще жив и сейчас, вернувшись, вновь объявил охоту на них, разослав повсюду своих людей.
Узнав в ближайшем порту, куда корабли вице-адмирала вынуждены были зайти, чтобы пополнить запасы пресной воды, о событиях, произошедших в Порт-Ройале, лорд Кондрингтон ужаснулся. Первой его мыслей было все бросить и вернуться обратно, чтобы самому оценить масштаб трагедии. Вероятно, он так и поступил бы, если бы не натолкнулся в этот момент на фрегаты под командованием командора Бирмингема. Выслушав подробный отчет обо всех кораблях, которые повстречались тому на пути, вице-адмирал неожиданно спросил:
– А что во фрегате «Эвмена» вам показалось подозрительным?
– Не знаю, милорд, – задумчиво проговорил командор, прохаживаясь по кают-компании, заложив руки за спину. – Ничего особенного: корабль как корабль. Но только…
– Что только? – нетерпеливо перебил его лорд Кондрингтон.
– Только мне все время казалось, что я его видел и раньше. У меня было такое ощущение, что я уже был на этом корабле.
– Расскажите мне обо всем в мельчайших подробностях, – приказал, нахмурившись, вице-адмирал.
Он устроился в кресле поудобнее и приготовился слушать рассказ командора. Но по мере развития повествования он из вальяжного господина с большим чувством собственного достоинства, снисходительно внимавшего своему подчиненному, невольно превращался в хищника, который, завидев в густой траве жертву, готовится к решающему прыжку. Его несколько оплывшее тело в одно мгновение подобралось, а выпученные зеленые глаза загорелись яростью и неописуемой злобой.
– Бирмингем, вы идиот! – прошипел вице-адмирал, когда командор закончил свой рассказ. – Лорд Дуглас умер еще год назад в своем доме в графстве Кент. Поэтому они могли гостить только у привидения, если Бог не прибрал старого грешника к себе. А что касается его плантации, то она давно уже продана по частям в уплату его долгов. Боже мой! Командор, вы осёл! Они были у вас под носом, а вы упустили ее! Да будьте вы прокляты!
Бирмингем стоял перед лордом Кондрингтоном, словно громом пораженный. Он был потрясен словами милорда до глубины души. Как он, опытный офицер, мог так ошибиться?
– Но, милорд, – попытался он оправдаться, – я… я не знал. Я даже не мог предположить…
– «Я не знал», – ехидно передразнил его вице-адмирал. – Надо все знать и все предвидеть! Вы командор! На вас должны все равняться! А что вы?.. – Зеленые глаза лорда Кондрингтона сузились; он зловеще смотрел на обескураженного командора. – Я разочаровался в вас, командор, – медленно произнес милорд голосом, который не раз наводил ужас на его собеседников. – А вы подавали такие надежды… Да… Печально. Да, кстати, вы говорили, что капитаном судна была не девушка, а мужчина?
– Да, да, – поспешно добавил командор, которого терзали справедливые сомнения относительно собственного будущего, поэтому он решил воспользоваться моментом и сделать все, чтобы угодить вице-адмиралу. – Мужчина, еще достаточно молодой, на вид примерно тридцати-тридцати пяти лет, среднего роста, плотного телосложения; по виду – очень знатный вельможа, с энергичным лицом. Одет очень элегантно: в черный…
– Я не барышня, чтобы интересоваться нарядами, – грубо оборвал его лорд Кондрингтон. – Так, так, так… – задумчиво протянул милорд, барабаня пальцами по столу. – Теперь все сходится!
– Что сходится? – поинтересовался командор, больше из желания угодить лорду Кондрингтону, чем из праздного любопытства.
– Теперь-то я, наконец, узнал, кто организовал побег из тюрьмы, куда подевалась трактирщица, которая должна была следить за этой девкой, и кто в конечном итоге помог ей держать команду пиратов в узде. Лорд Рочестер! Как же я раньше не догадался! А то я все гадал: куда же он исчез?
– Лорд Рочестер? – удивился командор. – Не может быть! Нет, нет, это невозможно! Я, конечно, мало с ним общался лично, но я не мог его не узнать! Милорд, повторяю, это невозможно!
– Хватит оправдываться, командор! Ваши стенания мне не интересны. Раньше надо было думать! Благодаря вашему ротозейству мы их упустили. И теперь только один Бог или дьявол знает, где их искать!
– Они собирались направиться в Порт-Ройал, милорд, – вспомнил Бирмингем, понимая, что рискует окончательно погубить свою, такую успешную, карьеру.
– В Порт-Ройал? Командор, вы меня поражаете своей неосведомленностью. Уже каждый крестьянин, каждый раб с отдаленной плантации знает, что такого города больше нет. Неужели вы об этом только сейчас услышали?
– То есть как «нет»? – нерешительно молвил командор. – Что вы такое говорите!
– Да, мой милый друг. Иногда природные катаклизмы помогают врагам. Порт-Ройал, этот неповторимый город, почил вечным сном в пучине океана. И я полагаю, что, в отличие от вас, лорд Рочестер и эта голодранка знают об этом.
– Разрешите мне покинуть вас, вице-адмирал, – решительно заявил командор. – Клянусь, я изборозжу все моря, исхожу все океаны, но найду их корабль и доставлю пиратов в Лондон, где их будут судить по закону. Милорд, позвольте мне исправить мою ошибку!
– Нет уж, увольте, командор Бирмингем, – холодно отозвался лорд Кондрингтон, встав с кресла и с издевкой посмотрев на командора. – Я не позволю этим мерзавцам еще раз обвести вокруг пальца офицера военного флота Его Величества. У вас был шанс снискать высочайшее доверие и всеобщий почет, доставив ко двору голову безродной девки, но вы им не воспользовались.
– Но, милорд! – вскричал командор, подходя ближе к вице-адмиралу. – Дайте мне второй шанс, прошу вас! Клянусь честью офицера…
– Вы больше не офицер, и ваша клятва ничего не стоит, – отчеканив каждое слово, произнес вице-адмирал. – Отдайте рапиру и отправляйтесь драить палубу! Это занятие вам больше подойдет. Да, кстати, это и будет ваш второй шанс… начать все сначала. Ступайте!
Разжаловав командора Бирмингема и ничуть не жалея о содеянном, лорд Кондрингтон занялся разработкой стратегического плана. Ближе к вечеру план был готов, и милорд ознакомил с ним всех капитанов эскадры, собравшихся в его кают-компании. Было решено разделиться на три группы и заново начать поиски мятежного корабля по имевшимся теперь приметам. Отплытие было назначено на следующий день. Капитаны военных кораблей, получившие прямой приказ захватить, потопить или сжечь пиратский фрегат, торопились его исполнить.
Но неделя проходила за неделей, а результаты не оправдывали затраченных на поиски средств и сил. Одержимый идеей поимки вице-адмирал избороздил каждый дюйм морского простора, осмотрел каждую бухту, каждый островок. Никаких следов!
Но фрегат «Эвмена», гордо рассекавший строптивую волну, не канул в Лету. Наоборот, весть о морской ведьме, командовавшей лихой бандой, которая не боится ни Бога, ни дьявола, уже давно облетела весь Карибский бассейн и с каждым днем обрастала новыми небылицами. «Корабль-призрак», как его окрестили выжившие моряки, всегда налетал внезапно, не давая жертве шансов занять оборонительную позицию. Редко каким кораблям удавалось вырваться из цепких лап захватчиков. Обычно таких проворных ждала неминуемая смерть, ибо разгоряченные погоней пираты не жалели никого. Особенно это касалось судов, которые конвоировали торговые галеоны. Торговцам везло больше остальных. Если капитан вывешивал белый флаг, то ему и команде не только сохраняли жизни, но и сам корабль пираты оставляли в целостности, забрав только груз на память о встрече. Но стоило торговому галеону произвести первый залп, как через несколько минут от корабля оставались лишь дымящиеся угли, а неуловимый и неуязвимый корабль-призрак уже спешил на поиски новых жертв. С каждым днем, с каждым новым нападением миф о загадочном судне обрастал все новыми подробностями. Но неуязвимость и непотопляемость были не единственными странностями этого корабля-демона: все капитаны и владельцы судов сразу отметили, что фрегат нападает только на английские суда. И это не поддавалось объяснению. Торговые английские суда, боясь в одиночку выходить в плавание, объединялись в караваны, которые сопровождались до зубов вооруженными военными судами. Но эти меры предосторожности им мало помогали. Не проходило и месяца без того, чтобы в море не пропадало судно или не встречались галеоны, терпящие бедствие. Ужас и страх, страх и ужас – вот та атмосфера, которая сложилась в Карибском бассейне в конце XVII века. Но не к этому стремилась Морин. Месть, зародившаяся в ее сердце по вине лорда Кондрингтона, не смогла вытеснить те душевные качества, которые так ценили когда-то ее родные. Нападая на торговые суда, она всячески старалась избежать кровопролитий. Но вот военные суда не могли похвастаться такой же снисходительностью к ним с ее стороны. Подобная встреча не сулила им ничего хорошо.
"Расплата за грехи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расплата за грехи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расплата за грехи" друзьям в соцсетях.