* * *

Рицпа услышала, как что–то разбилось о стену. Вздрогнув, она замерла и прислушалась. С того момента, как охранник сказал ей, что пришел Серт и что ей велено оставаться в своей комнате, она закрыла дверь и не переставала молиться.

Атрет кричал что–то невразумительное. Рицпе снова стало тоскливо, и она с тяжелым сердцем стала думать, что же произошло там, внизу, что так вывело германца из себя. Приходила на ум только одна мысль — ничего хорошего.

Кто–то дважды постучал в дверь. Глубоко вздохнув, Рицпа прошла через комнату и отодвинула засов. На пороге стоял Сила.

— Атрет хочет говорить с тобой.

— Сейчас? — что бы ни произошло внизу, было очевидно, что ей придется вынести на себе всю тяжесть происшедшего.

— Он сказал, чтобы ты оставила ребенка.

— На кого? На тебя?

Сила отступил на шаг назад.

— Он не сказал.

Рицпа взяла Халева. Обернув его в шаль и устроив у себя на руках, она пошла за Силой из своей большой комнаты по верхнему коридору. Дверь в комнату Атрета была открыта. Рицпа остановилась на пороге. Атрет повернулся к ней. Увидев ребенка у нее на руках, он выругался по–германски.

— Я же сказал, чтобы ты его оставила!

— Но его не на кого оставить, мой господин, — возразила Рицпа, не входя в комнату.

— Где кормилица?

— Хильда работает сейчас на кухне.

— Только не сегодня. Позови ee! — сказал Атрет, кивнув Силе. Стук кованых сандалий охранника эхом раздался по верхнему коридору. Атрет возбужденно прохаживался по комнате, что–то бормоча на своем языке. Белье с его постели было разбросано по полу. Он в сердцах пнул его.

Появилась запыхавшаяся Хильда. Рицпа развязала шаль и отдала Халева ей в руки.

— Он уснет, если ты уложишь его в кроватку, — сказала Рицпа и мягко коснулась ладонью руки женщины. — Не оставляй его одного.

— Хорошо, моя госпожа. — Кормилица перевела беспокойный взгляд на Атрета и ушла. Сила отступил на шаг назад, чтобы дать ей дорогу.

— Смотри всюду в оба, — рыкнул но него Атрет. — Я хочу поговорить с госпожой Рицпой наедине. — Сила ушел, оставив ее одну на пороге. — Заходи и закрой дверь, — сказал ей Атрет тоном, не терпящим возражений.

Рицпа сделала, как он просил, чувствуя сильное волнение. Состояние Атрета могло означать только одно:

— Серт знает о Халеве, так?

— Нет, но Серт знает о том, кто ты. — Атрет мрачно усмехнулся. — Он, наверное, знает о тебе больше, чем я!

Рицпа облегченно вздохнула.

— И что тут особенного? Почему такая обыкновенная женщина, как я, стала интересна такому человеку, как Серт?

— С твоей помощью он хочет заставить меня снова сражаться. — Атрет уже не скрывал своего раздражения по поводу того, что Рицпа ничего не может понять. Он скривил губы в циничной улыбке. — Он думает, что ты моя любовница.

Щеки Рицпы покраснели.

— Надеюсь, ты разъяснил ему, что это не так, мой господин.

— Я сказал ему, что твой язык подобен жалу скорпиона, и это действительно так. Я сказал ему, что устал от тебя, и это действительно так. В ответ он оказал мне большую милость, предложив, чтобы я продал тебя ему. Я обещал подумать.

Рицпа побледнела.

— Что ты обещал? — произнесла она упавшим голосом.

— Я знал, что ты послана мне как проклятие, с того самого момента, как увидел тебя! — слова Атрета были подобны ударам молота.

— Ты не можешь продать то, что тебе не принадлежит! — сказала Рицпа, с трудом сдерживая дрожь. Он что, совсем из ума выжил?

— Ты христианка, — из уст Атрета это прозвучало как обвинение.

— О моей вере ты знал еще до того, как я пришла сюда.

— О том, что ты здесь, может узнать человек, который запросто может снова лишить меня свободы.

Рицпа закрыла глаза. Потом, тяжело вздохнув, с тревогой посмотрела на германца. Мысль о том, чтобы уйти отсюда, даже не приходила ей в голову, потому что без Халева она не представляла себе жизни.

— Мне бы хотелось вышвырнуть тебя вон.

Закусив губу, Рицпа сцепила руки перед собой. «Ни слова, — сказала она себе. — Господи, дай мне силы промолчать».

— Но если бы я действительно сделал это, люди Серта об этом бы тут же узнали. И сообщили бы Серту о том, что ребенок остался со мной. Он бы захотел узнать, почему, и очень быстро ему бы все стало ясно.

— О Господи Боже, защити нас, — зашептала Рицпа, быстро осознав, каким образом совершенно невинный малыш может стать орудием в руках такого бездушного человека, как Серт.

Атрет снова изрек проклятие.

— И вот теперь, из–за тебя, мне придется либо склониться перед одним кровавым римским аристократом, либо закончить жизнь на арене! — Перейдя на крик, Атрет пнул ногой стол и перевернул его, разбив при этом изящный глиняный светильник.

Рицпа вздрогнула, но осталась стоять на месте. Отец, укажи мне выход. Дай мне нужные слова. Что нам делать? И тут ей пришла в голову пугающая, просто ужасная идея. Она даже не хотела о ней говорить, но это было единственное решение, которое она видела.

— Ты говорил, что хочешь вернуться в Германию.

Атрет повернулся к ней и посмотрел ей в глаза.

— Я бы уже давно сделал это, если бы не два обстоятельства!

— Твой сын, — сказала Рицпа, прекрасно понимая эту причину. Халеву было всего четыре месяца, и путешествие для него было бы трудным и опасным. — А вторая причина?

Атрет снова изрек какое–то короткое проклятие на своем языке и повернулся к ней спиной. Запустив пальцы в свои длинные светлые волосы, он вышел на балкон. Рицпа нахмурилась. Какой бы ни была эта причина, было ясно, что Рицпе он о ней не расскажет. Затем Атрет вернулся в комнату, и на его красивом лице ясно отражались все его эмоция.

— Я несколько месяцев добирался до Капуи, — произнес он сквозь зубы. — Потом меня перевезли в Рим. Затем Серт договорился обо мне с Веспасианом и привез меня сюда. На корабле. Этот путь занял две недели. — Он засмеялся, и его смех был на грани истерики. — Я бы вернулся в Германию хоть сейчас, если бы знал, как туда добраться!

Рицпа видела, чего ему стоило это признание, и быстро ответила:

— Мы все узнаем о том, где это и как туда добраться.

Атрет поднял голову и сверкнул глазами.

— Мы?

— Ты сказал, что ни за что не бросишь своего сына.

— Не брошу.

— Куда отправится Халев, туда отправлюсь и я.

Атрет едко засмеялся.

— И ты оставишь Ефес и все, что тебе дал этот город? — спросил он сухим, недоверчивым тоном.

— Не скрою, мне хотелось бы остаться здесь, — откровенно сказала Рицпа. — Все то, что я слышала о Германии, меня, мягко говоря, не привлекает. — Она увидела, как Атрет проглотил эту обиду. — Но Халев для меня дороже, и ради него я готова все бросить. И если Серт действительно такой, как ты его описываешь, я не сомневаюсь, что он, не задумываясь, воспользуется малышом, для того чтобы властвовать над тобой.

— Так.

— Тогда, для того чтобы Халев был в безопасности, остается единственный выход — держать его как можно дальше от Серта.

От неотрывного испытующего взгляда Атрета Рицпа чувствовала себя неловко. О чем он думает?

— На этот путь понадобится немало денег, — сказала она.

Он мрачно рассмеялся.

— Все, что у меня было, и большая часть того, что я заработал, ушло на эту виллу. — Атрет оглядел свою комнату так, будто видел ее впервые. — Теперь я понимаю, почему Серт так хотел купить для меня это место, — мрачно добавил он. — Эти стены держат меня в узах так же крепко, как камера лудуса.

— Ты можешь ее продать.

— Только он обязательно узнает об этом, да и вряд ли я продам ее, до того как Руф Помпиний Пракс устроит свой пир! — Он снова в сердцах выругался.

— Для Бога нет ничего невозможного.

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Почему ты так уверена, что твой Бог поможет мне?

— А почему ты думаешь, что нет? — Рицпа не стола ждать его ответа. — Я пойду и поговорю с Иоанном. Он поможет нам.

— Тебе нельзя покидать пределов этой виллы!

— Я должна это сделать, чтобы разузнать все, что нам нужно. Христиане есть везде. Я знаю одного торговца, который объездил всю империю. Если кто и знает, как добраться до Германии, так это он. Может быть, он сможет дать нам какой–нибудь план, чтобы показать путь.

Атрет хотел было что–то ей возразить, но она торопливо продолжила:

— И учти еще одно: если я уйду отсюда, это заставит Серта пересмотреть свои представления обо мне и о Халеве. Если я уйду вместе с Халевом, разве Серт не подумает, что я тебе не столь дорога, как ему казалось? Ты ведь меня не отпустил бы отсюда с твоим ребенком.

Атрет нахмурился, подумав, что ее идея вполне разумна. И все же оставались некоторые сомнения.

— Серт может просто привести тебя в лудус и допросить.

Встревожившись от такого предположения, Рицпа бросила взгляд в сторону балкона.

— Он что же, сидит под тем деревом и следит за нами?

— Там его нет. Там сидят его люди.

Прикоснувшись дрожащей рукой к шее, Рицпа немного успокоилась.

— Если он не дал им указаний привести меня в лудус, я не думаю, что они будут действовать по собственной инициативе. Они просто будут наблюдать, докладывать ему и ждать его указаний. А пока они их получат, я уже буду в Ефесе.

— Где тебя легко будет разыскать, — с досадой добавил Атрет. — Один из них наверняка последует за тобой.

— За мной уже следили раньше, Атрет. Я умею прятаться. — Едва сказав это, Рицпа поняла, что лучше бы она этого ему не говорила.

Атрет прищурил глаза, подозрительно всматриваясь в ее лицо.

— Вот как? — произнес он угрожающе–вкрадчивым тоном. — Если ты так ловко умеешь прятаться, тогда скажи мне, пожалуйста, как я потом разыщу тебя? — Фыркнув, он рассмеялся. — А ведь ты уже почти меня убедила. Только я не такой дурак. Ты думаешь, что я просто так дам тебе моего сына и буду спокойно смотреть, как ты уходишь!

— Атрет, я даю тебе слово…

— Твое слово для меня ничего не значит! — Он отвернулся, раздраженно потирая шею.

Рицпа вздохнула, подавляя в себе разочарование. Ее заверения в собственной честности не прибавили германцу доверия к ней. Доверие необходимо заслужить, а времени на это уже не было.

— Ну что ж, тогда остается еще один путь, — сказала она прямо.

— Надеюсь, он лучше.

— Отправляйся на этот пир и сделай вид, что тебе там все нравится.

Атрет резко обернулся к ней.

Ее раздражение нарастало.

— Или можешь пойти туда, окинуть всех злобным взглядом и прямо в глаза оскорбить этого римлянина! Так ты сохранишь свою гордость. А Серт от тебя только этого и ждет!

Атрет стиснул зубы и закрыл глаза.

Рицпа подошла к нему и в отчаянии заговорила вновь:

— Атрет, прошу тебя, умерь свою злобу, хотя бы ради собственного сына. Подумай, прежде чем что–то делать.

Атрет цинично засмеялся.

— А может быть, я скажу Серту, что устал жить в этих горах и хочу жить в Ефесе, чтобы наслаждаться всеми прелестями этого города, — произнес он с сарказмом. — Это ему понравится. — Он чувствовал себя львом, которого выгнали на арену. Пути назад нет. Бежать некуда. Рано или поздно, но Серт своего добьется — ни перед чем ни останавливаясь и не задумываясь над тем, через чью жизнь он при этом перешагнет!

— Отпусти меня к Иоанну, — тихо сказала Рицпа. — Он поможет нам.

Атрет ничего не сказал. Она подошла к нему ближе и осторожно положила руку ему на плечо. Его мышцы напряглись. Она убрала руку.

— Прошу тебя. Я узнаю все, что смогу, и сообщу тебе. Клянусь всей своей жизнью!

— Похоже, у меня нет выбора, — мрачно произнес он.

— Тогда мне нужно идти как можно скорее, — сказала Рицпа, повернувшись к двери. — Я возьму с собой часть вещей, чтобы все выглядело так, будто ты меня выгнал.

Атрет задержал ее. Повернув ее к себе движением одной руки, другой он схватил ее за шею.

— Только запомни, женщина. Если через два дня от тебя не будет никаких вестей, я отправлюсь тебя искать. Даже не пытайся бежать от меня с мальчиком, иначе, клянусь всеми богами вселенной, я тебя из–под земли достану, даже если мне придется для этого обратиться за помощью к Серту! И тогда, — при этих словах Атрет слегка сжал ей горло, — ты пожалеешь, что вообще на свет родилась! — Он отпустил ее так, будто прикосновение к ней было для него унизительным оскорблением.