Рицпа приложила к шее руку, не в силах скрыть свою дрожь. Из ее глаз полились слезы.

_ Я знаю, что пока ты мне не веришь, но когда мы вместе пройдем через все это, ты поймешь, что мне можно доверять.

Мрачным взглядом Атрет наблюдал, как она идет к двери.

— Два дня, — повторил он.

Рицпа вышла и закрыла за собой дверь. Чувствуя, как сильно бьется сердце, она поспешила по коридору в свою спальню.

— Все в порядке, моя госпожа? — спросила ее Хильда, когда Рицпа вошла. — Ты такая бледная.

— Ничего хорошего, — откровенно сказала ей Рицпа. — Я должна уйти. — Она расстелила шаль, положила в нее Халева, обвязала шаль вокруг себя так, чтобы прижать его к груди.

— Он гонит тебя? Куда же ты пойдешь?

— У меня есть друзья в городе. Пойду к ним. — Рицпа оглядела свое нехитрое имущество и покачала головой. — У меня есть Халев. Это для меня самое дорогое.

— Но он не отпустит тебя со своим сыном!

— Халев мой сын, а Атрет не посмеет лишить меня того, что принадлежит мне, — сказала Рицпа. Ей до сих пор казалось, что он сдавливает ей горло.

Когда она вышла в коридор, ее сердце подпрыгнуло при виде стоящего там Атрета. О Господи, Бог милости, только бы он не передумал! Во взгляде германца была видна какая–то неуверенность и не характерная для него ранимость.

— Запомни, что я тебе сказал, — прошептал он, проходя мимо нее.

Рицпа остановилась и посмотрела ему вслед.

— Запомни и ты, что я тебе сказала.

Она быстро спустилась по ступеням. Пересекла двор и подошла к воротам, возле которых стоял Галл.

— И куда это ты собралась? — спросил он, встав у нее на пути.

— Пропусти ее, — приказал ему Атрет, спускаясь по ступеням и идя к ним через двор. — Я сказал ей, чтобы она убиралась отсюда.

Галл сочувствующим взглядом посмотрел на женщину и открыл ворота.

Атрет протянул Рицпе какой–то кожаный сверток.

— Забирай, — небрежным тоном сказал он. Рицпа послушно взяла сверток, состроив жалкую гримасу. Кожа мешочка была влажной и мягкой. Это был тот самый мешочек, который она бросила в фонтан в самый первый день их встречи. Очевидно, он так и пролежал в фонтане до сего дня; в нем было полно золотых монет.

— Считай, что это плата за оказанные тобой услуги.

Рицпа поняла, что Атрет на самом деле имел в виду. Кивнув, она повернулась и вышла за ворота. И тут же заторопилась по дороге, прижав к себе Халева, чтобы уберечь его от холодного ветра, дувшего с востока, — наступала зима.

Проходя мимо теревинфа, она увидела нескольких мужчин, сидящих в тени дерева и разговаривающих между собой. Казалось, они не проявляют к ней никакого интереса. Дойдя до изгиба дороги, Рицпа украдкой посмотрела назад.

Один из них шел за ней следом.

7

Как ни пыталась Рицпа оторваться от своего преследователя, она чувствовала его присутствие вплоть до того момента, как добралась до дома Иоанна. Ощущая сильную усталость, она постучала в дверь. Дверь ей открыл Клеопа. Он несказанно обрадовался такой долгожданной гостье и тут же пригласил ее в дом.

— Иоанна сейчас нет, но он скоро должен вернуться, — сказал Клеопа, проводив Рицпу в дом. — Садись. Я вижу, ты устала.

— Да, действительно, — сказала Рицпа, устало опускаясь на диван возле жаровни. Тепло жаровни после долгого пути под холодным ветром казалось таким уютным. — Я от Атрета.

— Что–то случилось?

— Да, случилось, — ответила Рицпа, развязывая шаль и кладя Халева и мешочек с золотыми монетами на диван, рядом с собой. Она все еще дрожала от холода.

Клеопа придвинул жаровню к ней поближе.

— Халев такой хорошенький, — сказал он, с улыбкой глядя на малыша. — С тех пор как я его видел в последний раз, он вырос.

— С того дня, как Иоанн дал его мне в руки, он стал в два раза больше, — улыбаясь, сказала Рицпа, хотя ей нелегко было нести ребенка вместе с мешочком золотых монет всю эту длинную дорогу. Улыбаясь, она дала Халеву возможность ухватить ее за палец и попробовать подтянуться.

Клеопа положил руку ей на плечо.

— Пойду, принесу тебе вина и что–нибудь поесть.

Рицпа поблагодарила его и снова обратила все свое внимание на ребенка.

— Ну вот, мой маленький, теперь я тебя развязала, можешь ползать, как тебе хочется, — сказала она, пощекотав его по животу. Радостно засмеявшись, малыш стал болтать ножками. Потом, взяв свою ножку в рот, начал ее сосать, с улыбкой глядя на Рицпу. Она легонько шлепнула его и встала.

Подойдя к окну, она осторожно оглядела улицу. Преследовавший ее человек стоял в тени расположенного напротив дома и следил за домом Иоанна. Она отошла от окна, чувствуя, как у нее заболело сердце.

Дрожа, она снова подошла к Халеву и села рядом с ним.

Вернулся Клеопа.

— Может, тебе помочь?

— Боюсь, я навлеку беду на Иоанна, — сказала Рицпа, в то время как Клеопа поставил перед ней поднос с едой. — За мной шел какой–то мужчина. Я пыталась оторваться от него, но он, как прилипала, не отставал от меня. Ты можешь его увидеть. На нем черная одежда, он стоит здесь, на улице. Наверное, мне лучше уйти сейчас, пока…

— И куда ты пойдешь?

— Не знаю, но тот человек, который организовал все это, — могущественный вельможа, который связан с аренами. — Рицпе стало страшно при мысли о тех последствиях, которые могут обрушиться на Иоанна и других ее друзей, если они окажутся на пути Серта. — Я не думала…

Клеопа налил вина в небольшую глиняную чашу и протянул ей.

— Уже поздно. На, попей, поешь.

Его спокойный тон подействовал на женщину успокаивающе. Клеопа не испытывал страха. Все было в воле Бога, а не Серта. Даже император всей Римской империи не имел власти над Господом. Рицпа улыбнулась Клеопе.

— Я так скучала по тебе, по Иоанну, по остальным друзьям.

— А нам не хватало тебя.

Звук открываемой двери заставил ее вздрогнуть. Вино пролилось ей на пальцы, и она поставила чашу на стол. Как же она теперь всего боялась! Клеопа поднял руку успокаивающим жестом и встал.

— Наверное, это Иоанн или кто–нибудь из братьев, — сказал он и вышел в переднюю. Рицпа услышала голоса и поняла, что это вернулся апостол.

— Слава Богу, — сказала она, бросаясь навстречу входящему Иоанну. Она обняла его, слезы жгли ей глаза. Он обнял ее в ответ с отцовской нежностью. Когда же она отступила на шаг, Иоанн нежно поцеловал ей руки. Его насторожили ее слезы.

Рицпа улыбнулась апостолу.

— Я так рада видеть тебя, Иоанн.

— И я тебя, — сказал он.

В этот момент закричал Халев, лежащий на диване, и Рицпа опять вздрогнула. Иоанн в знак утешения погладил ее по плечу и подошел к малышу. Смеясь, он взял младенца на руки.

— Ты посмотри, кто к нам пришел, Клеопа! — сказал он, улыбаясь Халеву. Халев болтал ножками, как лягушонок, радуясь тому, что снова оказался в центре внимания. Иоанн прижал Халева к себе и погладил его пальцем по щечке, отчего малыш снова засмеялся.

Рицпа слегка успокоилась, видя сына на руках у апостола. В отличие от Атрета, Иоанн легко находил с детьми общий язык. Она села на диван и с улыбкой наблюдала за ними. Апостол тоже сел и посадил мальчика к себе на колени. Халев уперся ножками ему в живот. Иоанн взял его за лодыжки и стал играючи покачивать его ножки. Смеясь, Халев радостно размахивал ручками.

— Что может быть прекраснее детской невинности? — сказал Иоанн, с улыбкой глядя на Халева. — Помню, как дети увивались за Иисусом, когда мы проходили по городам. — Он покачал головой, вспоминая. — Сначала мы пытались отогнать их, они казались нам такими же надоедливыми, как мухи, — сказал он, тихо смеясь, — а Иисус собрал их возле Себя и благословил каждого. Он тогда сказал, что если мы не будем похожи на детей, то не войдем в Небесное Царство.

Рицпа нежно улыбнулась.

— Смиренными и беззащитными.

— И полностью открытыми для Божьей любви и правды, — добавил с улыбкой Иоанн. Он посмотрел на Клеопу, и слуга подошел, взял Халева на руки, потом сел на диван, рядом с Рицпой, и посадил малыша себе на колени. Он покачал перед ним плетеной веревкой, и Халев потянулся к ней, пытаясь ее ухватить.

— Меня привел к тебе страх за Халева, — сказала Рицпа. — Человек по имени Серт собирается сделать все возможное, лишь бы заставить Атрета снова сражаться на арене. Если только он узнает, что Халев — сын Атрета, он не остановится и перед тем, чтобы добиться своего, используя ребенка. Я бы спрятала его, если бы могла, но Атрет не позволяет мне забирать его надолго.

— Как мы можем вам помочь?

— Атрету нужно помочь покинуть Ефес. Но теперь, когда я здесь, мне кажется, вам не стоит ввязываться в это. Серт очень могуществен.

— Могущественнее Бога?

Рицпа вздохнула и закрыла глаза.

— Нет, — тихо сказала она. Она снова посмотрела на Иоанна, смутившись тем, что ей еще не хватает веры. — Я слаба, Иоанн. За те последние недели, которые я провела вдали от твоих проповедей, от моих братьев и сестер во Христе, я ослабела в вере. Жить с Атретом… нелегко. — Как она могла объяснить такому человеку, как Иоанн, каким образом Атрет воздействовал на нее? — Он никому не доверяет. А мне особенно.

— И все же он позволил тебе прийти ко мне.

— Потому что понял, что другого пути, для того чтобы узнать, как выбраться из Ионии, у него нет. Я не хочу его осуждать, Иоанн. У него была такая тяжелая и жестокая жизнь. Но в нем столько ненависти, и мне больно чувствовать это. Из–за того что его предала любимая женщина, он теперь думает, что никому из женщин нельзя верить.

— Он позволил тебе принести сюда Халева.

Рассердившись, Рицпа встала.

— Если бы Атрет сам мог кормить Халева грудью, он бы уже в первый день вырвал его у меня из рук, а меня вышвырнул бы за ворота!

Клеопа встал.

— По–моему, малыша нужно вымыть.

Рицпа посмотрела на него и устыдилась своей несдержанности.

— Ой, у меня нет чистого белья, — тут же сказала она извиняющимся тоном.

Слуга улыбнулся.

— Ничего, у нас найдется.

Рицпа понимала, что он просто дает ой возможность поговорить с Иоанном наедине.

— Спасибо тебе, Клеопа, — тихо сказала она. Кивнув ей, Клеопа вышел с Халевом.

Она посмотрела на Иоанна.

— Прости, — сказала она. — Я всегда сначала говорю, а потом думаю. — В ее голове роилось столько мыслей.

— Не ты одна, Рицпа, — он слегка улыбнулся. — Иисус звал меня и Иакова Воанергес. Сынами грома.

Рицпа засмеялась.

— Тебя? Ну что ж, тогда, наверное, со мной еще не все потеряно.

— Ты отдала свою жизнь Христу, и можешь не сомневаться, что Он сделает тебя тем сосудом, который нужен для исполнения Его воли.

— Да, но только я бы хотела знать, в чем эта воля.

— Ты уже знаешь это. Божья воля не сокрыта от людей, в отличие от идей мифов, философий и наук этого мира. Иисус ясно говорил нам, что есть Его воля для всех нас. Любить друг друга. Любить друг друга.

— Но как? Ты даже не можешь себе представить, что за человек этот Атрет.

— Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей и всем разумением твоим. В Боге мы живем, существуем. И в Боге мы можем любить друг друга.

Она кивнула. Только с Богом она сможет преодолеть ту свою тревогу, которая связана с Атретом. Только Бог защитит ее от всех тех грозных сил, которые нависли над ним.

— Иисус еще заповедал нам идти и учить все народы. — сказал Иоанн, — крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа и уча соблюдать все то, что Он нам заповедал.

— О Иоанн, — произнесла Рицпа и закрыла глаза. Значит, мне суждено отправиться в Германию, Господи? Я должна научить Атрета? Но как?

— Возложи все свои тяготы на Господа. И Он поможет тебе.

— Даже представить себе не могу, как я смогу привести Атрета к спасительной вере во Христа.

— К спасительной вере его приведет Христос, если только это будет в Его воле. Не ты. Ты призвана показать Атрету Божью любовь, как когда–то тебе показал ее Семей.

У Рицпы на глаза навернулись слезы. Семей. Дорогой Семей.

— Я понимаю, — тихо произнесла она.

Она действительно понимала это.

— Помолимся, — сказал Иоанн и протянул к ней руки. Рицпа подошла к нему, и они опустились на колени.

Слушая полные силы и доброты слова Иоанна, Рицпа почувствовала, как страх и напряженность покидают ее. Вне всякого сомнения, молитвы апостола были гораздо сильнее ее молитв. Он был верен Господу, ни на минуту не сомневался в Нем, тогда как ее сознание и сердце пребывали в смятении. Иоанн пребывал с Иисусом.