Аномия еле заметно улыбнулась.

— А у Фрейи было другое видение.

— В самом деле? — Гундрид увидел недобрый блеск в голубых глазах Аномии и понял, что лучше ему не выдавать своей радости по поводу того, что видения все же посещают Фрейю. — Где она?

— Молится перед священными символами, — сказала девушка. — И плачет, — ехидно добавила она.

— Пойду, поговорю с ней.

Аномия подошла ближе, встав у жреца на дороге.

— Почему Тиваз до сих пор благоволит к ней?

— Спроси у Тиваза.

— Спрашивала! Он не ответил. А священные лошади? Что они тебе говорят, Гундрид?

— Что ты обладаешь большой силой, — сказал жрец, прекрасно зная, что именно она хочет услышать.

— Мне этого мало, — сказала она, не скрывая своего недовольства, но все же более спокойным тоном. — Я должна лучше служить нашему народу.

Гундрид знал, что Аномия лжет. Он прекрасно понимал, что она жаждет власти ради собственной выгоды, а не для блага своего народа.

— Тиваз будет трудиться в тебе так, как сочтет нужным, — сказал он, втайне надеясь на то, чтобы бог продолжал говорить через Фрейю, которая действительно желала блага своему народу, а не славы и власти для себя.

Аномия смотрела вслед уходящему Гундриду, сжимая в руке свое украшение.

— Вчера вечером вернулся Атрет.

— Атрет? — удивившись, обернулся жрец. — Так он здесь?

— А разве твои священные кони не сказали тебе этого? — Аномия направилась к нему степенными шагами. — Атрет привел с собой какого–то римлянина и темноволосую женщину, которую называет своей женой. Все они говорят о каком–то другом Боге, Который могущественнее Тиваза.

— Это святотатство!

— А знаешь ли ты, что Фрейя видит в своих видениях кровь и смерть в лесу?

— Чью смерть?

— Она не сказала, — пожала плечами Аномия. — Думаю, она и сама этого не знает. Тиваз ей, наверное, не все открыл. Только намекнул на то, что произойдет.

Наверное, Аномии бог откроет больше, а может быть и все, если только она принесет ему жертву крови. Она посмотрела на старого жреца, и ей так захотелось принести в жертву его. Он был ловким обманщиком, который просто пас коней, но не заглядывал им в души. Ничего он не видел. Ничего не знал!

— Я встречусь с Атретом, после того как поговорю с Фрейей, — сказал Гундрид и ушел прочь.

* * *

Когда Гундрид разыскал Фрейю, она по–прежнему стояла на коленях в священной роще.

Увидев, что он приближается к ней, Фрейя в знак уважения встала. Она взяла его руки и поцеловала каждую в отдельности, оказав ему таким образом почести как верховному жрецу. Гундрид очень тепло относился к ней. Фрейя никогда ни перед кем не превозносилась, хотя в силу своего положения легко могла это сделать. Люди оказывали ей почести как живущей среди них богине. И в то же время именно Фрейя часто приносила подарки старому жрецу — шерстяное одеяло в холодную зиму, чашку очищенных кедровых орешков, мехи с вином, травы и бальзам, когда у него болели кости.

Аномия же никогда не проявляла к нему никаких знаков уважения. Она ограничивалась только теми знаками внимания, которые в итоге служили ее интересам.

— У меня было видение, — сказала Фрейя, ее глаза покраснели от слез. Она рассказала Гундриду все, что видела. Потом она сообщила ему о возвращении сына.

— Аномия мне уже сказала, — ответил Гундрид. — Я не могла разглядеть этого человека. Может быть, это был Атрет, может быть, римлянин, а может, еще кто–то.

— В свое время мы это узнаем.

— А если это мой сын?

— Разве ты не веришь своим собственным пророчествам, Фрейя? — мягким голосом спросил ее жрец. — Атрет вернулся и привел с собой женщину, как ты и предсказала. Он приведет наш народ к миру.

— Миру, — тихо повторила Фрейя. Как бы она хотела жить в мире! — Но что ты скажешь о римлянине, который пришел с ним?

— Что может сделать один римлянин?

— Атрет назвал его своим другом. Мой собственный сын выступает на его стороне и говорит, что будет его защищать. Ты хорошо знаешь Вара. Он может быть гостеприимным, но гнев в нем вскипает так быстро, что от его гостеприимства не остается и следа. И вот, вчера вечером мои сыновья едва не подрались. Я боюсь того, чем все это может кончиться.

— Ничего страшного не случилось. Они поссорились. С кем в молодости не бывает? Они ведь помирились. И они будут вместе, как были всегда.

— Атрет выступает в защиту какого–то нового Бога.

— Нового Бога? Кто его будет слушать? Тиваз всесилен. Все, что мы знаем, — это его всевластие, Фрейя. Сами небеса принадлежат Тивазу.

Но сомнения не покидали ее. Когда к ней пришли видения, римлянину достаточно было произнести имя Иисуса Христа, и тот дух, которого дал ей Тиваз, тут же ее оставил. Она хотела было поделиться этим с Гундридом, но решила промолчать. Она не собиралась стать причиной смерти кого бы то ни было, даже римлянина. Ей хотелось подумать. Ей действительно было нужно поразмышлять. Атрет связан с этим человеком, и она не сделает ничего, что может помешать ее сыну вновь стать тем, кем он и должен быть — вождем хаттов. И она усердно молилась о том, чтобы ее сын не сделал ничего такого, что подорвало бы веру в него со стороны соплеменников.

Видя, в каком она состоянии, Гундрид взял ее за руку и похлопал по ладони.

— Ты слишком беспокоишься об этом римлянине, Фрейя. Он здесь один, а нас много. Он будет жить.

— А если не будет?

— Тогда он умрет.

35

Атрет внял совету матери и большую часть времени проводил в дружеском общении с односельчанами. Феофил был рядом с ним, но, чтобы не вызывать никаких враждебных чувств к себе со стороны хаттов, он просто слушал разговоры, не вмешиваясь в них. Paди Атрета хатты терпели его присутствие, но их неприязнь и недоверие к нему были очевидными. Феофил не обращал внимания на многочисленные колкости в адрес римлян, и его спокойствие придавало Атрету силы, в результате чего подобные оскорбления не попадали в цель.

Самые сильные и молодые жители ушли вместе с Рудом и Хольтом на встречу с вождями бруктеров и батавов. В селе остались либо слишком старые, либо слишком молодые для сражений люди.

Осталось в деревне и небольшое количество воинов для защиты.

Стоило возникнуть опасности, как об этом быстро могли узнать все жители. Юзипий, возглавляющий охрану, был готов оставить свои обязанности, однако Вар и трое мужчин, которые первыми приветствовали Атрета, были иного мнения.

— Ты — вождь хаттов, и являешься им по праву, — сказал Атрету Юзипий, желая, чтобы тот занял свое законное место.

Атрет ответил ему отказом, совершенно не стремясь к власти.

Он вовсе не хотел спекулировать тем, что когда–то был вождем.

— Это было много лет назад. Теперь вождь Руд, и он может с тобой не согласиться.

Одиннадцать лет на чужбине — очень большой срок, и Атрет не собирался отнимать власть у человека, который все эти годы объединял хаттов.

Возможно, кто–то другой всеми силами стремился бы занять место вождя, но Атрет совсем не хотел снова взваливать на себя это бремя. Когда отец умер и воины единодушно выбрали его вождем, он подчинился их воле ради блага собственного народа. Никто не был тогда настроен против Атрета. Сейчас же он даже не знал, как наладить отношения с собственным братом.

Атрет удивлялся, как так получилось, что всего за несколько коротких недель римлянин стал ему ближе, чем кровная родня. Связь между ним и Феофилом с каждым днем становилась все сильнее. Где бы они ни были и что бы они ни делали, римлянин говорил о Господе. Атрет хотел знать как можно больше, и Феофил охотно делился с ним всем, что знал сам. Каждый момент их общения был драгоценным, и Атрет пользовался этим. Они могли сидеть, стоять, куда–то идти — все это время Феофил учил его Писанию, часто читал ему тот свиток, который еще на борту корабля переписал для него Агав.

Рицпа тоже дорожила каждым словом Феофила, а когда его не было рядом, думала над его словами. Время общения с этим человеком было удивительным, потому что оно было мирным и спокойным, чего нельзя было сказать об остальном времяпрепровождении.

Когда Феофил попросил разрешения купить участок земли, на котором он мог бы построить себе грубенхауз, Вар взорвался в гневе:

— Да я убью тебя, прежде чем ты станешь владеть хоть малейшим кусочком земли хаттов!

— Я не прошу себе земли в пределах деревни, мне достаточно будет поселиться и на окраине, — сказал Феофил, ни словом не упомянув о документе, который по римскому закону давал ему право владеть любыми землями на окраинах империи, которыми он пожелает. Этот документ Феофил получил в награду за многолетнюю воинскую службу. Он хотел добиться уважения со стороны хаттов, а не обострять и без того натянутые отношения.

— Единственная земля, которую я мог бы тебе дать, — это та, где лежит навозная куча.

Тут уже Атрет не выдержал и вмешался в разговор, прежде чем Феофил успел его остановить:

— По нашим законам вся доля отца переходит ко мне как к старшему сыну!

Вар взглянул на него, резко повернув голову.

— Атрет! — воскликнула мать. — Ты не сделаешь этого!

— Я сделаю это. Я имею полное право забрать себе все, независимо от заслуг Вара, который все эти годы защищал наше имущество. И он это прекрасно знает!

— Не надо ничего делать ради меня, — сказал Феофил Атрету, видя, какую пропасть способны создать между родными братьями несколько необдуманных слов. — У твоего брата есть веские причины не доверять Риму, а ты можешь сделать только еще хуже.

— Да не защищай ты его! — в бессильной ярости произнес Атрет.

— Он сейчас ничем не отличается от тебя, каким ты был, когда мы встретились впервые, — сказал Феофил, криво улыбнувшись.

Вар покраснел.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня защищала римская свинья! — Он встал и плюнул в сторону Феофила.

Атрет шагнул к брату. Феофил преградил ему путь.

— Не торопись, — сказал Феофил Атрету, тяжело дыша. — Прежде чем сказать хоть слово, постарайся представить себе, каково ему.

— Тебя здесь не было одиннадцать лет! — закричал Вар брату, — Все эти годы я, как мог, хранил наследство отца. И вот теперь ты приходишь и думаешь, что можешь все отдать этой римской собаке и оставить меня ни с чем?

Атрет снова рванулся к брату, но римлянин схватил его за руку.

— От твоего гнева Божья праведность не восторжествует, — сказал Феофил так, чтобы его услышал только Атрет.

Стиснув зубы, Атрет приложил немало усилий, чтобы успокоиться.

Но когда он смог это сделать, к нему вернулась способность здраво мыслить. И в самом деле, у Вара были причины для негодования. Брат потерял не меньше, чем Атрет, и делал все, чтобы сохранить то, что осталось. Атрет вовсе не хотел лишать брата его имущества на том лишь основании, что имеет право так поступить, однако его слова вполне могли быть истолкованы именно так. Его гнев только усугубил ситуацию, а не привел к разрешению спора.

— Я готов уступить тебе всю восточную половину, Вар, и весь скот, — сказал Атрет, совершенно не жалея о сказанном. — Феофил получит долю из моей половины. Это тебя устроит?

От удивления Вар какое–то время не мог вымолвить ни слова.

— Ты отдаешь ему самую богатую часть угодий, — сказала Фрейя, поразившись не меньше.

— Да, я знаю. На восточной половине и самые лучшие пастбища для скота, — отметил Атрет, по–прежнему глядя на своего младшего брата в ожидании ответа. — Ну? Так что ты скажешь?

Вар от неожиданности даже попятился. Поморщившись, он сел и посмотрел на старшего брата так, будто впервые его видел. Половина земли и весь скот? Атрет мог взять себе все, и никто не оспорил бы его право так поступить. Но вместо этого он отдает Вару лучшую долю наследства. Атрет имел полное право вообще ничего не оставить младшему брату, несмотря на все старания Вара сохранить наследство. В действительности Вар вполне допускал такую возможность в случае возвращения Атрета, при этом надеясь в душе, что брат никогда не вернется.

— У тебя сын, Атрет, — сказала Фрейя, удивляясь его решению. — Неужели ты отдашь его долю наследства какому–то чужаку? — Что случилось с ее сыном? Неужели этот римлянин смог околдовать его?

— Земля будет принадлежать твоему сыну, моя госпожа, — сказал Феофил, желая развеять вполне понятные опасения Фрейи. Атрет удивил и его тоже. — Если вас обоих устроит мое предложение, — сказал он, посмотрев на Вара, — я готов каждый год платить за проживание на вашей земле.