Феофил слегка нахмурился.

— Я никому не скажу. — Когда незнакомец не ответил, Феофил попытался уверить его в своем молчании. — Даю тебе слово, что твой приход останется между нами.

— Это твое слово. А ты римлянин. Я лучше останусь здесь.

Феофил потянулся за светильником, чтобы отставить его в сторону.

— Держи его рядом с собой, — раздался резкий шепот.

Феофил так и сделал, полностью уверенный в том, что незнакомец хочет видеть его лицо.

— Так тебя устроит?

— Устроит.

Феофил стал ждать вопросов незнакомца. Но молчание затянулось. Потом опять послышался шорох. Где–то в лесу заквакали лягушки.

— Я хочу знать истину о Боге, — прошептал незнакомец. — Расскажи мне все, с самого начала.

* * *

— Марта заболела, — сказала Фрейя, входя в длинный дом и подходя к полке, на которой стояли ее травы и снадобья.

— Заболела? — удивился Атрет. — Когда? Вчера она была в полном порядке.

— Этой ночью. Юзипий пришел ко мне сегодня, рано утром.

— И что с ней?

— Не знаю, он сказал, что какие–то боли и сильный жар.

— Наверное, съела что–нибудь не то. — Вар взял чашку с горячей кашей из рук Рицпы, даже не взглянув на жену брата. — Ты же знаешь, как она любит ягоды.

— Она сказала, что не ела никаких ягод.

— Ну, если не знаешь, что случилось, пусть ее посмотрит Аномия. Она ей поможет. По голосу Вара было понятно, Что он верил в сверхъестественную силу Аномии.

— Аномия сейчас с ней. — Фрейя не сказала своим сыновьям, что с появлением юной жрицы Марте стало еще хуже. Вар был очарован этой колдуньей, а Атрет был чересчур вспыльчив. Ему ничего не стоило бы приказать Аномии даже близко не подходить к сестре, а это только усугубило бы те непростые отношения, которые сложились между братьями.

Фрейя оглядела полку со своими снадобьями, думая, что лучше всего сейчас приготовить. Горький чай из конского щавеля прочистит Марте желудок. Отвар из желтого нарцисса вызовет у нее рвоту. От бузины она пропотеет. Если у Марты болит живот, голова, или если у нее жар, хороший глоток отвара из этих трав быстро поставит ее на ноги.

А если болезнь вызвана чем–то другим, более сложным?

Фрейя отогнала от себя эту мысль.

Таволга, белая ива, бальзам и некоторые другие средства безотказно понижают жар. Как базилик или остролист. Гелиотроп утолит боль, а маковый отвар навеет на нее сон.

Фрейя взяла сушеный желтый нарцисс и стала его молоть.

Прежде чем она пошла к Марте, Юзипий прошептал ей, что Марту всю ночь мучили страшные сны, в которых какие–то крылатые чудовища летели на нее с неба и впивались когтями в ее плоть и кости.

И теперь Марта говорит, что у нее болит именно там, куда впивались во сне эти чудовища.

К середине дня жар усилился.

По мере того как Фрейя наблюдала за ходом болезни, она укреплялась в подозрениях, что на Марту напали злые духи.

— Как мне тебе помочь? — спросила Рицпа, отвлекая Фрейю от тревожных раздумий.

Взглянув на прекрасную ионийку, Фрейя не могла отделаться от мрачной мысли. А что, если на Марту кто–то наслал проклятие?

Аномия.

Это имя прозвучало в сознании Фрейи так отчетливо, будто кто–то ей подсказал, но она тут же отбросила эту мысль. Это невозможно. Аномия не может насылать проклятие на своих соплеменников. Если на Марте какое–то проклятие, или если это какое–то колдовство, то это могут сделать только враги. Или те, кто завидует ей, желает отомстить.

Вооружившись всей своей проницательностью, Фрейя внимательно вгляделась в лицо ионийки, пытаясь разглядеть в нем признаки зла.

— Что случилось, госпожа Фрейя? — тихо спросила Рицпа, не отводя глаз. Почему Фрейя так смотрит на нее, так всматривается в ее глаза, будто пытается отыскать в них что–то? Рицпа подошла ближе. — Скажи мне, что мне сделать, чтобы помочь тебе? — Она участливо прикоснулась к женщине рукой.

Фрейя увидела в глазах Рицпы только доброту и сострадание. И все же, стараясь не терять своей гордости, она покачала головой. Она служит Тивазу! И всегда должна об этом помнить. Она не позволит себе доверять этой молодой особе, какой бы честной та ни выглядела. Жена его сына — чужеземка, которая верит в незнакомого Фрейе Бога, пытающегося уничтожить Тиваза. И, имея дело с Рицпой, Фрейя не имеет права ни на какие нежности.

— Смотри лучше за своим ребенком, — сказала Фрейя, поворачиваясь к Рицпе спиной. — А я уж как–нибудь позабочусь о своем.

Оскорбленная грубостью госпожи Фрейи, Рицпа больше ничего не сказала. Повернувшись, она встретилась глазами с Атретом. Он слышал все, что сказала мать, и не мог спокойно на это реагировать.

— Я присмотрю за своим сыном, — сказал он. — А ты возьми с собой Рицпу. — Это прозвучало как приказ, а не как предложение.

— Твоей женщине там делать нечего, — сказала Фрейя, размалывая травы, — а от ее присутствия Марте станет только хуже.

Твоей женщине? Атрет обиделся еще сильнее.

— Хуже? — Он отставил свою чашку в сторону и встал. — Почему от присутствия Рицпы Марте должно стать хуже? Она же хочет тебе помочь.

— Атрет, — сказала Рицпа умоляющим голосом. — Это же естественно, чтобы с Мартой была сейчас мать, а не незнакомка.

— Ты не незнакомка. Ты — моя жена. И им давно пора это понять.

Рицпа положила ладонь ему на руку.

— Пожалуйста, не надо, — прошептала она. — Так ты ничего не добьешься.

Вар отставил в сторону свою пустую чашку.

— За нашей сестрой присмотрит мама. — Схватив свой посох, он встал и захромал к воротам, ведущим к скотине. — А твоя ведьма пусть держится от нее подальше, — прошипел он уходя.

Лицо Атрета сначала покраснело, потом побелело.

— Что ты сказал?

Вар хлопнул воротами и с вызовом посмотрел на него.

— Что слышал!

Атрет направился к нему.

Рицпа схватила его за рукав.

— Не делай этого, — отчаянно прошептала она, но Атрет отдернул руку. — Ради Божьей любви, Атрет, подумай, что ты делаешь, — тихо умоляла она. — Помни, о чем мы с тобой говорили.

Разговор, который был у них в лесу, со всей ясностью всплыл у Атрета в памяти. Гневаясь, не согрешайте. Ему потребовалось напрячь всю свою волю, чтобы унять эмоции, которые всего минуту назад охватили его, подобно дикому ветру, — и он остановился.

Вар нахмурился. Встревоженный, он посмотрел на Рицпу и Атрета, потом повернулся и пошел по коридору, открывая стойла.

Фрейя продолжала размалывать траву, но руки у нее тряслись. Она снова испытала страх, но не знала, в чем его причина. В снадобье она добавила мед. Марта любила вкус меда. Добавив туда же перемолотые травы, Фрейя размешала все и призвала на помощь своего бога. Потом она положила снадобье в корзину и взяла четыре зубчика чеснока, чтобы отогнать злые силы черной магии.

Повернувшись, она увидела, как серьезно смотрит на нее сын. Взяв Рицпу за руку, он притянул ее к себе. Положил руку ей на плечо и обнял ее. Жест этот был демонстративным. Он ставил свою жену выше нее и всего остального.

— Если мы тебе будем нужны, — сказал он матери, и желваки заиграли у него на скулах, — ты знаешь, где нас найти.

Пораженная, Фрейя вышла, не сказав им ни слова. Перейдя на другую сторону улицы, она вошла в дом своей дочери.

— Госпожа Фрейя пришла, — сказал Юзипий, и Аномия, сидящая у постели Марты, встала.

— Я пойду в священную рощу и помолюсь за нее, — торжественно сказала юная жрица, всем своим видом показывая, что Тиваз не оставляет Марту наедине со своей болезнью. Потом она взяла Марту за руку. — Пусть теперь твоя мама постарается помочь тебе.

Марта взглянула в голубые глаза Аномии и не увидела в них никакой надежды.

— Я не хочу умирать.

Аномия улыбнулась ей.

— А кто сказал, что ты умрешь? — Ты будешь страдать. О, ты будешь страдать до тех пор, пока я не решу, что ты пострадала довольно.

— Ты не умрешь, — повторила Фрейя, полная решимости дать своей дочери надежду. Она подошла ближе, так близко, что Аномии пришлось отпустить руку Марты и отойти от нее. Фрейя села рядом с дочерью.

— У меня здесь болит, мама, — сказала Марта, держась за живот. — Так болит! Как будто кто–то съедает меня изнутри.

— Вот, выпей.

— Не могу.

Фрейя увидела, что Марта неотрывно смотрит на Аномию.

— Пей, — сказала она, помогая дочери приподняться. — Все, до дна. — Фрейя привстала, чтобы ее дочь не могла видеть юную жрицу, стоявшую рядом. — Вот и все, либхен. — Сказала она успокаивающим голосом, поглаживая свою дочь по густым светлым волосам. — Этот отвар промоет тебе все.

— От промывания ей станет только еще хуже, — отходя, сказала Аномия, злорадствуя в душе.

Фрейя обернулась и посмотрела на нее.

— Пока ты не ушла, скажи Дереку, чтобы нарвал и принес мне морского лука. — Это растение с узкими листиками и красивыми голубыми цветками в виде колокольчиков должно было отогнать от Марты злые чары.

— Как скажешь, моя госпожа, — сказала Аномия, снова взглянув на Марту своими страшными глазами. Все, что здесь происходило, забавляло ее. — Если ты думаешь, что это поможет, я пойду. — Она отвернулась.

Марту сильно затрясло.

— Принеси сюда посуду и полотенца, — сказала Фрейя Юзипию. — Быстро.

Юзипий сделал, как она велела, потом встал рядом с Фрейей, чтобы помочь. Промывание было сильным и быстрым, Марта была просто измождена и устала. И после этого у нее еще долго продолжались судороги и спазмы.

— Это не помогает, мама, — простонал Юзипий, чувствуя боль жены, как свою собственную.

— О–о–о, мама…

Дрожа, Фрейя обмыла Марту, как маленького ребенка. Пот стекал с Марты ручьями. Разумеется, вместе с потом из нее выходили все вредные вещества, которые находились в ее организме. Но боль казалась невыносимой.

— Мне надо приготовить тебе отвар, чтобы тебе стало легче и чтобы ты могла уснуть, — сказала Фрейя, поцеловав дочь в лоб. Потом она повернулась к побледневшему Юзипию, неподвижно стоявшему рядом. — Постарайся ее успокоить. И успокойся сам.

Когда Фрейя ушла, Юзипий лег рядом с женой и, когда она затряслась от озноба, прижал ее к себе.

Последующие два дня Фрейя делала отвары из первоцвета и других трав, которые действовали как болеутоляющие средства, а также из алзины и гелиотропа, чтобы лечить воспаление. Мак и тимьян действовали как снотворное, но температура так и не проходила. Не помогали даже пиретрум и лабазник.

Кожа Марты была горячей и сухой, как опавшие с деревьев листья, которые устилали землю. Приближались зима и смерть.

Дерек забирался высоко на старый дуб и собирал для отца свежую омелу. Юзипий развешивал по дому побеги, в попытке отогнать колдовские заклинания. Фрейя без устали ходила по лесу, пока не нашла морской лук. Чтобы защитить Марту от злых заклинаний и злых духов, она развешивала над ее постелью цветы в виде колокольчиков. А Юзипий развесил столько чеснока, что им уже пропах весь дом.

Но ничто не помогало.

Однажды Фрейя услышала, как Аномия говорит Марте:

— Ты разговаривала с ионийкой. А я предупреждала тебя, что Тивазу это не понравится, помнишь?

Фрейя вся похолодела, слушая ее. Она посмотрела на руку Аномии, похлопывающую Марту по руке, и ей захотелось прогнать жрицу от своей дочери. Но вместо этого Фрейя внезапно подошла к постели и заметила во взгляде Аномии удивление. Юная жрица явно не хотела, чтобы Фрейя услышала этот разговор.

— Мне надо с тобой поговорить, Аномия.

— Конечно, мать Фрейя. — Грациозно вставая и следуя за ней на улицу, Аномия провела пальцами по руке Марты. — Мы потом еще поговорим.

Фрейя пребывала в ярости, но мудрость в ней возобладала, и она промолчала. Она повернулась к юной колдунье только после того, как обе вышли из дома, и ей пришлось прилагать усилия к тому, чтобы сохранять спокойствие.

— Ты действительно веришь, что эта болезнь — гнев Тиваза?

Аномия приподняла брови, ее глаза сверкнули.

— Ты слышала, как я это сказала?

— Я услышала достаточно, чтобы понять, что ты запугала Марту и заставила ее поверить в это. Зачем ты так делаешь, если сама в это не веришь?

— Я верю. — И Тиваз сделал это для меня, старая дура. Для меня!

— Веришь? А самой себе ты веришь?

Тон Фрейи задел Аномию за живое. Как Фрейя смеет так разговаривать с ней?