Но тут один из матросов подставил ему подножку, и бедняга тяжело рухнул лицом на песок. Из карманов посыпались моллюски. Том захотел подняться, но мучитель снова опрокинул его на песок под грубый хохот своих приятелей.
– Ах вы мерзавцы! – не выдержала Аллегра, шаря за пазухой в поисках своего кинжала. – Дьявол тебя возьми! – бормотала она в нетерпении. Она же бросила его ночью на пол. Он и сейчас там, если только этот грязный тип не прибрал его к рукам. И девушка поспешила к Уикхэму: – Том, вы ранены?
– Ничего страшного, – бодро встряхнулся он и кивнул в сторону контрабандистов: – Мы вполне мирно потолковали с моими новыми приятелями, я рассказал, что нас смыло за борт и что мы собираемся искать помощь, как только заживет мой вывих. – Он аккуратно собрал все до одной раковины обратно в карман, поднялся и протянул руку Аллегре: – Ну а теперь, джентльмены, если вы ничего не имеете против того, чтобы мы позавтракали, то можете отправляться по своим делам. Идемте, дорогая.
Черпая в его хладнокровии новые силы, Аллегра взяла было Уикхэма за руку, но ее бесцеремонно рванул к себе малый с косицей.
– Завтрак подождет! – рявкнул он. – А сначала я сам желаю получить удовольствие. К примеру, попробовать на зубок вот эту шлюху.
– Эта достойная женщина – моя супруга, – заявил Уикхэм, стараясь держаться как можно прямее. – И вам следует относиться к ней с должным уважением, как к настоящей леди. – И он повторил: – Идемте, дорогая.
Судя по всему, матрос смутился, во всяком случае, он выпустил ее руку. С облегчением вздохнув, Аллегра взяла Уикхэма под локоть, благодаря Бога, что ему удалось припугнуть негодяя:
– Милорд…
Но не успели они сделать несколько шагов, кто-то еще из матросов заорал:
– А ну стой, черт бы тебя побрал!
Парочка с неохотой обернулась. Матросы решительно догоняли их, и выражение на свирепых физиономиях не предвещало ничего хорошего. Уикхэм набрался храбрости перед этой новой напастью и осведомился:
– Вы хотите еще что-то мне сказать, милейший?
Матрос внезапно осклабился, обнажив гнилые, желтые зубы. И показал пальцем на типа с косицей:
– Мы с Грегори тут потолковали малость. Рейс-то был долгий, и мой петушок страсть как соскучился без дела. – Тут он выразительно почесал свой пах.
– А чего? – подхватил третий, не спуская глаз с Аллегры. – Я тоже не прочь позабавиться. С бабы-то разве ж убудет? Другое дело, как она была нетронутой девкой. – И он попытался ухватить Аллегру.
– Не сметь, проклятые трусы! – Том Уикхэм толкнул негодяя что было сил и заслонил собой Аллегру. – Бегите в пещеру, как только сможете, – торопливо шепнул он ей. – Вдвоем мы сумеем задержать их у входа.
Аллегра кивнула, молясь про себя, чтобы кинжал все еще оставался там.
К Уикхэму подступил еще один матрос. Том ударил его кулаком в лицо и довольно крякнул при виде поверженного врага. Готовый к обороне, он развернулся к следующему. Но тут в воздухе просвистел тяжелый булыжник. Уикхэм вскрикнул; схватился за висок и рухнул на землю, обливаясь кровью. Довольно чертыхаясь, подскочил Грегори и безжалостно пнул Тома, который попробовал было усесться:
– Ну, которые тут проклятые трусы? А может, мы настоящие морские братья? И привыкли делиться всем, что добудем? Точно, морячки? А коли этот вот джентльмен зовет нас приятелями, пускай делится своей леди. Поровну и по доброй воле. Понял, ты? – И он снова пнул Уикхэма.
– Ради Бога, Аллегра, бегите же! – выдохнул Том. Но было слишком поздно. Со всех сторон ее окружили жадные, похотливые рожи. Напрасно она озиралась в поисках лазейки. Спасения не было, и когда сзади в нее вцепились чьи-то руки, девушка только испуганно вскрикнула:
– Негодяи! Отпустите меня!
Уикхэм яростно зарычал и вскочил, расшвыривая моряков, но его снова сбили с ног и не дали больше подняться. Грегори отвесил ему шутовской поклон:
– Ваша милость, вам позволят полюбоваться на то, как мы играем в кошки-мышки с вашей леди! – И он обратился к остальным: – Раз я первый ее нашел, так и играться буду первым! – Мигом расстегнув штаны, он выставил напоказ свое хозяйство и приказал: – Поднимите-ка ее!
Аллегра взвизгнула: ее грубо рванули за локти, поднимая с земли, и заставили широко раздвинуть ноги. Она отбивалась изо всех сил, но Грегори уже подошел вплотную и запустил руки ей под юбку. Нетерпеливо шаря у нее между бедер, он пыхтел:
– Я завсегда выбираю шлюху, чтоб это самое у ней было поменьше: въедешь в нее, а она и визжит! А у тебя оно большое?
– Ты давай не секретничай, малыш Грегори! – вмешался один из матросов. – Задери ей подол повыше, вот мы и увидим, большое у ней али маленькое.
– Будьте вы прокляты! – Уикхэм, задыхаясь от гнева, корчился в руках державших его моряков.
– Прекратить, чертово семя! Я вас работать отправил или по шлюхам таскаться?! – На берег с шумом выскочил мужчина в большой треуголке. Он мигом отвесил затрещину одному из тех, кто держал Уикхэма, и рявкнул: – Отпустите их! Вы кто, люди или краснокожие дикари? Оставь ее!
С облегчением ощутив, что ее опустили на землю, Аллегра охнула и безутешно разрыдалась. Неловкими руками она попыталась расправить юбки. Казалось, что кожа горит, оскверненная прикосновением грубых грязных рук. Но она поспешила к Тому:
– Они вас ранили?
– В школе надо мной издевались непрерывно, – сообщил Том, ободряюще обняв ее за плечи. – И частенько приходилось еще хуже.
– Ну и что это за парочка? – спросил человек в треуголке, грозно уставившись на Грегори. Верзила долго откашливался и ковырял башмаком песок, пока собрался с духом:
– С вашего позволения, кэп, это пассажиры, их смыло С проходившего судна. И я нашел бабу в пещере.
– Мы вовсе не собирались вмешиваться в ваши дела, – сердито задрав подбородок, сообщил Том. – И не искали ссоры. Но эти наглецы позволили себе вольничать по отношению к моей супруге. – Из раны на виске все еще текла кровь, но Уикхэм старался выглядеть как можно более уверенным.
Аллегра после минутного колебания вытащила из кармана заветный папин платок. Она осторожно вытерла кровь с лица Уикхэма, а потом перевязала рану, бормоча как бы про себя:
– Почему бы вам не оставить нас в покое?
– Видите ли, у нас тут небольшое дельце, – ответил капитан, почесав подбородок.
– Да привезите вы сюда хоть весь чай из Индии – нам-то что! – раздраженно фыркнул Том. – Делайте свое «дельце» и убирайтесь прочь. А нам всего лишь нужно найти деревню.
– Кэп, – негромко вмешался Грегори, – а ведь их тут оставлять нельзя.
– Вот и пошлем их подальше. В деревню.
– Дак ведь, кэп, уж больно шлюха-то хороша. А мы в море болтались черт знает сколько. Позабавимся малость, а уж там и пошлем. Почему бы и нет?
– Ну… – заколебался капитан и окинул Аллегру таким взглядом, от которого ей стало тошно.
Подскочил матрос с гнилыми зубами, отсалютовал капитану и затараторил:
– С вашего позволения, кэп, а что, если они проболтаются про это место? Уж такая тихая была эта дыра – жалко терять!
– Ну да, и с каждым рейсом все больше опасность, что ищейки про нее разведают! – отрезал капитан. – Нет, нам давно пора менять стоянку!
– Стало быть, тем больше поводов нас отпустить, – вставил Том.
– Не спеши, – покачал головой капитан. – Запихните их в пещеру, пока не кончим разгрузку. А потом я решу, как быть. – И пленников без разговоров потащили в укрытие, причем Том старался не хромать. Аллегра первым делом обшарила пол в поисках кинжала, но нашла только башмаки Тома в дальнем углу.
По приказу капитана от корабля отвалила третья шлюпка. Из нее матросы вытащили грубое подобие платформы и поволокли эту штуку к пещере. Без конца сквернословя и обливаясь потом, они положили платформу поперек памятной Аллегре глубокой трещины.
А ведь разбойникам нельзя было отказать в изобретательности: теперь грубый мост открыл доступ в дальний коридор. Там-то контрабандисты и устроили тайное и безопасное логово для своего незаконного промысла. В потолке коридора было достаточно узких щелей, чтобы сюда попадал дневной свет. И только в глубине, где коридор расширялся в огромную пещеру, пришлось укреплять на стенах факелы.
– Пусть сидят там, – приказал капитан, указав на самый дальний от входа угол. – Оттуда они не проскочат незаметно.
Пленники без сил рухнули на песок, радуясь хотя бы временной передышке. Контрабандистам и так хватало дел. Множество бочонков и ящиков еще ждало своей очереди на борту корабля. Судя по маркировке на некоторых ящиках, Аллегра предположила, что там находится ситец. Та самая индийская контрабандная ткань, из которой так любят шить наряды дамы в Америке и Англии, невзирая на законы. Кроме тканей, в пещеру сгружали ящики с чаем. А следом за ними – бочонки с табаком.
– Ну вот, опять у меня все вверх тормашками, – пожаловался Том Уикхэм, поправляя повязку на ноге с болезненной гримасой. – Тоже мне, странствующий рыцарь! Когда этот наглец Грегори полез в пещеру, я даже не смог вас вовремя предупредить!
– Нет, нет! – горячо возразила Аллегра. Ведь юноша сделал все, что в его силах, и вел себя так храбро, а теперь корит себя за неудачу! – Ваш крик разбудил меня. Иначе все могло обернуться еще хуже.
– Я… – Том засмущался и взъерошил пятерней волосы. – Я хочу извиниться за вольность… За то, что назвал вас своей женой. Мне казалось, это поможет.
– Вы поступили очень благородно. – Она с трудом сдержала улыбку. Он стеснялся совсем по-мальчишески.
– У вас есть жена?
– Нет.
– Ну а возлюбленная?
– Была когда-то. Но… Такой недотепа, как я… Вряд ли кто-то сочтет меня подходящей партией.
– Не говорите глупости, – мягко попеняла Аллегра. – Вы окажете честь любой юной леди, предложив ей руку и сердце. – При упоминании столь интимных материй бедолага окончательно смешался, и Аллегра уже пожалела, что вогнала Тома в краску. Она прокашлялась и с преувеличенным вниманием стала следить за суетой контрабандистов. – Корабль еле держался на плаву, – вспомнила она. – Наверное, они провозятся с разгрузкой до самой ночи.
– Чем дольше, тем лучше, – кивнул Уикхэм. – Я видел, что Грей ушел еще до рассвета. И не сомневаюсь, что он приведет помощь не позднее вечера. Кстати, не желаете ли позавтракать? – И он с улыбкой извлек из кармана моллюсков. – Они сплошь покрывают скалы у кромки воды. Собирать их – одно удовольствие. А я знал, что вы проголодаетесь, когда проснетесь.
– Но вам пришлось довольно далеко ходить. Да еще с больной ногой. Вы удивительно добрый.
– Это матушка научила меня галантности, – смущенно отмахнулся от комплимента Том. – А теперь… – Оглянувшись и убедившись, что за ними никто не следит, юноша вытащил из жилетного кармана складной ножик. – Конечно, было бы неплохо сначала запечь их на огне. Ну и, конечно, прополоскать в воде от песка, но придется есть и так.
Заслоняя нож от контрабандистов, пленники приступили к трапезе. Аллегра обтирала юбками ракушки, а потом отдавала их Тому, который ловким движением ножа вскрывал раковины. Правда, пришлось глотать пищу не жуя, чтобы не очень хрустел на зубах песок. Как ни странно, но это более чем скромное угощение показалось пленникам весьма забавным, а от установившихся теплых, товарищеских отношений полегчало на душе.
Но по мере того как день клонился к вечеру, тревога Аллегры возрастала. И хотя Том доблестно старался не падать духом, она чувствовала, что его снедает тот же страх. Контрабандисты постоянно упоминали о том, что в окрестных деревнях у них полно сообщников-крестьян, которые готовы предоставить лошадей и фургоны для перевозки товаров в Норвич, на продажу.
Аллегра гадала, с чего это они стали так беспечны. Разве только… От одной этой мысли ее пробрала дрожь. Разве только они не боятся, что их кто-то выдаст. Дальше – больше: разбойники все чаще старались подойти к ней поближе, подмигивая и смеясь. То и дело они толкали друг друга и о чем-то перешептывались, косясь на нее.
К тому времени как в пещеру доставили последние ящики и бочонки, уже наверняка наступил вечер. Матросам даже пришлось зажечь масляные лампы, так как в коридоре стало совсем темно. Нервно кусая губы, девушка посмотрела на Тома:
– Уже совсем поздно. Почему до сих пор не вернулся Грей?
– Нам недолго осталось ждать, – похлопал он ее по руке.
Матросы устраивались кто как мог, доставали нехитрую снедь и распечатывали бутылки с ромом. Наверняка теперь они будут дожидаться своих сообщников из деревни. Может пройти не один час, и спиртное затуманит мозги…
– По-моему, они собираются нас прикончить, – наконец выпалила она.
Том с укоризной покачал головой. Из-под окровавленного платка выбилась прядь ярко-рыжих волос и упала на лоб.
– Ну что вы попусту терзаетесь? С какой стати им нас убивать? Они десять раз уже сделали бы это, если бы собирались.
"Рассвет страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рассвет страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рассвет страсти" друзьям в соцсетях.