С любовью ко всем вам.
Искренне ваш, Джеймс.
Сара положила письмо на стол.
– Ну, что, кажется, у него все хорошо. – Она старалась говорить бодро и радостно, но где-то в глубине души у нее зародилось предчувствие, что она больше никогда не увидит сына.
Калеб кивнул и встал из-за стола.
– Да, кажется, так. Пойду проверю кобылу. А вы с Линдой можете поразмыслить над этими рисунками. – Он посмотрел на Джесса. – Пойдешь со мной?
– Конечно. – Джесс вышел вместе с Калебом. Сара знала, чем огорчен Калеб. В своем письме Джеймс ни разу не упомянул о том, как в Сент-Луисе относятся к индейцам. И вряд ли он сказал своим друзьям, что его отец – индеец.
Хуанита закончила украшать торт. Сегодня вечером Том узнает, что она – беременна. Теперь у нее не осталось никаких сомнений. Весна растопила снега в горах, и весной зародилась жизнь в чреве Хуаниты Сакс. Она подсчитала, что беременна уже почти четыре месяца, значит, ребенок появится где-то в октябре. Том пошлет еще одно письмо родителям и сообщит им приятную новость. Сейчас почти май, возможно, к июлю они получат его.
Хуанита пошла в спальню и придирчиво осмотрела себя в зеркало. Интересно, заметил ли Том, как располнела ее талия? Боже, сколько раз она благодарила судьбу за то, что ни один из насильников не сделал ее беременной. Господь сохранил ее для единственного мужчины, которого она действительно любила.
Она услышала стук копыт, затем быстрые шаги по крыльцу. В дом ворвался Том. Сердце Хуаниты бешено забилось в ожидании плохих вестей. Но тут раздался его ликующий крик и счастливый смех. Хуанита ждала, когда он поделится с ней своей радостью, и не стала говорить ему о ребенке.
– Хуанита! Сейчас я тебе кое-что покажу! – закричал Том, размахивая небольшим кожаным мешочком. Он развязал его и высыпал оттуда несколько золотых самородков.
Хуанита взяла один из них и внимательно рассмотрела.
– Похоже на золото!
– Это и есть золото! Золото из нашего ручья, который бежит по нашей земле и спускается с нашей горы! Золото лежит на дне ручья, Хуанита, и это значит, что на горе его еще больше!
Она в недоумении уставилась на него.
– Золото?
Он схватил ее за руки.
– Золото! И оно наше! Мы богаты, Хуанита, очень богаты!
В ее глазах заблестели слезы радости.
– О, Том, ты уверен в этом?
– Уверен, как и в том, что люблю тебя. Она улыбнулась, обнимая его.
– О, Том, если это правда…
– Если это правда, я смогу построить тебе великолепный дом. Ты будешь жить еще лучше, чем когда-то. У тебя будут слуги и…
– Все, что мне нужно, это ты. Ты и наш ребенок! Он улыбнулся.
– Я знаю, но жизнь станет для нас намного лучше, Хуанита. Мы заслужили это… – он осекся и посмотрел на нее. – Ты сказала «ребенок», как будто…
Она улыбнулась и кивнула.
– Где-то в октябре, я думаю. Том погладил ее по щеке.
– Твоя новость намного лучше, чем моя, – мягко произнес он и заключил ее в свои объятия. – Никогда не думал, что буду так счастлив, Хуанита. Мы будем богаты, у тебя будет ребенок. Как бы я хотел, чтобы отец был здесь, но, вероятно, он не сможет приехать. Как ты думаешь, он поймет по Моему письму, как сильно я хочу, чтобы он приехал?
Хуанита засмеялась.
– Том, я ведь его даже не знаю. Как я могу сказать, что он подумает?
– Я так скучаю по нему. Хуанита взглянула на мужа.
– Нам сегодня есть, что отпраздновать. Я испекла торт. Я хотела, чтобы он был особенным.
Том чмокнул ее в щеку:
– А я испортил все новостью про золото. Ведь ребенок намного важнее. Я очень счастлив, Хуанита. – Он подхватил ее и закружил по комнате. – Какой день! Золото в моей земле и ребенок в моей женщине. Никто не может быть счастливее, чем я.
Том поставил ее на ноги, и Хуанита посмотрела ему в глаза, в которых больше не было ненависти, а только любовь и радость.
– Мы должны дать часть золота отцу Хуаресу и миссии, – сказала она.
Том кивнул, все еще не в силах поверить в свое счастье.
– Да, – он поцеловал ее в щеку. – Завтра я поеду в Соному и как следует проверю все документы на землю, а заодно оценю самородки.
– Отец Хуарес говорил, что все бумаги в порядке.
– Хочу еще раз убедиться. Она схватила его за руку.
– Будь осторожен, Том. Я так не люблю, когда ты ездишь туда. Не могу отделаться от страха, что кто-нибудь узнает…
– Никто ничего не узнает. Все позади. – Он встал на колени, обхватил ее за бедра и поцеловал живот.
– Все, что мне нужно, – это здоровый ребенок и чтобы ты легко его родила. Это – главное.
– Я чувствую сердцем, что все пройдет хорошо. Господь услышал наши молитвы. И он приведет сюда твоего отца. Вот увидишь.
ГЛАВА 22
Сара не отрываясь смотрела на приближающихся индейцев. Среди них не было ни одной женщины, и все они были по-боевому раскрашены. Она подошла к Джессу, который уже приготовил ружье.
– Что ты о них думаешь, Джесс?
– Они не нападают. Это, должно быть, Калеб. Когда индейцы нападают, они издают воинственный клич.
Она заслонила глаза от солнца, пытаясь разглядеть, нет ли среди них Калеба. Сара не особенно боялась индейцев. В конце концов, она – жена Голубого Ястреба, и Калеб научил ее, как это сказать на языке шайенов. Индейцы обычно не нападают на одиноких путешественников, хотя несколько ложных обвинений в их адрес все-таки прозвучало, и теперь их жестоко преследовали солдаты.
Семья Саксов устроила стоянку около Южного Плато, по дороге в форт Ларами, где они собирались присоединиться к обозу, который движется на запад.
Жизнь в Колорадо стала очень тяжелой. Торговля с Санта-Фе практически прекратилась и стала невыгодной, эпидемия холеры унесла жизни многих индейцев. Все эти невзгоды привели к тому, что разорившийся Вилли Бент сжег дотла форт, предварительно отослав на север жену-шайенку вместе с детьми.
Семье Саксов ничего не оставалось, как покинуть свое небольшое ранчо и отправиться на поиски нового места. Но Линда отказалась уезжать из Колорадо, не убедившись, что с Кейлом все в порядке. Ей хотелось еще хоть раз увидеться с сыном, и Калеб отправился его разыскивать. Теперь, когда индейцы немного приблизились, Сара увидела среди них мужа, который казался выше ростом и шире в плечах, чем остальные. Он поднял ружье и крикнул.
– Все в порядке, Джесс!
Джесс опустил ружье, Калеб и еще один всадник отделились от остальных и поскакали еще быстрее. Другие индейцы остались ждать.
– Джесс, это Кейл, – воскликнула Линда и бросилась бежать навстречу сыну.
Джесс схватил ее за руку.
– Подожди, помнишь, что Калеб говорил нам: «Шайены не показывают своих чувств на людях». Не ставь сына в неловкое положение, Линда.
– Но это же Кейл!
Джесс понимал ее состояние, но когда увидел, как юноша подъехал ближе, то понял, что это не тот Кейл, которого они знали два года назад. Теперь он стал настоящим индейцем. На нем были штаны из оленьей кожи, мокасины и жилетка из шкуры бизона. Лошадь и открытые части тела были раскрашены. Длинные волосы заплетены в косичку на боку, на голове торчало перо, на шее, как всегда, висело голубое ожерелье. Верхушка пера была отрезана по диагонали. Джесс достаточно много говорил с Калебом о шайенах и знал значение этого символа. Перо указывало на то, что индеец убил врага, перерезав ему горло.
– Это не тот Кейл, которого ты помнишь, Линда, – тихо сказал он, когда дед и внук подъехали поближе.
Калеб быстро спрыгнул на землю и с любовью посмотрел на жену. Сара знала, что ему хотелось обнять ее, но он не стал делать этого на глазах у других.
– Найти их оказалось труднее, чем я думал. Шестнадцатилетний Кейл с улыбкой смотрел на мать. Он ловко спрыгнул с коня и воскликнул:
– Мама! Как хорошо повидаться с тобой! Линда протянула к нему руки, но он слегка отступил назад, потом повернулся к Джессу и пожал ему руку.
– Привет, Джесс. Джесс улыбнулся.
– Не могу поверить, что это ты, Кейл. Ты стал таким взрослым.
Кейл с гордостью улыбнулся.
– Я уже участвовал в сражении. – Он указал на перо. – Ты знаешь, что это значит?
– Да, сынок. – Джесс оглядел его. – У тебя все нормально?
Юноша тряхнул головой.
– Никто не мог справиться со мной. Джесс кивнул.
– Отлично. Мы должны звать тебя Медведь, Парящий Наверху, но для нас ты все равно Кейл.
Сара искоса наблюдала за Калебом, его глаза сияли, когда он слушал своего внука, казалось, ее муж был несказанно рад тому, что несколько дней провел с индейцами.
– Медведь, Парящий Наверху, привел с собой друзей, – пояснил Калеб. – Становится слишком опасным ездить в одиночку. Очень много переселенцев с востока двигаются в Калифорнию, и им ничего не стоит выстрелить в индейца. – Радость в его глазах потухла, и он отвернулся, чтобы скрыть свой гнев.
Зато Кейл не скрывал своей ярости.
– Многое изменилось, – сверкнув глазами, сказал он.
– Да, – печально кивнула Линда, понимая, что Джесс оказался прав. Перед ними стоял не тот Кейл, которого она помнила. Место маленького мальчика занял взрослый воин-шайен.
Кейл взглянул на свою бабушку и, чувствуя, что та страстно желает обнять его, сказал:
– Пойдемте. – Он повел их за один из фургонов. Там он повернулся к Линде и обнял ее. Она разрыдалась в его объятиях.
– О, Кейл. Я так переживала. Солдаты… холера. Я не могла ехать дальше, не повидавшись с тобой.
– Я рад, что ты послала дедушку отыскать меня. Я хотел еще раньше приехать к тебе, но мы боялись приближаться к форту. Ты права, вокруг полно солдат, и, кроме того, разбушевалась холера.
Он осторожно высвободился из ее объятий и повернулся к Саре.
– Как твои дела, бабушка? Сара едва сдерживала слезы.
– Зима прошла хорошо, Кейл. Я себя отлично чувствую.
Кейл взглянул на дедушку, который уже говорил о здоровье жены. Кейл знал, что Калеб очень переживает за нее и боится остаться один. Хорошо, что они переезжают в Калифорнию: говорят, там всегда тепло, да и время для поездки самое подходящее.
Затем Кейл повернулся к своему девятилетнему брату.
– Не может быть, чтобы это был ты, Джон. Ты так вырос! – с улыбкой произнес он.
Джон засиял.
– Это я, – гордо заявил он.
Они обнялись, а затем Кейл опять повернулся к матери.
– А где же моя маленькая сестричка, которую я еще не видел?
Линда улыбнулась сквозь слезы.
– Джессика спит в повозке. Пойди, посмотри на нее, Кейл.
Кейл не стал обращать внимания на то, что мать упорно называет его по имени. Он пошел за ней к одному из фургонов и помог ей забраться внутрь. Там едва нашлось место для тюфяка, на краю которого спала маленькая Джессика. Линда склонилась над ребенком.
– Тут очень мало места. Но обычно Джесс и Джон спят под открытым небом, а мы с Джессикой здесь.
Кейл подвинулся поближе к девочке, и Линда отогнула край одеяла.
– Ей уже девятнадцать месяцев, Кейл, – тихо сказала она.
Кейл пристально рассматривал круглолицую девочку с темными вьющимися волосами и светлой кожей. Он протянул руку и дотронулся до ее волос.
– Я знаю, что она очень красивая, хотя вижу ее только спящей. У нее твои голубые глаза, мама?
Линда улыбнулась.
– Откуда ты знаешь?
Он с любовью посмотрел на нее.
– Я только надеюсь. У тебя красивые глаза, мама. Я бы хотел, чтобы у моей сестры были такие же.
Их глаза встретились, и Линда не выдержала. Она уткнулась лицом в ладони и заплакала.
– О, Кейл, возможно, я тебя больше никогда не увижу.
Кайл отнял от ее лица руки.
– Мама, не плачь. Я так счастлив. Я очень многому научился у шайенов. Я знаю, что важнее всего душа, а потом уже все остальное. Нас с тобой будет разделять только расстояние, а душой мы всегда будем вместе, потому что я всегда буду думать о тебе, а ты – обо мне.
Линда всхлипнула.
– А что… если я никогда больше не увижу тебя? Его глаза наполнились слезами, и он наклонил голову, чтобы их скрыть.
– Я всегда буду знать, что ты любишь меня. И когда-нибудь мы все равно будем вместе. Мы все будем там, наверху. Все сыновья покидают своих матерей, просто я выбрал жизнь индейца.
Она дотронулась до его щеки.
– Я так беспокоилась о тебе все это время.
– Меня холера обходит стороной. Надеюсь, что так будет и с Пуночкой.
– Пуночка? Кейл выглядел немного смущенным.
– Это сестра Сына Буйвола. Линда улыбнулась.
– Кейл! Ты интересуешься девушками?
– Она еще слишком юная. Но потом… – он запнулся, а потом продолжил: – Посмотрим. Она очень красивая, и мы с ней хорошие друзья. Конечно, сейчас я не могу разговаривать с ней, и она не может находиться среди мужчин, потому что стала взрослой девушкой. Если ее отец разрешит, я женюсь на ней. Я уже всем доказал, что я мужчина. И ее родители ко мне хорошо относятся, пожалуй, даже любят меня. – Он принял гордый вид, такой характерный для индейцев. – Когда придет время, Пуночка будет моей.
"Рассвет судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рассвет судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рассвет судьбы" друзьям в соцсетях.