– У таких коротких дней единственный плюс, – продолжила Карла, взглянув на часы, которые показывали уже половину восьмого. – В нашем распоряжении еще часа четыре до восхода солнца. Вполне достаточно для приятного утра.

– Более чем достаточно, любимая, – слова слетели с губ легко и естественно.

– Любимая, да? – голос Карлы сменился с игривого на серьезный.

– Никого раньше так не называла, – так же серьезно призналась Брайсон.

– Брайсон…

– Да?

– Я придумала подарок тебе на Рождество.

– Что же это?

Глаза Карлы заблестели от слез, она взяла ладонь Брайсон и приложила ее к своей груди.

– Я дарю тебе свое сердце. Близко мы будем или далеко, все равно, что уготовила нам судьба, я хочу, чтобы ты знала – я люблю тебя.

Брайсон чувствовала сильное, быстрое биение сердца Карлы под своей ладонью, и ее сердце билось с ним в одном ритме.

– Я тоже тебя люблю, Карла, – произнесла Брайсон хриплым от волнения голосом. – Я так сильно тебя люблю, что даже мысль о том, что ты улетишь, разрывает меня на части.

Они обнялись и крепко прижались друг к другу. У обеих в глазах стояли слезы. Брайсон не могла говорить, в груди было тесно от переполнявших ее чувств, и ей едва хватало воздуха, чтобы дышать.

Они провалялись в постели до первых признаков рассвета, после чего отправились к Пайперу. Они договорились притвориться, что все хорошо. Не было никакой нужды позволять их переживаниям о своем будущем омрачать Рождество Ларсу, Мэгги и Карсон.

***

Мэгги приготовила Рождественский бранч, после чего они приступили к приятной процедуре обмена подарками. Большая часть пакетов под елкой предназначалась Карсон. Незадолго перед выпиской, Мэгги отправила Ларса купить несколько необходимых ребенку вещей, и молодой папаша слегка перестарался. Но там было полно подарков и для других.

Ларс и Мэгги подарили Брайсон новый свитер и набор ножей для резьбы по дереву, а она подарила им мощный бинокль со встроенной цифровой камерой. Специально для Карлы, Мэгги попросила Ларса найти что-нибудь уникальное, и он выбрал великолепный образец произведения искусства эскимосов – изображение белого медведя, вырезанное на пластине из китовой кости.

– Это великолепно.

Карла повертела подарок в руках, изучая тонкую ручную работу.

– Спасибо вам огромное.

Из своего кармана она достала маленький пакет, завернутый в обычную салфетку.

– Простите, у меня нет подарка для каждого из вас, я не ожидала, что останусь здесь до праздников, но у меня есть кое-что для Мэгги.

Она протянула сверток сестре.

– Это принадлежало нашей маме, она его практически не снимала.

Мэгги развернула ожерелье и подняла его, чтобы все могли увидеть.

– Оно очень красивое, Карла. Ты уверена, что хочешь с ним расстаться?

– Должна признать, оно было мне сильным утешением, но, оказавшись здесь, рядом со всеми вами, я смогла найти в себе свою собственную внутреннюю силу.

Прежде чем продолжить, Карла посмотрела на Брайсон и улыбнулась.

– Мама бы хотела, чтобы ожерелье осталось у тебя. К тому же, оно так подходит к твоим глазам. – Карла помогла сестре надеть ожерелье.

– Я буду беречь его. – Мэгги крепко обняла сестру.

– И еще кое-что. – Карла протянула ей еще один завернутый в салфетку подарок. – Ларс сделал рамку.

Это была одна из фотографий их матери, которую Карла привезла с собой. На фото мама была еще очень молодой девушкой – снимок был сделан вскоре после рождения Мэгги.

Мэгги нежно погладила фотографию.

– Спасибо, сестренка.

– Карсон, конечно, и так сделала всех по количеству подарков, – с улыбкой, оглядывая кучу игрушек и детской одежды, сказал Ларс. – Но есть еще один подарок, который мы бы хотели, чтобы она получила от вас обеих.

Он взял Мэгги за руку.

– Мы хотим, чтобы вы стали ее крестными.

– С радостью, – в ту же секунду ответила Брайсон.

– Я тоже с удовольствием. Правда, боюсь, что пока не знаю, как скоро смогу вернуться сюда, – задумалась Карла. – Когда вы планировали крещение?

– Мы бы хотели не откладывать это в дальний ящик. Лучше всего, в ближайшие пару месяцев. – Ответила Мэгги. – Понятно, что тебе будет трудно вернуться так скоро. Но ты можешь уполномочить кого-нибудь присутствовать вместо тебя.

– Тогда я с радостью принимаю предложение. И если у меня будет хоть малейшая возможность быть здесь, я обязательно прилечу.

– Великолепно, – улыбнулась Мэгги, обнимая сестру.

– Пришло время открыть ту бутылочку шампанского, которую мы так долго хранили.

Ларс разлил шипучее вино по бокалам.

– За то, чтобы это Рождество было первым в череде многих, проведенных вместе.

– Воистину, – согласилась с мужем Мэгги.

Брайсон улыбнулась.

– Принято единогласно. Карла, тебе придется быть здесь через год.

– Я постараюсь.

Слишком быстро наступило время прощаться. Если они хотели успеть до захода солнца оказаться у Брайсон, им следовало уже вылетать. Веселой компанией, они все вместе дошли по тропинке до Пайпера.

– Простите, что не могу остаться дольше, – сказала Карла сестре, крепко ее обняв. – Спасибо, что все понимаете.

– Спасибо тебе за все, – Мэгги расплакалась. – За то, что нашла меня, за то, что помогла с Карсон. Пожалуйста, звони нам как можно чаще.

– Обязательно, я обещаю. Я буду так скучать по всем вам. – На глаза Карлы тоже навернулись слезы. Она поцеловала Карсон на прощанье и обняла Ларса, а потом забралась на пассажирское сиденье позади Брайсон.

– Будь осторожна, – прокричала Мэгги, обращаясь к Брайсон. – У тебя на борту очень ценный груз.

Брайсон помахала им рукой.

– Я знаю. До скорой встречи.

***

Их секс в ту ночь был пропитан горечью расставания. Брайсон молилась про себя, чтобы внезапный шторм налетел и запечатал их в ее маленьком домике, но метель обошла стороной их район, и по прогнозу ожидался лишь небольшой снег и слабый ветер. Даже, несмотря на то, что они почти не спали, часы пролетели безбожно быстро, и вскоре пришло время собирать вещи и вылетать в Фейрбенкс.

Телефонный звонок застал их уже на пороге.

– Наверное, это Мэгги звонит, чтобы еще раз попрощаться, – сказала Брайсон, снимая трубку.

Но голос на другом конце принадлежал Скитеру:

– Брайсон, у нас тут серьезные проблемы. Три альпиниста застряли на Трапперс Пик. Они пытались спуститься пешком, и один из них провалился в ледяную расщелину. Женщина. Ее вытащили, но у нее переломаны ноги, руки и Бог знает что еще. По данным их GPS-передатчика, они на высоте около тысячи метров, у края ледника.

Скитеру не надо было говорить больше ничего, он затих, ожидая, ответа Брайсон. Лишь пара пилотов, кроме нее, могли решиться на такой опасный полет. Высота была слишком большая для двух частных спасательных самолетов, которые обычно летали на эвакуацию серьезно пострадавших людей. Из Спасательского Координационного Центра в Анкоредже можно было вызвать вертолет, но ему понадобится несколько часов, чтобы долететь до места. Трапперс Пик был практически в двух шагах от дома Брайсон.

– Я вылетаю. Вызову тебя, когда буду в воздухе.

– Понял. Будь осторожна.

Брайсон быстро описала Карле ситуацию и упаковала сумку, заполнив ее дополнительными вещами и припасами.

– У меня нет выбора, любимая. Прости. Я могу довезти тебя до Беттлса, это по дороге, но мне сразу же надо будет взлетать. Ты можешь сесть на самолет Врайт Эйр и все еще успеть на рейс из Фейрбенкса, но я уже не смогу тебя увидеть.

Сердце Карлы сжалось.

– Значит все? Значит это прощание, да?

Брайсон крепко обняла ее.

– Боюсь, что так. Идем, надо торопиться.

– То, что ты собираешься сделать, опасно? – спросила Карла, когда они уже были в воздухе.

– Я много раз садилась на ледники, но вообще – да, риск есть всегда. На такой высоте ветер может быть очень сильным, трудно предположить глубину снега, пока не сядешь. К тому же, всегда может попасться какая-нибудь трещина во льду. Но не волнуйся, все будет в порядке.

– Женщина, которая пострадала, в каком она состоянии?

– В тяжелом, я думаю. Множественные переломы и, кто знает, что еще.

Карла представила себе женщину и ее друзей, застрявших на леднике и ждущих помощи. Скольких людей Брайсон спасла?

– Ты берешь с собой врача?

– Ближайший врач живет в Фейрбенксе. В клинике Эвансвилля есть только ОМС.

– Что такое ОМС?

– Общественный Медицинский Сотрудник. Не удивляйся, что ты не слышала о таком, они есть только на Аляске. ОМС проходит базовый тренинг по медицине и оказанию первой помощи, они не знают, что делать в подобных случаях. А тот, который живет в Эвансвилле, вообще ненавидит летать.

Решиться оказалось проще, чем она ожидала.

– Тогда ты должна взять меня с собой.

Брайсон почти повернулась к ней, забыв о зеркале заднего вида.

– Ты серьезно?

– Еще как. У женщины будет гораздо больше шансов выжить, если я позабочусь о ней перед погрузкой в самолет.

– Не то чтобы я была против этого. Честно говоря, я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, если бы рядом был кто-то знающий, как оказать помощь человеку в подобной ситуации. Если ты стабилизируешь ее на месте, то мы бы могли довезти эту женщину до Беттлса, а оттуда ее бы переправили в Фейрбенкс на самолете спасателей.

Брайсон на минуту замолчала, сконцентрировавшись на управлении самолетом в узком каньоне.

– Но, Карла, у меня не хватит места, чтобы везти вас обеих. Тебе придется остаться на горе до тех пор, пока я не вернусь, чтобы забрать тебя. К тому же, ты пропустишь свой самолет.

– Будет другой. И мне придется потерпеть и подождать тебя. От этого зависит жизнь этой женщины.

– Ты уверена?

– На все сто.

Брайсон развернула самолет прочь от Беттлса и взяла направление на северо-восток. Она вызвала Скитера по радио и рассказала ему план, попросив как можно скорее вызвать самолет спасателей в Беттлс. Скитер уже позаботился об этом. Самолет будет ждать ее возвращения с пациенткой.

Двадцать минут спустя они уже кружили над нужным местом. Двое альпинистов сверху казались маленькими цветными точками на огромном белом полотне. Они разбили палатку, раненная женщина, очевидно, была внутри. Брайсон сделала несколько кругов над ледником, выбирая лучшее место для посадки. Ветра здесь были очень капризные. Они так часто и так сильно встряхивали их маленький самолет, что основной мыслью Карлы было желание удержать завтрак в своем желудке.

– А сейчас, приготовься и держись, – крикнула Брайсон, перекрывая гул мотора.

Она выровняла самолет для посадки на склон примерно в пятидесяти метрах от палатки альпинистов. Карла сидела, вцепившись в кресло, и с ужасом наблюдала за их снижением. В бескрайнем белом море снега она не могла, даже примерно, определить, сколько осталось до земли. Было невозможно понять, как близко они от склона до тех пор, пока Карла не ощутила, как полозья коснулись льда.

Снег выглядел таким пушистым и ровным, что Карла не была готова к тряске, которая лишь усилилась, когда Брайсон начала экстренно тормозить, в надежде остановить самолет прежде, чем он налетит на белый холм, который был совершенно незаметен сверху. Карла затаила дыхание и закрыла глаза.

Пайпер резко остановился. Наконец они были в безопасности, и перед ними даже оставалось немного места для разворота.

– Ты в порядке? – спросила Брайсон, отстегивая ремни безопасности.

– Я скажу тебе, когда найду свой желудок.

Пока Брайсон доставала аптечку, Карла направилась к палатке. Ноги проваливались в снег по колено, и девушка порадовалась, что не зря надела длинное термобелье. Примерно на полпути ее встретили два альпиниста.

– Слава Богу, – воскликнул один из них, белобрысый детина лет тридцати. – Меня зовут Эрик, а это Эл. Моя жена Джейн серьезно пострадала. Мы не знаем, что делать, пожалуйста, помогите ей.

– Меня зовут Карла, я медсестра. Есть ли у вашей жены аллергия или какие-нибудь особенные медицинские противопоказания, о которых мне стоит знать? – спросила она, следуя за мужчинами.

– Нет, она была совершенно здорова. Она вообще очень редко болеет.

Палатка была в виде маленького купола, рассчитанного на двух-трех человек. Женщина лежала на спальном мешке, еще один мешок служил ей одеялом. Она находилась в сознании и застонала, когда Карла склонилась над ней, чтобы оценить ее состояние.

– Джейн, меня зовут Карла. Постарайся не двигаться.

Брайсон появилась на пороге палатки с большой переносной аптечкой, в которой кроме всего прочего был даже стетоскоп и тонометр.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Не сейчас. У тебя нет фиксационного воротника или специальной жесткой доски?

– Есть складные носилки и мягкий воротник.

– Отлично. Неси их сюда.