— Мы отправляемся на экскурсию. Пошли. — Миссис Коллинз прошла мимо меня. Я наблюдал, как она идет по коридору, и вообще ничего не понимал. Раньше я соображал лучше. Ну и кто в этом виноват, Ной?

— Шевелись, Ной.

Я догнал миссис Коллинз, когда она подходила к учительской парковке.

— Куда мы идем?

— Ты не явился на свою встречу прошлым утром и не пришел, когда я попросила. — Она вытащила пульт и нажала на кнопку. На черном «Мерседесе» вспыхнули огни. Понял. — Очень безответственно. Садись.

Я открыл дверь и меня поприветствовал запах кожи. Мои внутренности сжались. Я это уже проходил.

— У меня осталось четыре месяца до выпуска, меня не могут снова передать в другое место!

Тут я осознал свою самую крупную ошибку: я привязался к Бет и Исайе. Злость и боль пронзали мою грудь иголками. И Эхо…

Миссис Коллинз закрыла дверь со своей стороны и наклонилась к приборной доске.

— Пока в твоем нынешнем приемном доме все в порядке, тебя не перенаправят. Садись, или пропустишь все веселье.

Веселье? Я скользнул на сиденье. Двигатель заурчал и ожил. Женщина вдавила педаль газа, и машина рванула вперед. Потом дамочка резко повернула вправо, и под визг резины мы выехали на главную дорогу. Я схватился за ручку двери.

— Какой придурок выдал вам права?!

— Следи за выражениями, Ной. Штат Кентукки. Почему ты пропустил нашу встречу?

Я любил быструю езду. Мы с Исайей гоняли на машинах все прошлое лето. Чего я не любил, так это безумных женщин среднего возраста, которые не могли удерживать автомобиль на своей полосе.

— Не хотите съехать к обочине и дать мне сесть за руль?

Миссис Коллинз рассмеялась и подрезала трактор, выезжающий на автостраду.

— Ты бунтарь. Сосредоточься, Ной. Встреча.

Ах да. Эхо пришлось пройти через ад, чтобы передвинуть свою встречу. Я мог бы как минимум изменить свое время, прежде чем стать частью шаровой молнии, когда мы врежемся в этот танкер.

— Большинство вечеров я работаю до закрытия, потому утром трудно вставать. И я подумал… не могли бы мы перенести наши встречи на время после занятий?

Она пересекла три линии и свернула.

— Сегодня твой счастливый день. Так случилось, что у меня окно на 14:30 по вторникам. Но я требую, чтобы ты успевал приходить вовремя на первые уроки. Эта отговорка сработает только с нашими встречами.

— Желтый свет. Желтый свет! — И она проехала прямо на красный. — Господи Иисусе, вам нельзя водить!

— Волнуюсь, что мы опоздаем. — Психолог заехала на забитую парковку, и заняла первое попавшееся свободное место. — Хорошо, что я его зарезервировала.

Она выпрыгнула из машины и побежала к городскому конференц-центру. Не придумав ничего такого особенного, что могла бы предложить мне миссис Коллинз и ради чего стоило так мчаться, я лениво поплелся за ней. Вошел в здание через пару секунд после нее и увидел, как дамочка зашла в аудиторию.

Я схватил дверь прежде, чем она захлопнулась, и часто заморгал, когда толпа вокруг взорвалась аплодисментами. Внутри возвышалась большая деревянная сцена, окруженная рядами стульев. Комната была забита людьми. Миссис Коллинз помахала мне, чтобы я отошел в сторону, и мы оба прижались к стенке.

— Отлично, мы как раз вовремя, — прошептала она.

На подиум поднялся полный мужчина в рубашке и галстуке.

— Имею честь представить вам победителя конкурса «Юных авторов» среди вторых классов, Джейкоба Хатчинса!

Мое сердце врезалось в ребра, и я начал лихорадочно искать глазами брата. Он почти бежал к сцене по среднему проходу. Я сделал шаг к нему, но миссис Коллинз взяла меня за руку и покачала головой.

— Это его минута славы.

Я отвел взгляд от брата, чтобы посмотреть туда, откуда он шел.

Рядом с его пустым местом сидели Кэрри и Джо. На коленях у женщины устроился Тайлер. Он откинул голову на ее плечо и рассматривал все вокруг.

Все внутри меня скрутилось от боли и облегчения. Мои братья. Я был в одном зале со своими братьями! Взгляд Тайлера встретился с моим, и его губы растянулись в улыбке. Я резко втянул воздух, чтобы подавить миллионы эмоций, сжирающих меня изнутри. Малыш помнил меня!

— Спасибо, — выдохнул я, не зная, кого благодарил и почему: миссис Коллинз — за то, что привела меня сюда, Тайлера — за то, что вспомнил, или Бога — и за то, и за другое.

Миссис Коллинз следила за моей реакцией, но мне было плевать. Я помахал Таю и, о чудо, он помахал в ответ.

Джо заметил движение, оглянулся и увидел меня. Его лицо побледнело, и он покачал головой, делая Тайлеру замечание и показывая на сцену. Тай отвернулся.

— Он вспомнил тебя, — сказала миссис Коллинз.

— Если этот мерзавец продолжит в том же духе, то скоро забудет. — Мне хотелось вырвать братишку из их злой хватки.

Миссис Коллинз вздохнула.

— Следи за выражениями, Ной.

Джейкоб улыбнулся от уха до уха и пожал руку мужчине на сцене. Тот вручил ему награду.

— Расскажи зрителям о своей книге.

Братишка уверенно подошел к микрофону с него высотой и обратился к сидящим в зале:

— Я написал о человеке, которого люблю больше всех, — о моем старшем брате Ное. Мы живем отдельно, поэтому я написал о том, что, по моему мнению, он делает, когда мы не вместе.

— И что же? — подбодрил его полный мужчина.

— Он супергерой, который спасает людей от опасности, потому что он спас меня с братом от смерти в пожаре пару лет назад. Ной круче Бэтмена!

Толпа засмеялась.

— Я тоже люблю тебя, братишка.

Я не мог сдержаться. Видеть, как он все еще восхищается мной, как и когда ему было пять… это уже слишком.

Улыбка Джейкоба достигла нового уровня воодушевления.

— Ной! — он указал прямо на меня. — Это Ной. Это мой брат Ной! — Не обращая внимания на приемных родителей, Джейкоб спрыгнул со сцены и бросился в мою сторону.

Джо опустил голову, а Кэрри потерла глаза. Джейкоб кинулся мне на шею, и толпа громко захлопала в ладоши.

— Я скучал по тебе, Ной. — Голос Джейка дрогнул, и на мои глаза навернулись слезы. Нельзя плакать! Не перед Джейкобом и миссис Коллинз. Я должен быть мужчиной и оставаться сильным.

Я продолжал обнимать Джейка, выискивая глазами Тайлера. Он прильнул к Кэрри, и то, что должно было быть моментом радости, слегка смазалось из-за этой картины. Джейкоб был моим, и чем быстрее я смогу забрать Тая и помочь ему вспомнить настоящую семью, тем лучше.

Глава 15

Эхо

Я стояла перед женской раздевалкой. Ладони вспотели, а нога бесконтрольно стучала по полу. Зачем я сказала отцу, что присоединилась к команде болельщиц?

Папка из кабинета миссис Коллинз. Я хотела, нет, нуждалась, нет, была одержима идеей увидеть свою папку. Сегодня Ной проходил мимо меня в коридоре и, одарив своей озорной улыбкой, пробормотал:

— Дело сделано.

Он успешно поменял время своих встреч на мое. Теперь нам нужно было обдумать наш сырой план. Парень почему-то был убежден, что вместе нам удастся отвлечь миссис Коллинз. У Ноя уверенности хоть отбавляй. Что касается меня? Ну, игра определенно стоила свеч.

Дверь в раздевалку открылась, из нее вышла Натали с двумя другими старшеклассницами. Заметив меня, они перестали смеяться и натянуто улыбнулись. А вот Нат засветилась как солнышко.

— Тащи сюда свою задницу и переодевайся, девочка моя. Разминка через пять минут.

— Я как раз собиралась зайти. — В роман Стивена Кинга. Молодая девушка, трагически получившая шрамы, пытается вернуться к нормальной жизни, только чтобы обнаружить, что та вовсе не ждет ее возвращения. Я зашла в раздевалку, где сплетничали и хихикали ученицы помладше.

— Привет, — послышался слабый голосок из дальнего угла комнаты. Все девушки замерли и уставились на меня, будто из моих глаз сейчас выстрелят лазеры или еще что похуже… например, я закатаю рукава и покажу им свои демонические шрамы.

— Привет, — ответила я.

Я бы предпочла пересмотреть плохие комедии семидесятых годов, чем переодеваться в этой комнате, но стоять как идиотка тоже не выход. Почему у меня не было уверенности Ноя? Ему было плевать на то, что думают остальные.

Хоть мне и не хватало уверенности, я всегда могла притвориться. Мысленно я повторяла себе: «Представь, что ты Ной. Или лучше байкерша Бет». Я высоко подняла голову и прошла через раздевалку, направляясь к уборной, где можно было натянуть форму в кабинке. С уверенностью байкерши Бет или нет, я ни за что не буду раздеваться здесь.

Пытаясь избавиться от напряжения после моего дефиле по этому подиуму, я закрыла кабинку и надела шорты и майку. Если задача войти в раздевалку приравнивалась к тому, чтобы стать героиней романа Стивена Кинга, тренировка превратится в съемки фильма ужасов со мной в главной роли.

К счастью, к тому времени как я решилась выйти на разминку, раздевалка уже опустела. В коридоре две старшеклассницы остановились у фонтанчика с водой.

— Ты можешь поверить, что Эхо Эмерсон присоединится к команде болельщиц? Какой кошмар.

— Можно подумать, если Люк по ней сохнет, она может делать вид, что с головой у нее все в порядке.

Я нырнула обратно в уборную. Сердце ухнуло вниз, желудок поднялся к горлу, и моя напускная уверенность разбилась на мелкие осколки.

* * *

Снова натянув джинсы и набросив на майку коричневую хлопковую рубашку, я побрела по коридору. Каждую неделю с понедельника по пятницу мне приходилось убивать час свободного времени. Ну ладно, четыре дня в неделю. Можно перенести занятия с Ноем на понедельник после школы.

Я завернула за угол, и моя душа наполнилась живительным кислородом, когда я заметила картины, теснившиеся на стенах. Чужие работы привели меня в некогда самый любимый кабинет — художественную мастерскую. Несколько холстов стояли на мольбертах, дожидаясь возвращения своих хозяев. В центре комнаты, окруженный мольбертами, находился стол, на котором стояла миска, полная пластиковых фруктов.

Я по очереди оценила каждую картину. Мне понравилось, как на первой использовали тени. На второй уделили особое внимание деталям. На третьей?

— Рада видеть тебя, Эхо. — Моя бывшая учительница по изобразительному искусству Нэнси вышла из соседнего темного помещения и заскользила между мольбертами и столами ко мне. Она настаивала, чтобы ученики звали ее по имени. Женщина презирала правила и формальности. Ее волосы — платиновые локоны с черными прядями, — являлись тому доказательством.

Я указала на третий рисунок.

— Абстрактный экспрессионизм?

От ее раскатистого смеха завибрировала комната. Нэнси поправила свои очки в роговой оправе.

— Ленивая ученица, которая думала, что на моем предмете легко получить пятерку. Она считает себя импрессионисткой.

— Какое оскорбление.

— Знаю. Я спросила, знает ли она, что такое импрессионизм, и когда та покачала головой, показала ей твои картины. — Нэнси посмотрела на хаос перед собой, будто пыталась найти в нем хоть что-то стоящее. — Я скучала по тебе.

Меня охватило знакомое чувство вины.

— Простите.

— Не стоит, дитя. Это не твоя вина. Твой отец проинформировал меня, что тебе запрещено ходить на занятия по искусству. Я думала, что никогда уже тебя не увижу.

Я подошла к четвертому рисунку.

— Красивые линии.

— Ты продолжаешь рисовать?

Пытаясь сделать вид, что безумно заинтересовалась цветом, который выбрали для банана, я опустила голову. Но мне не было интересно. Черная дыра в моей голове увеличилась, обрывая все мысли.

— Нет, но делаю наброски. Чаще всего карандашом. Некоторые углем, но только дома.

— Я бы с радостью на них посмотрела.

Нэнси схватила альбом, который я вытащила из сумки. Затем села на стол с фруктами и открыла его.

— О Эхо. Просто удивительно.

Я пожала плечами, но она не заметила, слишком сосредоточенная на том, что увидела.

— Мы победили.

Нэнси оторвала взгляд от набросков и молча посмотрела на меня. Я продолжала рассматривать работы других художников. Через пару секунд женщина вернулась к изучению моих рисунков, на которых была изображена Грейс.

— Нет, ты победила. Вряд ли я чем-то тебе помогла. — Пауза. — Ты помнишь?

— Нет. — Наверняка Нэнси пожалеет меня и заполнит некоторые пробелы в моей памяти. — Ты была там?

— Э, нет, подруга, так не пойдет. Хочешь натравить на меня своего отца и миссис Коллинз? Мистер Эмерсон еще ладно, но эта женщина? — Учительница пожала плечами. — Между нами говоря, она меня пугает. Такие дружелюбные и есть самые опасные.