Джейкоб впервые отвернулся от своих карточек.
— Ной, ты куда?
— За Тайлером.
У меня оставалось всего сорок пять минут. Если они хотят играть по-плохому, то будет так.
В ту же секунду, как я вышел в коридор, Кииша выглянула из комнаты наблюдения и громко закрыла за собой дверь.
— Вернись обратно и продолжай общаться с братом. Не ты ли жаловался, что недостаточно с ними видишься?
Я ткнул в нее пальцем.
— Мне полагается как минимум два часа в месяц общения с братьями. Как минимум, а не всего! Если Тайлера не приведут через тридцать секунд, я позвоню адвокату и скажу, что вы намеренно мешаете мне встречаться с братьями.
Кииша секунду смотрела на меня, а затем рассмеялась.
— А ты умный парень, Ной. Изучаешь систему и оборачиваешь ее себе на пользу. Вернись обратно. Он уже идет. — Я повернулся к двери, когда Кииша добавила: — Кстати, еще раз ткнешь в меня пальцем, я сломаю его и вручу тебе.
Когда я вошел в комнату, братец вновь одарил меня маминой улыбкой. Я попытался успокоиться. С Джейкобом все было легко. Он помнил. Тайлер… Тайлер совсем другое дело.
Кэрри, вся из себя идеальная дамочка с темными волосами, зашла в комнату с Тайлером, повисшим на ней, как новорожденные мартышки висят на своих мамах. Я протянул руки.
— Дайте его мне.
Я смотрел на нее сверху вниз. Это было нетрудно, учитывая, что женщина едва доставала мне до плеча. Вместо того чтобы передать мне ребенка, она обвила его второй рукой.
— Он напуган.
Поправочка. Она напугана.
— Я его брат, а вы не имеете к нему никакого отношения. Все с ним будет хорошо. — Когда женщина не двинулась с места, я продолжил — У меня есть право на эту встречу.
Кэрри облизала губы.
— Тайлер, малыш, пора увидеться с Ноем и поиграть с Джейкобом. Кажется, брат принес тебе подарок.
В этот момент Тайлер поднял голову и посмотрел на меня. Когда я увидел лицо младшего брата, у меня чуть не подогнулись колени. Но дело было не в том, что он похож на меня и маму, а в том, что вся правая сторона его лица была в синяках. Мое сердце забилось быстрее, когда я разглядел кусочек выбритых каштановых волос и по меньшей мере пять швов на его коже.
Я резко повернул голову к зеркальной стенке, ясно давая понять, что если Кииша не притащит сюда свою социальную задницу, то я убью эту женщину.
Глубокий вдох, выдох. Тайлеру всего четыре, и мой гнев может испугать его. Я забрал брата у женщины. Кэрри протянула ко мне руки, будто я украл ее щенка.
— Это была случайность, — прошептала она.
— Эй, братишка, хочешь открыть свой подарок? — спросил я Тайлера.
Малыш кивнул. Я посадил его рядом с Джейкобом и вручил упакованную коробочку. В комнату вошла Кииша, а Кэрри поспешила ретироваться. Женщина подняла руки в успокаивающем жесте:
— Это была случайность. Мне следовало рассказать тебе до того, как Тайлера привели, но у меня просто вылетело это из головы.
Прищурившись, я покосился.
— Обсудим это позже.
Я вернулся к мальчикам, молясь, чтобы Тай сказал мне хотя бы одно слово до того, как закончится встреча.
Я опять сидел на раскладном стуле, однако сейчас уже не нервничал. Я был чертовски зол.
Кииша устроилась напротив меня.
— Кэрри и Джо купили Тайлеру велосипед на Рождество и пару дней назад разрешили ему покататься без шлема. Когда он упал, они немедленно отвезли мальчика в больницу и оповестили меня о произошедшем. Оба чувствуют себя ужасно.
— Понятное дело! — рявкнул я. — Откуда вам знать, что они не били его?
Кииша подняла ленточку с подарка Тайлера.
— Они хорошие люди. Я не верю, что они могли намеренно навредить твоим братьям.
Ага. Просто святые.
— Если бы они были такими расчудесными, то перестали бы отгораживаться от меня и позволили видеться с братьями.
— Ной, они взяли мальчиков после инцидента с твоей первой приемной семьей. Они слышали о твоей эмоциональной нестабильности. Это также показывает, как сильно эта пара заботится о Джейкобе и Тайлере. Они не хотят, чтобы мальчикам причинили боль.
Я сжал кулаки и опустил руки под стол, чтобы не врезать по стене так, как мне того хотелось. Киише только этого и нужно, чтобы доказать мою нестабильность.
— Я бы никогда не причинил им вреда.
— Знаю, — призналась она. — Как ты думаешь, почему еще я предложила миссис Коллинз обратить на тебя внимание?
Мне стоило догадаться.
— Так она — ваших рук дело.
Кииша наклонилась вперед и положила ладони на стол.
— Ты хороший парень, Ной. У тебя огромный потенциал, но ты должен изменить свое поведение.
Я покачал головой.
— Мне казалось, что я уже доказал свою адекватность. Черт, вы же отправили меня в дом к другому подростку!
— Я уже говорила: это постепенный процесс. Просто приходи на встречи, веди себя хорошо и работай с миссис Коллинз. Уверена, что к моменту твоего выпуска мы сможем обсудить ваши встречи без надзора.
Без надзора? Я поджал губы. Полная хрень.
— К тому моменту мне уже будет восемнадцать, и я сам смогу взять их под опеку.
Лицо Кииши дрогнуло будто в улыбке, но женщина быстро посерьезнела снова.
— Думаешь, ты сможешь растить своих братьев, пока будешь работать в низкосортном ресторанчике? Думаешь, судья выберет тебя вместо Кэрри и Джо?
Понимание, что судья может сделать иной выбор, вызвало пугающую тошноту. Джейкоб сказал, они хотели, чтобы он звал их мамой и папой…
— Кэрри и Джо подают на усыновление, не так ли?
Она отвернулась, что и послужило ответом. Черта с два моих братьев будет растить кто-то, кроме меня!
— Ваша правда, Кииша. Я многому научился за последние два с половиной года. Я знаю, что этот штат принимает во внимание кровную связь и что вопрос о моей нестабильности не поднимется, раз я был помещен в семью с другим приемным ребенком. Может, сейчас я и не в состоянии позаботиться о своих братьях, но через четыре месяца это изменится.
Я встал из-за стола, собираясь уходить. Кииша направила на меня свой гневный взгляд.
— Не дай случайности испортить этим мальчикам жизнь.
Я развернулся и закатал рукава, указывая на кругловатый шрам на своем бицепсе.
— Джеральд назвал это случайностью. То, что произошло с Доном, тоже назвали случайностью. А какого рода случайность произошла с Фейт и Чарльзом Миками? У меня есть более подходящие слова, но вы запрещаете так выражаться. Мои братья никогда не станут случайностью этой системы.
С этими словами я вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Глава 7
Эхо
Обычно мне быстро надоедало наблюдать за пивопонгом, но не когда Лила надирала всем задницы. Подруга сегодня была в ударе. Тем более что каждый раз, когда противоположная команда попадала в ее стаканчик, она просила какого-нибудь парня его выпить. Те выстроились в очередь, чтобы исполнять ее приказания.
— Ты будешь играть? — спросил Люк.
Я так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как он подошел.
— Не-а. Это развлечение для Лилы.
Еще я не хотела обращать на себя внимание.
— Сегодня ты должна развлекаться. Это же твой праздник. — Парень замолчал. — С днем рождения, Эхо.
— Спасибо.
— Ну, ты так и будешь смотреть на нее весь вечер? — Люк оценивающе следил за игрой, засунув большие пальцы в карманы. Не знай я его лучше, решила бы, что парень что-то задумал.
— Кодекс друзей. Я слежу за Лилой, а она за мной. Где-то здесь еще должны быть Грейс и Натали. — Я осмотрела кухню, отчасти надеясь на их неожиданное появление.
— Умно, но это раздражает. — Он уперся рукой в стену рядом с моей головой, но держался на безопасном расстоянии. Когда Люк делал это раньше, то прижимался ко мне всем телом, вызывая порхание бабочек в животе. А потом он наклонялся и целовал меня. Но эти дни остались далеко в прошлом: прижимания, порхание бабочек и особенно поцелуи.
— Я хотел пригласить тебя на танец.
Я сделала вид, что оглядываюсь по сторонам.
— И кого ты хочешь заставить приревновать?
Парень убрал руку и рассмеялся. Не тем наигранным смехом, как на этой неделе в столовой, а искренним.
— Найди меня, когда Лиле станет скучно.
В этот момент та вскинула руки в воздух и закричала, разбив в пух и прах очередных соперников. К этому времени я уже убедилась, что парни поддаются, просто чтобы она продолжала играть. Люк тем временем исчез.
Девушка взяла один из уцелевших стаканчиков с пивом и отошла от стола к разочарованию парней, которые следили за каждым ее движением. Наполовину его опустошив, она вручила оставшееся мне.
— Держи. Сегодня ведь Нат за рулем?
— Ага. — Я взяла стаканчик и залпом допила пиво. Вкус мне не особо нравился, но, как говорится, в чужой монастырь…
Я наслаждалась теплым чувством головокружения от алкоголя. В этот момент углы моей жизни не казались такими уж острыми. Вторая неделя семестра: первая личная терапия с миссис Коллинз, отсутствие работы и страх того, что Ной Хатчинс передумает и расскажет всем о моих шрамах. Мы оба вернулись к взаимному игнорированию.
— Миссис Коллинз спрашивала, не пью ли я. Мне надоело ей врать.
Майкл Блэр, хозяин вечеринки, прошел мимо нас с подносом пива для очередного раунда. Лила незаметно стащила два стаканчика и передала один мне.
— Взрослые сами хотят, чтобы мы врали. Они этого ждут. Живут в своем маленьком идеальном мирке и делают вид, будто мы только тем и занимаемся, что едим печеньки да смотрим телевизионные шоу.
Я сделала глоток пива.
— Но мы и вправду едим печеньки и смотрим телевизионные шоу.
Лила поперхнулась и искоса на меня посмотрела.
— Именно. Мы делаем это, чтобы сбить их с толку.
То пресловутое теплое чувство головокружения, помогавшее сгладить углы, так же замедлило мой мыслительный процесс. Я дважды обдумала ее слова.
— Бессмыслица какая-то.
Подруга помахала рукой, будто собиралась все объяснить. Ее ладонь продолжала двигаться, но рот оставался закрытым. В итоге она опустила руку и одним глотком допила содержимое стаканчика.
— Без понятия. Давай танцевать, именинница.
Мы выкинули пустые стаканчики в мусорную корзину и начали пробираться сквозь толпу к источнику ритмичной музыки. Музыка… танцы…
Люк попросил найти его, когда мы освободимся. Я открыла рот, чтобы рассказать об этом Лиле, но та неожиданно остановилась.
— Мне нужно пописать. — Подруга резко свернула влево и скрылась за дверью туалета.
Я прислонилась к ней и прислушалась на случай, если Лилу тошнит. Нет, она определенно писала.
Вдруг мою левую руку пронзила боль — кто-то врезался в меня и продолжил идти дальше. Я оглянулась.
— Осторожнее!
Навстречу мне шагнула девушка с длинными угольного цвета волосами и пирсингом в носу, с ног до головы одетая в черное. Она встала так близко, что я могла пересчитать ресницы на ее налитых кровью глазах.
— Свали с дороги, и проблема исчезнет.
Ладно. Я слабачка. Никогда раньше не ввязывалась в рукопашную драку. Делала все, чтобы случайно не вызвать чьего-нибудь недовольства. Могла ночь промучиться от того, что случайно кого-то обидела. Поэтому, когда эта байкерша широко развела руки, ожидая от меня дерзкого ответа или удара в лицо, меня начало подташнивать.
— Отвали, Бет, — раздался низкий хрипловатый голос позади меня.
Вот черт! Я знала, чей это голос.
Байкерша посмотрела мне за плечо.
— Она накричала на меня!
— Ты первая ее толкнула.
Рядом со мной стоял Ной Хатчинс. Его бицепсы касались моего плеча.
Уголки губ девушки поползли вверх.
— А ты не говорил, что спишь с Эхо Эмерсон.
— О боги, — простонала я. Она знала меня и считала, что я занимаюсь с Ноем «этим». Комната накренилась, и приятное чувство головокружения испарилось.
С Днем рождения меня.
— Она — мой репетитор.
Я прислонилась к стене и отчаянно пожелала провалиться сквозь землю.
— Да все равно. Увидимся снаружи, когда закончишь учиться. — Байкерша пошевелила бровями и ретировалась.
Ну просто блеск. Еще один слух на мою голову. Нужно убраться подальше от этого парня. Ной Хатчинс приносил одни только беды. Сперва он поднял меня на смех. Потом увидел мои шрамы и лишил надежды на починку машины Эйриса. И теперь вбил людям в голову, что мы занимаемся «этим».
Я подергала за ручку двери в туалет, надеясь присоединиться к Лиле, но та не поддавалась. Запираться от друзей было прямым нарушением Кодекса друзей! Да пошло оно все! Я оттолкнулась от двери и направилась к заднему выходу. Кислород. Мне нужно много кислорода.
"Раздвигая границы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Раздвигая границы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Раздвигая границы" друзьям в соцсетях.