Естественно, в субботу здесь были толпы народа и ни одного продавца, чтобы спросить, где отдел готовой еды. Наконец я нашла нужный отдел — для этого пришлось пробежать примерно две мили, — но полки уже опустели. Надо было искать кого-то, кто пополнил бы запас коктейльных сосисок и минирулетиков; продавец ушел на склад и пропадал целую вечность; пришлось отстоять длиннющую очередь в кассу, а у стоящей передо мной женщины возникла проблема с кредитной карточкой, так что я застряла еще на двадцать минут. К тому времени, как я, спотыкаясь, вывалилась из «Сэйнсбери» с шестьюдесятью двумя пакетами, было уже пять минут четвертого. Потом пришлось тащиться в винный, закупить спиртное и стаканчики. Оттуда я вышла в четыре, а гости должны были приехать в семь. Так что на обратном пути на Хоуп-стрит я позвонила Бев и спросила, не мог бы Генри мне помочь.
— Нет, — ответила она.
— Что?
— Нет. Он не может. Извини. Он сегодня очень занят и не может помочь.
— О. Но это же всего на час, не больше… Бев, может, ты придешь немного пораньше?…
— Нет. Извини, не могу. Видишь ли, я тоже занята.
— А Тревор?
— И он тоже. Он пошел за покупками.
— О. — Я вздохнула. — Ладно. Увидимся вечером, — сказала я бодрым голосом, пытаясь скрыть разочарование и обиду. И позвонила близняшкам. У них было занято, так что пришлось звонить три раза, прежде чем Беа наконец сняла трубку.
— Квартира близняшек! — весело прокричала она.
— Привет, это Роуз. Ты не могла бы сегодня приехать пораньше? Я в полной панике, ничего не успеваю.
— Я бы приехала, — ответила она. Ура. — Но не могу.
— Не можешь?
— Извини, Роуз. Я занята.
— И что же ты делаешь?
— Работаю.
— В субботу?
— Да.
— О. Может, тогда Белла подъедет?
— Боюсь, она тоже не может.
— Почему?
— Ну… потому что она… тоже работает.
— Но у меня катастрофа, — сказала я. — Я ничего не успеваю.
— О боже. Извини, мы обе работаем, и обе не можем тебе помочь.
— Но эта вечеринка вообще ваша идея! Ко мне заявится тысяча человек, а я еще только еду из супермаркета!
— Не волнуйся, Роуз, ты все успеешь. Кстати, с днем рождения! — беззаботно прощебетала она. — Увидимся! Пока.
— Ну спасибо! — прошипела я, срывая микрофон.
Друзья называется. Припарковавшись на обычном месте, я открыла багажник и вытащила пакеты. Подхватила их — руки у меня чуть не отвалились, — зажала ключ зубами и, поворачивая его в замке кончиками пальцев, кое-как открыла дверь.
— Черт, черт, черт, — сердито выругалась я, потащившись в холл. Руки стали ватными.
— В эфире программа «Женский час», — пропел Руди голосом Дженни Мюррей. Пока он тараторил что-то о женском обрезании, я захлопнула входную дверь ногой и взглянула на телефонный столик. Отлично. Принесли почту. Лучше поздно, чем никогда, подумала я, оглядывая гору поздравительных открыток. Прочитаю их позже, решила я и вдруг замерла на месте. Погодите-ка… Интересно, как это открытки умудрились запрыгнуть с коврика на столик в прихожей и сложиться аккуратной стопочкой?
— Серьезные проблемы, связанные со здоровьем и нарушением закона о защите прав человека… Необходимо законодательное вмешательство… — И с какой это стати Руди заговорил о женском обрезании? И что это за шум, черт возьми? И почему в доме пахнет сырными палочками? Наверное, это Генри. Конечно, кто же еще, умница, он все-таки решил мне помочь. Бев просто пошутила. Я зашла на кухню и так и застыла с открытым ртом.
— С днем рождения, Роуз, — весело произнес Тео. Мое сердце выполнило тройное сальто и пять кувырков. — Ты выбрала чудесный, солнечный денек, чтобы родиться, — тепло добавил он.
— … посягательство на важнейшие традиции чужой культуры… — Я взглянула на Руди. Он спал. Это на самом деле был «Женский час» — радио работало.
— Тео, что ты здесь делаешь? — не теряя самообладания, спросила я. На нем была футболка с надписью: «Астрономы делают это ночью!»
— Что, не видишь? Готовлю сырные палочки.
— Я не это имела в виду.
— Я вот думаю, не испечь ли еще волованы? Штук восемьдесят, да? Ведь гостей будет около тридцати — как раз по два на брата.
— Я имела в виду…
— И еще я подумал, что нужно что-то на десерт, поэтому сделал вот это… та-да-да-да! — Театральным жестом он распахнул холодильник, и я увидела целую кучу коньячных пирожных с начинкой.
— Тео, — сказала я, когда он выключил радио. — Ты давно здесь?
— Часа полтора.
— Ты что, разбил окно?
Он сделал обиженное лицо.
— Ты за кого меня принимаешь?
— Как ты вошел?
Он опустил правую руку в карман джинсов и вытащил связку ключей.
— Забыл вернуть ключи, когда уехал. Ты что, не заметила?
Я покачала головой:
— Нет.
— Я их только вчера нашел, когда распечатал последнюю коробку с книгами, — я их туда случайно уронил. За этим я и приехал, — объяснил он. — Чтобы отдать тебе ключи.
— Спасибо большое.
— Не хотел посылать их по почте. Слишком рискованно. Решил доставить лично.
— Угу.
— Я боялся, что ты откусишь мне голову или осыпешь проклятиями мой род, и последовал совету Бев.
— О, и что же она посоветовала?
— Она сказала, что мне нечего бояться. И что ты в панике по поводу вечеринки, поэтому мне стоит помочь и что-нибудь приготовить.
— Понятно.
— Она сказала, что ты будешь не против, если я воспользуюсь своим ключом.
— Неужели?
— Более того, по словам Бев, ты была бы этому даже рада.
— Ах так!
Он подошел и взял у меня из рук пакеты.
— Привет, Роуз.
— Привет, Тео.
Он вернулся — мой Звездный Мальчик.
— Вижу, ты по мне скучала, — беззаботно проговорил он и начал разбирать покупки.
Я вытаращилась на него:
— С чего это ты решил?
— Мужская интуиция. Чутье меня никогда не подводило. Некоторые вещи мужчины просто… чувствуют. Короче, совершенно очевидно, что тебе без меня пришлось туго, — добавил он, снова открыв холодильник и убрав на полку копченого лосося.
— Правда?
— Например, ты затеяла ремонт. Классический случай реакции замещения. — Он со знающим видом закивал головой. — О да, я обратил внимание, что ты и в саду навела порядок. Кстати, это кое-что мне напомнило — у меня для тебя подарок. Подожди минутку.
Он подошел к столу, взял пакетик и протянул его мне. Я заглянула внутрь.
— Роза для Роуз, — произнес он.
Я достала подарок.
— «Zephrine Druin», — прочитала я надпись на упаковке. — Никогда о такой не слышала.
— Это необычная роза.
— Что же в ней необычного?
— У нее нет шипов.
— Но мне казалось, что у всех роз есть шипы.
— Нет. У этой нет. Роза без шипов, — объяснил он. — Естественно, она напомнила мне о тебе. Это вьющаяся роза с бутонами темно-розового цвета. Она будет чудесно смотреться в твоей новой беседке.
— Да, чудесно, — вежливо проговорила я. — Спасибо. Очень мило с твоей стороны.
— У меня есть еще один подарок.
— Правда?
— Но ты пока не можешь его получить.
— О. Значит, Беверли сказала, что я буду рада, если ты… вот так запросто появишься у меня дома?
— Да. Я послал ей письмо.
— Когда?
— Вчера утром. Вообще-то, это было электронное письмо. Хочешь узнать, что я написал?
— Не уверена.
— Я написал: «Дорогая Бев, у меня есть одна проблема. Я влюбился в свою квартирную хозяйку, но бедняжка не слишком проницательна и полгода этого в упор не замечала. А потом, когда в один прекрасный день она наконец все поняла, мы ужасно поругались. Она сказала мне, цитирую: «Иди в ЗАДНИЦУ и НИКОГДА не возвращайся! Думаете, она это серьезно?» Озадаченный из Стоквелла».
— И что Бев ответила?
— Она тут же отправила мне ответ, где написала, что, по ее мнению, ты это сказала несерьезно.
— Неужели?
— Она ответила, что так ты выражаешь свою любовь.
— Понятно.
— Меня вдохновил ее ответ, и я решил приехать.
— Похоже, ты не сомневался, что тебе окажут теплый прием.
— Ни капли.
— Ты не слишком самонадеян?
— Нет. Потому что я знаю, что ты от меня без ума.
— Правда?
— Да. Ты влюблена в меня по уши.
— Ничего подобного. Я просто веду себя вежливо и прилично.
— Чушь собачья. Ты строишь из себя холодную недотрогу, но на самом деле сходишь по мне с ума.
— С чего это ты взял?
— На то есть две причины. Во-первых: ты ходишь в моей старой футболке.
О, черт.
— Ну… она просто удобная. Утром я собиралась в спешке, и все мои другие вещи в стирке.
— Причина номер два…
— Тео такой милый! — протянул Руди моим голосом. — Я не хочу, чтобы он уезжал. Он такой милый! Хочу, чтобы он остался.
Тео улыбнулся своей странной кривой улыбочкой.
— Пожалуйста, причина номер два. Он начал орать, как только я вошел в дом. Меня это очень ободрило.
— Ну… на твоем месте я бы не обращала на него внимания — у него птичьи мозги. — Несколько секунд мы смотрели друг на друга, потом мои глаза наполнились слезами.
— Я думала, ты бросил меня навсегда, — еле слышно произнесла я.
— Нет. Я никогда тебя не брошу.
— О.
— Можно я обниму тебя, Роуз? — Я медленно кивнула. Он притянул меня к себе, обнял, и я почувствовала над ухом его теплое дыхание. — И поцелую? — прошептал он. — Раз уж у тебя сегодня день рождения. — Я опять кивнула. И Тео прикоснулся губами к моим губам — очень нежно. Мы целовались минуту или две.
— У тебя очки запотели, — сказала я.
Он снял очки и протер их моей футболкой, потом, прищурившись, посмотрел на меня.
— Знаешь, в очках ты намного симпатичнее. — Он снова меня обнял, мягко покачивая из стороны в сторону, будто в молчаливом медленном танце. По моей щеке скатилась слеза. — Извини, — промямлила я. — Я хотела помириться, но не знала как.
— И ты меня извини. Я такой бессовестный наглец, правда?
— Да, ты наглец. Но еще ты очень проницательный. Поэтому я так и взбесилась. Ведь в глубине души я понимала, что ты прав. Мне не просто нравилось, когда люди во мне нуждаются, — мне это было необходимо. Но теперь я с этим покончила. Точнее, меня это прикончило. Мучениям конец.
— Я знаю, — сказал он. — Мне Бев рассказала. И что ты будешь делать?
— Понятия не имею. Рики обещал, что подберет мне что-нибудь еще. Конечно, я буду меньше зарабатывать, но как-нибудь справлюсь.
— Мы справимся, — поправил меня Тео.
Примерно через час закуски были готовы, я приняла душ и надела платье, а дом наполнился моими друзьями. Сердце пело, когда я слышала нарастающий гул голосов.
Каждый раз, когда мы прощаемся… — пропела Элла Фитцжеральд.
— Я немного плачу… — подхватил Тео, обжаривая очередную порцию коктейльных сосисок.
Каждый раз, когда мы прощаемся…
— Я грущу… Эй, Роуз, добавь сюда меда и эстрагона. И не забудь бумажные салфетки.
Близняшки разносили блины с копченым лососем, а Генри разливал пиво. Я волновалась, что Беа расстроится, увидев их с Беверли вместе, но она заявила, что ей до лампочки.
— Я уже про него забыла, — беззаботно сообщила она мне вчера. — Вспомни, Роуз, у меня будет ребенок, жизнь продолжается. К тому же я не против, ведь я в восторге от Бев, — добавила она. — Она просто лапочка.
И вот Беа оживленно болтает с Бев — похоже, самой счастливой женщиной на этой вечеринке. Кроме меня, конечно.
— Спасибо за то, что ты сказала Тео, — шепнула я ей на ухо через несколько минут, когда Беа ушла в сад.
— Ничего особенного я ему не сказала.
— Но ты дала ему прекрасный совет. «Спросите Бев», добавила я со смехом.
— «Спросите Бев и Трева», — сказала она. — Именно так Рики хочет назвать колонку.
— Правда? — Я погладила Тревора за ухом. — Что ж, собака вполне может протянуть читателям руку — точнее, лапу — помощи!
— Я хочу поблагодарить тебя, Роуз, — пробормотала Бев.
— За что? Я ничего не сделала.
— Еще как сделала! Ты помогла мне найти потрясающего парня и чудесную новую работу!
Я покачала головой.
— Нет, Бев. Они сами тебя нашли. Я так рада, что ты счастлива, — добавила я.
— Да, Роуз, я счастлива. Мне хочется прыгать от радости.
Я вышла в сад с подносом волованов, и до меня донеслись обрывки разговоров:
— … Мы не видели Роуз сто лет.
— … Мы целый год не созванивались.
"Разлуки и радости Роуз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Разлуки и радости Роуз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Разлуки и радости Роуз" друзьям в соцсетях.