Капитан нахмурился и подошел к рейлингу «Бесстрашного». Близился рассвет, небо на востоке начинало сереть, из мрака всплывали окутанные туманом здания затопленного Орлеана.
— Они сказали, что заберут ее на корабль? Уверен?
— Совершенно, — ответил Тул и поглядел на Гвоздаря. — Твой отец расстроился, что тебя с ней не было. Хотел, чтобы корабль подождал, пока он не найдет тебя. У него есть планы на твой счет, Гвоздарь.
— А ты просто сидел и слушал, как все это происходит? — раздраженно спросила Рейнольдс.
Тул медленно моргнул, один раз.
— С Ричардом Лопесом было много полулюдей, хорошо вооруженных. Я не бросаюсь в бой, который не могу выиграть.
Узел и Лоза скривили губы и недовольно зарычали, утробно. Тул поглядел на них не дрогнув.
— Девочка ваш хозяин, а не мой. Если вам нравится умирать за хозяев, дело ваше.
От этих слов получеловека Гвоздарь почувствовал укол ужаса. Это открытый вызов, и двое других полулюдей, Узел и Лоза, чувствовали это. Зарычали громче и двинулись вперед.
Капитан махнул рукой.
— Узел! Лоза! Идите в трюм, я сам разберусь.
Рычание прекратилось. Они продолжали жестко глядеть перед собой, но развернулись и спустились по одному из трапов клипера, уходя в трюм. Капитан снова повернулся к Тулу.
— Они не говорили названия корабля? — спросил он.
Тул покачал огромной головой.
Гардемарин Рейнольдс задумчиво взялась пальцами за губу.
— Здесь поблизости могут быть немного кораблей. «Семь сестер» идет с пассажирами, с севера на юг. «Луч» идет чартерным рейсом. «Мать-Ганга» везет металлолом в Канкун.
Пожала плечами.
— Больше здесь, по графику, никого не должно быть, до сбора урожая, когда по Миссисипи пойдут баржи с зерном.
— Значит, «Луч», — сказал капитан. — Наверняка «Луч». Мистер Марн очень быстро объявил о доверии к Пайсу, когда отца Ниты силой отстранили от дел. Значит, «Луч».
Гвоздарь нахмурился. Список кораблей чем-то ему не нравился.
— А других кораблей у вас в списке нет?
— Ни одного, в команде которого были бы полулюди.
Гвоздарь прикусил губу, пытаясь вспомнить.
— Был еще какой-то корабль, другой, с другим названием, это точно, который преследовал Везучую Девочку, когда они попали в шторм. Большой корабль. Для плаваний на Севере. Может, «Северный путь»?
Рейнольдс и капитан озадаченно поглядели на него.
Гвоздарь скривился. Никак не мог вспомнить название. «Полярный путь»? «Путь Северного полюса»?
— «Северный полюс»? — предположил он.
— Может, «Полярная звезда»? — внезапно сказал капитан.
— Может быть, — неуверенно кивнув, ответил Гвоздарь.
Рейнольдс и капитан переглянулись.
— Хреновое название, — пробормотала Рейнольдс.
Капитан жестко глянул на Гвоздаря.
— Уверен? «Полярная звезда»?
Гвоздарь мотнул головой.
— Я просто помню, что это корабль, сделанный, чтобы ходить через полюс.
Капитан скривился.
— Будем надеяться, что ты ошибся.
— А это что-то меняет?
— Ничего, что касалось бы тебя, — покачав головой, ответил капитан. Поглядел на Рейнольдс. — Даже если это «Полярная звезда», они пока что не знают, что мы им враги. Ведь мы на берегу ничем себя не выдали.
— Кроме тебя, — сухо заметила Рейнольдс.
— Вряд ли мой покойный помощник кому-то пожалуется, — ответил капитан и снова задумался. — Мы сможем их захватить. Немножко обмана, доверие с их стороны, чуточку везения от Норн…
— …и кровавая жертва, — сказал кто-то.
Капитан ухмыльнулся:
— На «Луче» и «Полярной звезде» есть кто-нибудь, кому можно доверять?
Остальные покачали головами.
— Они переводят людей с корабля на корабль, — сказала Рейнольдс. — Думаю, Лео и Фриц могли оказаться на «Луче».
— И ты им веришь?
Рейнольдс улыбнулась, обнажив черные от жевания бетеля зубы.
— Почти не меньше, чем тебе.
— Кто-нибудь еще?
— Ли Янь?
Кот покачал головой:
— Нет. Если она там, с ней уже разделались.
Гвоздарь глядел на них, ничего не понимая. Капитан заметил выражение его лица.
— Ты оказался посреди грязной войны, парень. Войны за лидерство в клане судовладельцев.
— Грач, — внезапно сказал Тримбл. — Грач должен был остаться верен.
— Он на «Полярной звезде»?
— Да.
— Что же теперь?
Никто не ответил, и капитан кивнул.
— Что ж, ладно. Будем охотиться за вероломными прихвостнями Пайса, захватим их корабль и освободим мисс Ниту. Освободим нашу компанию от самозванца.
Снова кивнул.
— Давайте отчаливать. Рейнольдс, ты повышена в звании, так как бедный Генри внезапно занырнул.
— Я и так за него всю работу делала, — ухмыльнувшись, ответила Рейнольдс.
— Знал бы — не стал бы от него избавляться.
Люди разбежались по сторонам, отдавая швартовы и поднимая якорь.
— Погодите, — сказал Тул, тяжело поднимаясь и идя к трапу. — Я с вами не пойду.
— Уходишь? — удивленно спросил Гвоздарь, поворачиваясь к нему.
— Меня не прельщает смерть в море, — ответил получеловек, обнажив зубы в хищной ухмылке. — Если у тебя ум есть, то и ты со мной уйдешь, Гвоздарь. Лучше уходить отсюда.
Капитан с любопытством поглядел на него.
— Так кто же тогда твой хозяин? — спросил он. — Не парень и не мисс Нита. Кто же?
— У меня его нет, — спокойно глянув на него, ответил Тул.
— Невозможно, — недоверчиво смеясь, сказал капитан.
— Верь во что хочешь, — ответил получеловек и захромал к причалу.
Гвоздарь бросился за ним.
— Подожди! Почему ты не хочешь идти с нами?
Тул остановился. Поглядел на членов экипажа, потом яростно глянул единственным открытым глазом на Гвоздаря.
— Я сказал Садне, что буду защищать тебя. Но я не стану защищать тебя от твоей глупости. Если ты хочешь рисковать собой на море, меня это не касается. Я так понимаю, у тебя теперь новая команда. А мой долг Садне я отплатил.
— А как же Везучая Девочка?
Тул снова поглядел на него.
— Она — всего лишь еще один человек. Эти люди думают, что она бесконечно ценна для них. Но она такая же, как все, человек, который умрет если не сейчас, то потом.
Он кивнул в сторону суетящегося экипажа клипера.
— Иди со мной или оставайся и рискуй собой вместе с ними. Выбор за тобой. Но ты должен понять, что эти люди — фанатики. Они готовы умереть за свою мисс Ниту. Если идешь с ними, будь уверен, что готов сделать то же самое.
Гвоздарь задумался. С Тулом он будет в безопасности. Они пойдут куда угодно.
Перед ним встало лицо Ниты. Самодовольное, когда она подшучивала над ним за неумение есть вилкой и ножом. Серьезное и настойчивое, когда она убеждала его, что нужно как можно скорее найти лекарства. Он для нее был никем тогда, обычный разрушитель кораблей. Ее последний взгляд, глаза в глаза, там, у тротуара. Рука на его щеке…
— Я иду с ними, — твердо сказал он.
Тул оглядел его.
— Так вот. Вцепился, как мастиф, и не отпустишь никогда. Значит, такой же, как твой отец.
Гвоздарь хотел было возразить, но Тул махнул рукой.
— Не оспаривай очевидного. Лопес тоже бы не потерпел никого на своем пути.
Он на мгновение обнажил зубы.
— Только убедись, Гвоздарь, что хватаешься за кусок, который тебе по зубам. Я видел, как охотничьи собаки загнали огромного, как дракон, комодского варана. Погибли все, поскольку у них не хватило ума отступить. Твой отец хуже этого дракона. Если он тебя поймает, то убьет. А это торговое судно — не военный корабль, что бы там ни считал его глупый капитан.
Гвоздарь уже хотел ответить, сказать что-нибудь храброе, но что-то во взгляде Тула остановило его.
— Я понял. Буду осторожен.
Тул резко кивнул и развернулся, но вдруг остановился. Нагнулся, приблизив огромную голову к лицу Гвоздаря. Его зрячий глаз оглядел парня, лицо обдало дыханием, наполненным запахом крови и схватки.
— Послушай меня, мальчик. Ученые создали меня, взяв гены собак, тигров, гиен и людей. Люди всегда считали меня своим псом.
Он бросил взгляд на капитана и оскалился.
— Когда дело дойдет до боя, не страшись своей природы, природы убийцы. Из тебя такой же Ричард Лопес, как из меня — послушный пес. Кровь не определяет судьбу, что бы ни думали остальные.
Выпрямившись, Тул пошел прочь.
— Удачи, парень. Хорошей охоты тебе.
Капитан глядел, как Тул, хромая, спускается по трапу.
— Странное создание, — сказал он.
Гвоздарь не ответил. Уже поднимали якоря. Трап втянулся на борт и встал на свое место, у борта клипера. Тул уже исчез, пройдя по докам. Гвоздарь внезапно ощутил одиночество. Хотел окликнуть Тула. Бежать за ним следом… Поглядел на быстро работающих моряков, каждый из которых занимался делами, сути которых он не понимал. Команда, все друг друга знают, все знают, что и как делать. А он здесь совсем не к месту.
Начали разворачиваться серые паруса. Задрожали на ветру. Над палубой пронесся рей, поворачиваясь, моряки пригнулись. Паруса наполнились ветром, и корабль начало разворачивать. Потом он двинулся, поймав усиливающийся утренний бриз и разгоняясь.
Капитан махнул рукой Гвоздарю.
— Пойдем в трюм, парень. Хочу еще с тобой поговорить.
Гвоздарю хотелось остаться на палубе, смотреть, как работают моряки, может, увидеть идущего по пристани Тула, но он смирился и позволил капитану отвести себя вниз, по узкому трапу, в тесный трюм корабля.
Капитан открыл дверь в свою каюту. Б о льшую ее часть занимала небольшая койка. Иллюминатор, с видом на корму. Светлело, за кораблем пенилась вода, кильватер пенным клином расходился по серой в утреннем свете воде. Капитан кивнул Гвоздарю, давая знак откинуть скамейку. Сел на койку, и места в каюте почти не осталось.
— Свободное место — главная ценность, — сказал он. — Главное — груз, так что комфорта тут маловато.
Гвоздарь кивнул, толком не понимая, о чем речь. Корабль был просто чудо. Все чисто, все упорядоченно. Никому не приходится спать в одной каюте больше, чем с тремя товарищами. Белье на койках аккуратно заправлено. Все на своих местах. Конечно, не такой корабль, как тот, на котором плавала Везучая Девочка, но близко к тому.
— Скажи мне, Гвоздарь, откуда ты родом, изначально?
— Брайт Сэндз Бич.
— Никогда не слышал.
— Дальше по берегу, — ответил Гвоздарь. — Миль сто, наверное.
— Там ничего нет…
Капитан нахмурился.
— Так ты из разрушителей кораблей?
Гвоздарь кивнул, и капитан скривился.
— Можно было догадаться по худобе и татуировкам.
Оглядел разрисованную кожу Гвоздаря.
— Ужасная работа.
— За нее хоть платят.
— Сколько тебе? Четырнадцать? Пятнадцать? Ты выглядишь так, будто постоянно голодаешь. Не могу понять.
Гвоздарь пожал плечами.
— Пиме шестнадцать вроде бы. Она меня старше…
Снова пожал плечами.
— Ты не знаешь?
Гвоздарь пожал плечами снова.
— Какая разница. Либо ты достаточно мал, чтобы работать в команде по легким грузам, либо достаточно большой, чтобы работать с тяжелыми. Если ты слишком глуп, ленив или ненадежен, то не работаешь нигде, так как никто за тебя не поручится. Нет. Я не знаю, сколько мне лет. Но смог попасть на работу в команду по легким грузам, норму выполнял каждый день. Там, где я жил, важно только это. А не ваш этот дурацкий возраст.
— Не заводись. Мне просто интересно, кто ты такой.
Капитан, похоже, хотел сказать еще что-то, но переключился на вопрос о Ричарде Лопесе.
— Получеловек сказал, что за тобой охотится твой отец?
— Ага, — ответил Гвоздарь. Начал описывать жизнь на берегу, своего отца, как вообще все происходит там, на сломе кораблей. Как отец разбирается с людьми, которые ему мешают.
— Почему ты не решил быть заодно с ним? — спросил капитан. — Это было бы намного проще. И наверняка выгоднее. Пайс не скупится, чтобы купить преданность. Если бы продал мисс Ниту, был бы и богат, и в безопасности.
Гвоздарь пожал плечами.
"Разрушитель кораблей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Разрушитель кораблей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Разрушитель кораблей" друзьям в соцсетях.