— Стучите и отворят вам, так ведь? Особенно если нуждаетесь в помощи.

Элинор обреченно поглядела на него.

— Так и есть.

Он опять улыбнулся.

— Я знаю. Билл рассказал. Кроме того, перед встречей я созвонился с вашим научным руководителем.

— О господи!

Он махнул рукой в сторону белой стены у себя за спиной, на которой были развешаны сделанные в высоком разрешении гигантские цветные фотографии разных удивительных зданий.

— Удача сопутствует нам, Элинор. Могу я обращаться к вам так? У нас много заказов, несмотря на трудные времена. Благодаря диверсификации. Мы строим общественные здания, школы, беремся за коммерческие проекты, работы по консервации, возведение частных домов — можем построить практически что угодно. Причем по всему графству. У меня даже были переговоры с епископством касательно нового собора. Мы гордимся тем, что у нас работают люди самых разных возрастов и национальностей. — Он с довольным видом огладил свою бородку. — Я самый старший из директоров и единственный, закончивший Университет, а не Королевский Британский архитектурный институт. У меня налажены контакты с комитетами по застройке: это в наше время весьма и весьма полезно.

Элинор сглотнула. Сложно было понять, к чему он клонит, хотя в целом тон был обнадеживающий. Пытаясь одновременно оставаться скромной и все же показать, что она уверена в себе, Элинор сказала:

— Мне оставался всего год до…

— Я в курсе.

— Мне очень нравилось учиться. Правда, очень, — с облегчением заметила она, вспомнив годы в университете.

— Научный руководитель рекомендовал вас самым лучшим образом.

— Правда? Нет, вы серьезно?

Питер Остин наклонился над столом, опираясь на локти и переплетя пальцы рук.

— Но вам нужны деньги.

Элинор снова сглотнула.

— Да. Полковник, наверное, упоминал, что…

— Упоминал. Правда, всего в нескольких словах. Но упоминал.

— Дело в том, — сказала Элинор, — что я не знаю, насколько гожусь для работы у вас. Не знаю, смогу ли быть полезна. То есть, я буду работать как вол, выполнять любые обязанности, но я не знаю… — Она замолчала, а потом застенчиво посмотрела на него.

— Простите, — закончила она, — но раньше я никогда не работала. И впервые обращаюсь за помощью.

— Что я вам только что говорил насчет помощи?

Она вздохнула немного свободней.

— Хорошо.

— Буду с вами откровенен, — начал Питер Остин. — Много я вам предложить не могу, но кое-что у меня есть. Нам нужен ассистент ведущего дизайнера: человек с навыками в области графики, пусть даже без опыта работы в архитектуре. С нашей точки зрения, вы вполне подходите для этой работы, а кроме того, не претендуете на большую зарплату Я с удовольствием дам вам шанс. Поработайте с Тони три месяца, а мы посмотрим, как вы справитесь. Ну, что скажете?

Элинор выпрямила спину и посмотрела ему в глаза. Освещение в комнате внезапно показалось ей еще более ослепительным.

— Скажу, — проговорила она, — что это просто… просто потрясающе.

* * *

— Полторы тысячи в месяц? — переспросила Белл. Она раскладывала по тарелкам тушеную курицу с овощами.

Марианна, сидевшая на дальнем конце стола, листала томик стихов Пабло Неруды. Не поднимая глаз, она сказала:

— Кажется, это даже не дотягивает до минимального размера заработной платы.

Элинор взяла блюдо у матери из рук и передала Маргарет.

— Это работа. У меня есть работа, — твердо произнесла она.

— Но работать пять дней в неделю за…

— Этого хватит, чтобы оплачивать аренду. И еще часть счетов.

— Каких счетов? — рассеянно поинтересовалась Белл.

Маргарет посмотрела в свою тарелку.

— А мне обязательно есть морковь?

Элинор терпеливо кивнула.

— За электричество, газ, отопление — помнишь котел, там, во дворе? Да, и за воду.

— Но как художница…

— Я архитектор, мама.

Белл вздохнула.

— Что ж, дорогая, раз уж ты так решила…

— Решила.

— Я уверена, что Джонно…

— Мама, я буду работать, причем по профессии. Пускай оклад и небольшой, но я стану учиться. Мой начальник очень хороший человек. И кстати, он великолепно отзывался о Билле Брэндоне.

Марианна, по-прежнему не отрывая глаз от книги, негромко фыркнула.

— К тому же, — продолжала Элинор, — я смогу забирать Маргарет из школы, чтобы вместе с ней ехать домой.

Маргарет в этот момент раскладывала кружки моркови на ободке тарелки.

— А тебе не приходит в голову, что после школы я предпочту проводить время с моими друзьями, а не с сестрой? — язвительно спросила она.

Элинор потянулась к блюду и положила себе картошки.

— Мне казалось, ты терпеть не можешь свою новую школу.

— Так и есть. Но не всех, кто ходит в нее.

— Ясно.

Марианна наконец отвлеклась от чтения.

— Ты такая молодец, Элли, — неожиданно сказала она.

— Боже! Спасибо!

— Она права, — заметила Марианна, обращаясь к Белл. — У нее есть работа. Она уже делает что-то для семьи.

Маргарет воткнула в картофелину нож, а потом сказала, повернувшись к Марианне:

— А ты, значит, ничего сделать не можешь?

Марианна выдержала небольшую паузу, а потом, с напускной беззаботностью, ответила:

— Вообще-то могу. Как оказалось.

Белл замерла, глядя на Марианну, с ложкой в руке.

— Дорогая, о чем это ты?

Марианна отложила книгу и лениво потянулась.

— Я сегодня виделась с Уиллзом, — сказала она.

— Это всем известно…

— Нашла чем удивить!

— Да что ты, дорогая…

— И он сказал… — Марианна замолкла.

— Что? Что он сказал?

— И он сказал, — повторила она, откидывая голову и глядя на поднятые вверх руки, — сказал, что собирается подарить мне машину.

Маргарет со стуком уронила нож.

— Вау!

— Машину!

— Эм, — серьезно сказала Элинор, наклоняясь к сестре, — это невозможно. Ты не можешь…

Марианна опустила руки и посмотрела на сестру.

— Почему?

— Ты же не умеешь водить, — вмешалась Маргарет.

— Я научусь.

— Ты не можешь принять машину от Уиллза, — сказала Элинор.

Белл положила ложку на блюдо.

— Это, конечно, очень романтично, — пробормотала она, — но он не должен. Нет-нет, не должен.

Маргарет подняла нож и потянулась за маслом.

— А что за машина?

— «Альфа-Ромео Спайдер», — легко сказала Марианна. — Четвертой серии. Классическая модель.

Маргарет подскочила.

— Я хочу на нее посмотреть! Она стоит кучу денег.

— Пожалуйста, сядь, дорогая! — резко одернула дочь Белл. Потом перевела взгляд на Марианну.

— Это очень мило с его стороны, но…

Марианна улыбнулась.

— А по-моему, с его стороны это не только широкий жест. Подарок очень практичный. Нам ведь так нужна машина! Он получил ее на совершеннолетие от тетушки Джейн. Она такая лапочка! Но с тех пор как Уиллз стал ездить на «Астоне», «Спайдер» простаивает без дела в Алленеме, в гараже. Он говорит, такая машина мне идеально подойдет.

Белл глянула на Элинор. Потом сказала, обращаясь к Марианне:

— Он такой милый…

— Замечательный! — подхватила та.

— Да, дорогая. Конечно, мы знаем. Но, прежде чем это скажет Элинор, мне придется тебя немного огорчить, напомнив, что мы не можем позволить себе автомобиль.

Марианна вздернула подбородок.

— Не можем позволить? Но ведь он же его дарит!

— Нам придется платить за страховку, — вступила в разговор Элинор, — и за налоги, и за бензин. Помимо этого, тебе понадобятся еще уроки вождения.

— Томас может меня поучить!

— Нет, — негромко, но твердо заключила Белл.

— Но нам нужна машина!

— Скромная и недорогая, — сказала Элинор. — А не спортивная двухместная, да еще без багажника.

— Ты такая зануда! — сердито выкрикнула Маргарет.

Марианна прикусила губу. Она переводила взгляд с матери на старшую сестру. Потом негромко спросила у Элинор:

— А сколько это будет стоить?

Элинор потянулась через стол и взяла Марианну за руку.

— Я не знаю. Наверное, пару тысяч фунтов. Я имею в виду, в год.

Марианна пожала ее пальцы и выпустила руку.

— Тогда, — сказала она, — я не могу ее принять, так?

— Все верно. Мне очень жаль, малышка.

Марианна выпрямила спину.

— Раз мы не можем себе ее позволить…

— К тому же, — опрометчиво добавила Белл, — это будет немного слишком, знаешь ли. То есть, для подарка. Такие вещи дарят… например, при помолвке — в этом роде.

Марианна медленно поднялась из-за стола, оставив на тарелке несъеденный ужин, взяла свой телефон и крепко прижала к груди. Потом отступила к двери и, уже покидая комнату, оглянулась и с торжествующим видом произнесла:

— Да что вы вообще можете об этом знать?!

Маргарет заметила полоску света, пробивавшегося из-под двери комнаты Марианны, и поняла, что та еще не спит. Сама она, нарушая материнский запрет, улеглась в кровать с ноутбуком и, накрывшись одеялом, бродила по Интернету, кликая на любопытные ссылки, которые попадались ей на глаза. Сегодняшнее воодушевление, а затем разочарование, вызванные разговорами о подарке Уиллза, который благодаря обаянию дарителя казался еще более ценным, привели ее на сайт для поклонников дорогих коллекционных автомобилей, где приводились, среди прочего, и цены.

Одним пальцем Маргарет постучала в дверь сестры. Марианна откликнулась:

— Элли?

Маргарет приоткрыла дверь и просунула в нее голову.

— Это я.

Марианна сидела на постели с телефоном в руках и, судя по движениям пальцев, писала СМС.

— Магз, ну-ка быстро в постель, — строго сказала она.

Маргарет протиснулась в комнату и присела в ногах кровати.

— Кому ты пишешь?

— Угадай.

— А почему ты ему не звонишь?

— Звоню.

— А он тебе?

— Он не может звонить, пока находится с тетушкой Джейн.

— Как это? Он мог бы куда-нибудь отойти.

— Магз, — напыщенно сказала Марианна, — он с большим уважением относится к тетушке Джейн и к своим обязанностям по отношению к ней, поэтому считает, что в ее доме его внимание должно принадлежать ей безраздельно. Вот почему он попросил меня писать ему СМС, а не звонить, пока он в Алленеме.

Маргарет вытянула шею, пытаясь разглядеть текст на экране.

— Да у тебя тут целый роман!

Марианна положила телефон на одеяло экраном вниз.

— Зачем ты, собственно, пришла?

Маргарет слегка отодвинулась.

— Понимаешь, та машина…

— Какая?

— Ну, та, которую тебе нельзя принять…

Марианна продолжала изображать полное безразличие.

— И что с ней?

Маргарет наклонилась к сестре.

— Она стоит почти восемь тысяч фунтов!

— Откуда ты знаешь?

— Посмотрела в Интернете. Там говорится, что в последний раз такую машину продали с аукциона за семь тысяч пятьсот. Круто, да?

Марианна заложила на пододеяльнике складку и загладила ее ногтем.

— Я уже сказала ему, что не могу ее принять, — грустно сказала она.

— Сказала? Когда?

— Сегодня вечером. Позвонила ему сразу после ужина. Он сказал, что машина моя, и неважно, захочу я взять ее или нет. В любом случае, она будет дожидаться в Алленеме. Пока я не решусь.

Маргарет спросила:

— Он разозлился?

— Нет. Нет конечно. С чего ему злиться? Он никогда не злится.

Несколько секунд Маргарет смотрела, как сестра заглаживает и разглаживает складки на пододеяльнике.

— Ты влюбилась в него, да?

Марианна сидела молча. В какой-то момент она слегка наклонилась и из-за ворота пижамы выскользнула тонкая цепочка. Маргарет давно пыталась выпросить у сестры эту нарядную пижаму, клетчатую в розочках.

— Что это у тебя?

— Где?

— На цепочке. Вон, блестит.

Марианна перестала играть с пододеяльником и прижала руку к шее.

— Ничего.

— Ну-ка покажи! — потребовала Маргарет.

— А ты не расскажешь маме?

— Нет.

Зажатое между большим и указательным пальцами, в руке у Марианны блестело кольцо: три переплетенных полоски золота разных цветов, надетое на цепочку.