Один замер, удивленный ее словами.

— Отпустите меня, пожалуйста. Мне больно, — Ева спокойно смотрела на него, не пытаясь вырваться. Она просто ждала пока он отпустит ее. Ну, или не отпустит.

Но, Один все же заставил себя отпустить ее, чувствуя непривычную для себя дрожь в руках. Что если он ошибся? В глазах Евы мелькнула такая обида и боль, что он понял, какую глупость только что совершил. Он не знал, каким словами ругать себя за это, и как все исправить.

Ева отошла в сторону. Руки неприятно ныли в тех местах, где Один ее удерживал.

— Мне стало плохо, — спокойно сказала она, встречаясь с ним взглядом, — в моих руках был тяжелый поднос, и ваш воин просто помог мне донести его до кухни. Простите, если разочаровала вас.

Один потянулся к ней, но Ева испуганно отшатнулась. Зарычав, Один снова стукнул кулаком по столу, а потом просто выскочил из кухни, так быстро, будто за ним кто-то гнался.

Отвернувшись, Ева схватилась за край столешницы, и сильно сжала. Зажмурившись, она пыталась сдержать слезы, но не смогла. Ноги подкосились, и она неловко упала на пол, спрятав лицо в ладони. Рыдания шли из глубины души, и она не могла успокоиться.

Вдруг, она почувствовала на своих плечах чьи-то грубые руки. Еще мгновение, и она уже стояла на ногах.

— Что случилось?

Зарыдав еще сильнее, Ева приникла к Джеймсу. Она знала, что он не поможет ей и даже не посочувствует, но ей было все равно. Сейчас, она просто не могла успокоиться.

Джеймс удивленно смотрел на макушку Евы, не зная, как вести себя с ней. Она плакала так горько, что даже ему, сильному мужчине стало не по себе. Он хотел оттолкнуть ее, но она только сильнее вцепилась в него.

Ставшись, он прижал ее к себе и невольно выдохнул, чувствуя странное ощущение. Будто обнимал кого-то родного, но давно потерянного. Сейчас, он был рад, что пошел за Одином. Выбегая из кухни, друг даже не заметил его. Так торопился убежать от той, которую судя по всему сильно обидел.

— Успокойся, — проворчал он, опустив руку Еве на спину.

Почувствовав это прикосновение, Ева сначала замерла, а затем резко отскочив в сторону, непонимающе уставилась на Джеймса. Но потом, она согнулась пополам от сильной боли в голове.

— Ева! — Джеймс схватил ее за талию, помогая не упасть, — Что с тобой?

— Голова болит, — простонала Ева, вцепившись ему в руки. Эта боль была не сравнима ни с одной из прежних. Она будто разрывала голову, раз за разом простреливая виски.

Джеймс нахмурился, а затем подхватил Еву на руки. Он знал только одного человека, который мог ей помочь. И это точно был не он сам.

С Евой на руках, он выскочил из кухни, и торопливо пробежал по коридору. Поднявшись на второй этаж, он не стал заходить в комнату к Еве и Одину, а прошел дальше, к своей. Лире будет удобнее именно там, да и Еве тоже. Пока Один не остынет от своего гнева.

— Лира, — рявкнул он, толкая дверь комнаты. Опустив Еву на кровать, он выпрямился.

Ева застонала и схватилась за голову. Если раньше она думала, что у нее сильно болит голова, то теперь поняла, как сильно ошибалась. Еще никогда раньше, ей не было так плохо.

Лира торопливо влетела в комнату, и тут же подскочила к кровати.

— Что случилось? Ева! — она оттолкнула Джеймса, и села рядом с Евой.

— Я пойду за Одином, — сказал Джеймс, но Лира его остановила.

— Одина нет в замке. Я только сейчас видела, как он уезжает, — растерянно проговорила она, не отводя взгляда от Евы.

— Тогда помоги ей сама, — приказал Джеймс. Он хотел, как можно быстрее сбежать из комнаты, чтобы не видеть, как страдает Ева.

— Ева, что случилось? — прошептала Лира, понимая, что должна как можно скорее выяснить, что произошло.

— Сильно болит голова, — простонала Ева. Подняв руку, она схватилась за голову и перевернулась на бок.

— Дай ей лекарство, — вклинился в разговор Джеймс.

Лира нахмурилась, и недовольно посмотрела на него.

— Она беременна. И я не знаю, какое лекарство не навредит ребенку.

Джеймс нахмурился, а затем сказал.

— Моя мать не плохо разбирается в травах.

Лира кивнула. Сейчас она была готова на все, видя, как страдает Ева.

Джеймс торопливо вышел из комнаты, совершенно позабыв о том, что Один запретил его матери приближаться к Еве.

Селия вышивала, сидя у окна, когда Джеймс забежал в комнату.

— Что случилось? — удивленно спросила она, заметив волнение на его лице.

— Ты должна пойти со мной.

Селия кивнула, и отложив вышивку на стол, поднялась на ноги. К ее удивлению, Джеймс привел ее в свою комнату, и указал на кровать, в которой лежала Ева. Рядом сидела обеспокоенная Лира.

— Что здесь происходит? — спросила она, обращаясь скорее к девушкам, чем к сыну.

Лира подскочила на ноги, и обеспокоенно посмотрела на женщину.

— Еве плохо, у нее сильно болит голова. Но я не знаю, какое лекарство не навредит ребенку. — нервно проговорила она. Она очень сильно надеялась на то, что Селия поможет.

Селия обошла Лиру, и присела около Евы.

— Расскажи, что случилось, — мягко спросила она, прикоснувшись к руке Евы.

Ева вздрогнула, и с трудом открыв глаза, посмотрела на Селию.

— Просто болит голова, — проговорила она, умолчав о том, что произошло до этого. Им не зачем знать об этом.

— Понятно. Не переживай. Иногда такое бывает у беременных. У меня тоже было нечто подобное, особенно когда я плакала. Так же как у моей мамы и бабушки. У нас даже есть семейный рецепт лекарства, доставшийся от кого-из предков. — сказала Селия спокойным уверенным голосом. Она посмотрела на Лиру, и улыбнулась, — Мне потребуется твоя помощь.

Джеймс вышел из комнаты, чувствуя себя лишним в этой женской компании. Все, что от него требовалось он уже сделал. Теперь осталось найти Одина и убедиться, что в порыве гнева, друг не попал в неприятности.


— Ваше лекарство и правда помогло, — облегченно проговорила Лира, устало опустившись на стул у камина. Зевнув, она прикрыла рот и смущенно посмотрела на Селию.

— Пусть она спит, — Селия кивнула, указав на Еву. Едва они дали ей лекарство, как она тут же уснула, обессиленная сильной болью.

— Наверное, мне стоит сходить и проверить рану воина, — Лира стряхнула с себя сонное состояние, и поспешно поднялась на ноги.

— Иди, я пригляжу за ней, — кивнула Селия.

Лира бросила на Еву еще один обеспокоенный взгляд, но потом все же вышла из комнаты.

Селия подошла к Еве, и прикоснулась к ее лбу, с облегчение понимая, что лихорадки не было. Значит, это просто головная боль. Странно, но раньше ей казалось, что такое бывает лишь в ее семье. Но судя по всему, нет. Ведь Ева была не ее родственницей, а Дерека.

Она уже собиралась накрыть Еву одеялом, когда заметила что-то на босой ноге девушки. Наклонившись, она с ужасом поняла, что шрамы у Ева не только на спине. Посмотрев на девушку, и убедившись, что она все еще спит, Селия осторожно взялась за подол платья.

С каждым обнажавшимся сантиметром кожи, на глаза женщины наворачивались слезы, от той жестокости, что пережила Ева. Некоторые из шрамов были похожи на ожоги, но не все.

— Что же это, — растерянно прошептала Селия, рассматривая картину, поражающую своей не человечностью. Почему Гаррик был так жесток со своей дочерью?

Селия увидела самый глубокий шрам на бедре Еве, наверное, именно он доставлял Еве особую боль. Слишком страшным он выглядел. И в очень знакомом месте он был.

Селия торопливо отдернула платье Евы, и накрыла ее одеялом. Паника окутала ее с головой, и тяжело дыша, она пыталась отбросить ненужные мысли, приносящие только страх и ужас.

Оглянувшись, она еще раз посмотрела на Еву, очень надеясь на то, что ошибается и то, что она увидела совершенно ничего не значит.

Глава 43. Часть 2

— Где твой кинжал, Коллум?

Спешившись с коня, Один направился к мужчине. Ему пришлось довольно долго двигаться по его следу, который и привел в эту глубокую лесную чащу. Судя по всему, именно сюда Коллум забрел, преследуя свою добычу.

Один корил себя за то, что сразу не пошел за ним, а отправился к Еве, и потерял столько времени, которое позволило Коллуму уйти так далеко от замка. Теперь, он понимал, что им двигала простая ревность. Именно она затмила его разум и заставила потерять всякую бдительность, которой прежде он так гордился.

Будь он тем воином, каким был прежде, то уже давно поймал бы того подлеца, посмевшего проникнуть в его дом. Но слишком часто его мысли занимала только Ева и ее безопасность, отвлекая от всего остального.

Коллум удивленно выпрямился, и посмотрел на господина. Гнев на лице Одина совсем не удивил его. Он понял, что опасения Евы, из-за которых она отказалась от его помощи, оправдались. И почему-то ему сразу стало понятно, кто именно рассказал Одину о том, что увидел их вместе. Коллум надеялся, что с Евой не случилось ничего серьезного. Он знал, каким опасным для нее мог быть его господин, особенно когда им завладевал гнев.

Поэтому, он не стал задать лишних вопрос, а просто запустил руку за спину, вытащил свой нож и передал его Одину.

— Как всегда при мне, — спокойно ответил он, сложив руки на груди. Он не понимал, для чего Одину его кинжал, но противиться не собирался. Приказы Одина никогда не обсуждались.

Один принял оружие Коллума, и разочарованно вздохнул. Внимательно рассматривая его, он не стал скрывать от себя, что ему хотелось, чтобы именно Коллум оказался тем предателем, которого сам так долго искал. Тогда он мог бы избавиться от него, не испытав ни малейшего сомнений. Но не теперь.

— Я говорил, чтобы ты не приближался к Еве, — прорычал он, опуская руку с кинжалом, опасаясь, что не сможет сдержать себя, — Она принадлежит мне. Так же, как и ребенок внутри нее.

Коллум покачал головой.

— Я не нарушил своего слова. Она даже не позволила мне прикоснуться к себе, чтобы я мог помочь, — он посмотрел на Одина, — Я просто шел рядом, присматривая за ней.

Один нахмурился. Слова Коллума и правда выглядели более правдоподобными, чем Ингрид. Именно об этом ему говорила и сама Ева. А ведь именно из-за слов Ингрид он пошел к Еве. Неужели он стал настолько слаб, что повелся на такую сейчас очевидную ложь?

Коллум кивнул, видя, что Один услышал и поверил в его слова.

— Не знаю, поверите вы мне или нет, но Ева никогда не пыталась обмануть вас. Она верна вам, и в обещаниях, и в поведении.

Один отвернулся. Его задело то, что сказал Коллум. Неужели его воин видит больше чем он сам? Или Ева рассказывает ему больше, чем тому, кому принадлежит? Эта мысль вновь подняла в нем волну неконтролируемой ярости.

— Неужели она так откровенна с тобой? — гневно спросил Один. Вновь повернувшись к Коллуму, он внимательно посмотрел на него, в поисках хоть какой-то реакции. Но, кроме удивления, больше ничего не увидел.

— Она даже заговорить боится с кем-то кроме вас. Неужели вы не видите, какая она?

Один резко вздохнул, понимая, что действительно не знает о том, какая Ева на самом деле. Раньше, он сравнивал ее с Гарриком. Ведь не может дочь отличаться от своего отца. Он хотел уничтожить их, растоптать. Наказать за ту боль, что испытал. Восполнить то, что потерял. И он сделал это. Получил то, чего его лишили. Дом и женщину. Только не жену. Что-то большее, на что никогда не рассчитывал.

Но, Ева оказалась для него совершенно не предсказуемой. Она удивляла его своей силой, но больше всего добротой. Даже ему, воину, привыкшему к смерти и боли, было непривычно видеть, с каким упорством она боролась с окружающими ее мужчинами.

— Пора уходить отсюда, — нервно пробормотал он, чувствуя необычное волнение в груди. Что это было, он не понимал. Внутри него разлилось странное чувство легкости. Такого он прежде не ощущал. Казалось, что все, что тяготило его уже долгое время, куда-то исчезло. Ему хотелось, как можно скорее увидеть Еву, поговорить с ней, увидеть ее глаза, но не полные обиды и боли, которые он причинил ей своим недоверием. Он хотел видеть в них желание, страсть.

Поспешно забравшись на лошадь, он не стал дожидаться пока Коллум последует за ним, а рванул вперед, к замку. Он должен поговорить с Евой, и как можно скорее.

В замок он возвращался еще быстрее, чем уезжал оттуда. Даже сильный снегопад его не остановил. Уже у конюшни он спешился и хотел завести Пепел в конюшню, как увидел Джеймса, бегущего к нему на встречу. Уже знакомый страх охватил Одина. Что-то случилось пока его не было.

— Будет лучше, если ты поднимешься ко мне в комнату, — Джеймс, как мог старался говорить спокойно, но судя по виду Одина, это у него получилось не очень хорошо.