Они еще дважды свернули, прежде чем пассажир велел ему припарковаться. Из окна машины водитель наблюдал, как он, пройдя пешком целый квартал, остановился возле дешевой забегаловки, двери которой подпирали собой несколько девиц, чьи профессии не вызывали сомнений. Оглядевшись по сторонам, пассажир вошел внутрь.
Будь Мельдерс в своем обычном костюме, наверняка он привлек бы к себе внимание, которое в таких местах никогда не бывает безобидным. Однако сейчас к стойке бара подошел невзрачный мужчина в дешевых джинсах и изрядно потертой куртке, из-под которой виднелся ворот клетчатой рубашки. Он заказал кружку пива и, получив ее, повернулся спиной к стойке. В клубах табачного дыма он разглядел цель своей странной поездки: в самом дальнем углу, потягивая пиво, сидела красивая блондинка и внимательно разглядывала комиксы. Бросив на стойку мелочь, Мельдерс направился к блондинке.
– Черт возьми, Мельдерс, – сказала та, отложив журнал. – Приличной женщине небезопасно шляться по таким забегаловкам. Я предпочла бы встречаться в другом месте.
– Твои выражения как раз соответствуют этому месту, киска. Не забывай следить за речью, когда будешь готовить кофе для Джеймса Харпера.
Блондинка расхохоталась, и Мельдерс в очередной раз подивился тому, как легко она изменяла свой облик. Ей почти не требовался грим, преображение начиналось изнутри, она словно вживалась в свою новую роль. Вместо добропорядочной девушки с хорошим образованием, какой Анна Монт выглядела в клинике Гастингса, теперь перед Мельдерсом сидела не то рокерша, не то проститутка. И всего-то потребовалось сменить белоснежный джемпер на короткую кожаную куртку.
Анна Монт познакомилась с Мельдерсом во время его службы в MI5. Правда, тогда ее звали Кэсси Сандерс. Она и теперь продолжала службу и, насколько знал Мельдерс, добилась немалых успехов. Некоторое время они были любовниками, но ему так и не удалось полностью подчинить ее себе, поэтому она стала единственной женщиной, с которой у него установились ровные приятельские отношения.
– Я так и не поняла, зачем тебе понадобилось впутывать в это дело меня, – капризно растягивая гласные, произнесла Кэсси. – Я думала, речь идет о промышленном шпионаже, но, похоже, ты просто втюрился в жену Харпера.
– Не болтай чепуху, – грубо перебил ее Мельдерс. – В интересах Корпорации исключить эту женщину из окружения Харпера. Твоя задача – сделать так, чтобы он сам захотел этого.
– Задача не такая уж пустяковая, – заметила Кэсси. – Я просмотрела материалы по Джеймсу Харперу, фотографии и характеристики его прежних подружек. Разумеется, до женитьбы у него было много женщин. Но обрати внимание, ни один его роман не длился больше трех месяцев. Он был совсем не склонен к стабильным отношениям. Это мать хотела его женить, а Джеймс как раз подавал надежды остаться вечным холостяком. И вдруг такая любовь! За шесть лет брака ни разу не замечен в измене. Почему ты решил, что он всерьез заинтересуется какой-то секретаршей?
– Во-первых, не какой-то, а очень привлекательной, – улыбнулся Мельдерс. – А во-вторых, Джеймс сейчас довольно беспомощен. И ты будешь проводить рядом с ним гораздо больше времени, чем жена. Ты умна и красива, ты прекрасно справляешься со своими обязанностями – идеальная секретарша и восхитительная женщина.
– Ну-у, – протянула польщенная Кэсси, возможно, ты и прав. Когда мы сегодня работали, я заметила, что Харпер несколько смущен. Похоже, он не ожидал от тебя такого подарка.
– Он еще скажет мне спасибо, – Мельдерс усмехнулся. – Значит, все в порядке?
Кэсси пожала плечами.
– На твоем месте я бы наняла какую-нибудь начинающую актриску, это обошлось бы дешевле. Но раз уж тебе понадобилась именно я… Ты же знаешь, я никогда не могла тебе отказать! – Она одарила его обольстительной улыбкой.
– Я знаю, что ты профессионал, – серьезно сказал Мельдерс. – И что с этим делом можешь справиться только ты. – Все с той же серьезностью он взял руку девушки и поднес ее к губам.
Глава 10
ПРОГУЛКА В ГАЙД-ПАРКЕ
Первый день лета выдался пасмурным и прохладным. Дождь, начавший накрапывать с утра, к вечеру разошелся вовсю. Крупные капли звучно барабанили по крышам, стеклам и карнизам; городской пейзаж за окном казался размытой акварелью в сине-серых тонах, на которой дрожали зыбкие пятна фонарного света. Лондонцы достали зонты, и город запестрел их разноцветными куполами.
Около девяти вечера Сандра наконец выключила компьютер. Пора было собираться домой. Она бросила перед собой на стол плащ, но не спешила выходить на улицу, надеясь, что ливень немного утихнет, иначе промокнешь насквозь, пока добежишь до машины, и никакой зонтик не спасет. Она посмотрела на часы, где тонкая секундная стрелка, чуть слышно шурша, скользила по элегантному циферблату, потом улыбнулась фотографии, стоявшей у Джеймса на столе. На фотографии они с Джеймсом улыбались, а Кора, которой тогда только что исполнилось два года, важно надувала щеки. Господи, какие они были счастливые!.. А теперь она уже не помнила, когда последний раз гуляла с дочерью. Да и свидания с мужем в клинике тоже происходили как-то наспех, она пыталась говорить с ним о делах, но он почему-то обижался…
Прошло уже две недели с тех пор, как Сандра с головой ушла в проблемы Корпорации. Когда-то она знала про Корпорацию все, но семь лет – целая вечность в бизнесе, за это время многое изменилось. Кроме того, тогда информацию для нее отбирала команда Шольца, а теперь ей приходилось все делать самостоятельно. Конечно, это занимало уйму времени, и молодая женщина пропадала в офисе с утра до вечера. В первые дни она чувствовала, что ее присутствие в кабинете Джеймса вызывает раздражение Дезерта и других топ-менеджеров Корпорации. Это было понятно: разумеется, в глазах этих людей она была всего лишь супругой босса, захотевшей от скуки поиграть в бизнес-леди, да еще в такой неподходящий момент. Но потом у нее просто не стало времени замечать чьи-то эмоции.
Однако чем глубже Сандра вникала в документы, особенно в финансовые отчеты филиалов, тем тревожнее становилось у нее на душе. Оказалось, что бристольский филиал не заключил в течение трех последних лет ни единой крупной сделки, тем не менее там по-прежнему содержался большой штат сотрудников, получавших высокую заплату. С женевским филиалом дела обстояли ничуть не лучше. После смерти Джозефа Ханта, доверенного лица Теренса Харпера, во главе этого филиала оказался Грегори Нетвилл, который год назад был снят с другой, менее ответственной должности при скандальных обстоятельствах: выяснилось, что он заключал левые сделки. Кроме того, она еще более утвердилась в своих подозрениях, что купленная в начале мая шахта – «пустышка». И так было во всем: слаженный механизм, безотказно функционировавший при жизни Теренса Харпера, теперь давал сбои в самых разных местах. Сандре, на долгие часы погружавшейся в вычисления, казалось порой, что перед нею – колосс на глиняных ногах, способный рухнуть от небольшого толчка. Она начинала понимать, что империя Харпера долгие десятилетия держалась волей ее создателя, а после его смерти медленно катилась к распаду. Корпорация, пятьдесят семь лет назад крепко сколоченная из нескольких фирм, могла снова превратиться в цепь независимых средних предприятий.
Сандра с грустью убеждалась, что Джеймс, унаследовав дело своего отца, не получил в придачу его гения, его умения двигаться напролом, его безжалостного стремления к победе любой ценой. Джеймс был просто хорошим бизнесменом, а этого оказалось недостаточно, для того чтобы управлять целой империей. Разумеется, она не могла рухнуть в одно мгновение. Воля Теренса Харпера даже посмертно заставляла считаться с собой – кому как не Сандре было это знать! Даже теперь Корпорация дышала тяжело, но упорно, как серьезно больной, но не утративший воли к выздоровлению человек. Сможет ли она, Сандра, помочь этому выздоровлению? Иногда молодой женщине казалось, что Теренс Хапер, подписывая свое завещание, предусмотрел и это.
Сандра не раз размышляла над ролью этого человека в своей жизни. Иногда она была ему благодарна, иногда мысленно восставала против его бесцеремонного вмешательства в ее жизнь. Но как бы она к нему ни относилась, безусловно, этот человек заслуживал восхищения. Сандра вспоминала строки из дневника своей матери, который подарил ей на Рождество Шольц. Улетая в Ламбервиль, Сандра не взяла дневник с собой, а вернувшись, не обнаружила его среди своих вещей – наверное, Грэхем счел необходимым уничтожить его. Но никто не мог помешать ей вспоминать. Она видела строки, написанные аккуратным почерком Марии Козинцевой, так ясно, как если бы дневник лежал перед ней. С его страниц, как живой, вставал Теренс Харпер. Под обаяние этого сильного, властного, красивого настоящей мужской красотой человека могла попасть любая женщина.
«Он любит меня! Сегодня он привлек меня к себе и сказал, что я добилась своего. Я и не знала, что бывает такое счастье…» – писала ее мать. Сандра знала, что это счастье было недолгим. Теренс Харпер не оставил свою жену ради Марии и не позволил ей родить от него ребенка. Но он решил таким странным образом устроить судьбу ее дочери.
Когда Сандра поняла, что Джеймс во многом значительно уступает своему отцу, она испытала серьезное разочарование. Но ведь раньше она никогда всерьез не задумывалась над деловыми качествами своего мужа, ей хватало его любви к ней и Коре, она восхищалась мальчишеской удалью Джеймса, его обезоруживающей улыбкой… То, что при этом он является главой огромной промышленной корпорации, для нее почти ничего не значило. А сейчас она вдруг ясно представила, что сэр Грэхем оценил бы некоторые действия ее мужа ниже, чем посредственные.
«Господи, – внезапно опомнилась она, – но какое это имеет отношение к моей семье?» И Сандра дала себе слово завтра быть внимательнее к Джеймсу и обязательно отправиться на прогулку с Корой.
Она снова посмотрела на часы – уже половина десятого! А дождь и не думал прекращаться. Ждать дольше не имело смысла, молодая женщина закуталась в плащ и вышла в пустой коридор офиса. Была пятница, канун уик-энда, сотрудники уже разошлись, и только охранники попрощались с Сандрой, распахивая перед нею дверь на улицу.
Ее «ланчиа» была припаркована прямо напротив входа. Но сильный порыв ветра тут же вывернул наизнанку зонт, и теперь вместо защиты от дождя он причинял одни неудобства. Садясь в машину, Сандра долго не могла закрыть его и, конечно, успела промокнуть.
Вдруг из-за стены дождя появилась высокая мужская фигура в куртке с капюшоном, натянутым почти на самые глаза. Мужчина направлялся прямо к ней. Испуганная Сандра бросила мокрый зонт на заднее сидение и уже хотела захлопнуть дверцу, когда узнала в подошедшем Максима Окунева.
– Сандра, подожди, пожалуйста, – окликнул он ее по-русски.
– Зачем? – холодно спросила она по-английски, и в ее душе вновь возникло тревожное ощущение – такое же она испытала после разговора с Максимом в итальянском кафе.
– Ты разрешишь мне сесть в машину? – наклонив к ней мокрое лицо, он тоже перешел на английский.
– Это невозможно, – отрезала Сандра. – Мне надо ехать, отпусти, пожалуйста, дверцу.
– Но не оставишь же ты меня мокнуть под таким ливнем! – возмущенно заявил Максим и уселся рядом с нею.
Отвыкшая от подобного обращения, Сандра не нашла слов, чтобы возразить. Конечно, она могла просигналить охране офиса Корпорации и тогда бы Максиму не поздоровилось, но чем это могло обернуться для нее?
Повернув ключ в замке зажигания, она спросила:
– Откуда ты взялся?
– Я уже неделя как в Лондоне, приехал по делам фирмы, – Максим упорно продолжал говорить по-русски. – Я остановился в «Мариузе», на Спенсер-стрит. Ты меня подвезешь?
Сандра начала терять терпение.
– И не подумаю! – выпалила она тоже по-русски. – Моя машина всем известна, и мне совершенно не нужны проблемы. Если хочешь, я дам тебе денег на такси.
– Да пошла ты, – огрызнулся Максим и вышел из машины, изо всех сил хлопнув дверью.
Прошипев себе под нос «идиот», Сандра резко тронулась с места. Проехав несколько кварталов сквозь проливной дождь, она почувствовала, что не в состоянии вести машину. Остановившись на какой-то пустынной улочке, молодая женщина заглушила двигатель, упала всем телом на руль и громко зарыдала. Все, буквально все было против нее. Кругом шумел дождь, никто не мог увидеть ее за темными стеклами машины, и она, не сдерживаясь больше, рыдала в голос. Ей хотелось выплакать все свои обиды – на свекровь, которая ее ненавидела, на Джеймса, который в последние дни недоволен ею, на Дезерта, чьи обязанности она почему-то вынуждена выполнять, на неизвестного конкурента, строившего коварные планы, на дождь, ливший без остановки, и, конечно, на этого мерзавца Максима, решившего добить ее своим хамством.
Выплакавшись, Сандра почувствовала себя опустошенной и до невесомости легкой, как будто все напряжение последних двух недель покинуло ее вместе со слезами. Она потянулась за пудреницей, потом попробовала привести в порядок растрепанные волосы… Ничего, ведь она вернется домой так поздно, что никто не увидит ее покрасневших глаз. Окончательно успокоившись, она завела «ланчиа» и поехала домой.
"Развод с магнатом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Развод с магнатом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Развод с магнатом" друзьям в соцсетях.