На долгие годы интересы Теренса Харпера и его бизнеса стали и личными интересами Сэма Грэхема. Благодаря связям особого рода, оставшимся у него по всему свету, Грэхем мог успешно решать самые щекотливые задачи. Все свои аферы Теренс планировал при участии Грэхема. В интересах дела Грэхем, ранее порвавший связи со своим аристократическим семейством, вернулся в высший лондонский свет и помог Харперу наладить отношения и там. И все это время Грэхем не переставал удивляться удаче своего босса. Подумать только, дед Теренса Харпера был безграмотным крестьянином из Уэльса, а отец, приехав в Лондон на заработки, не оставил сыну ничего, кроме долгов. Теренс Харпер не верил в гороскопы, но хороший астролог наверняка обнаружил бы, что звезды в момент его рождения занимали положение, сопутствовавшее появлению на свет великих полководцев и королей. Плюс ко всему Теренса любили женщины – порой даже забывая о миллионах, которыми он ворочал. Поэтому он мог позволить себе холодноватую снисходительность по отношению к влюбленной в него красавице-жене. Видя, какими глазами дочь гордого Уорренсби смотрит на этого плебея, лишь недавно выучившегося носить дорогие галстуки, Грэхем приходил в бешенство. А что было у него? Аристократическое происхождение? Безупречные манеры, полные ледяного изящества? Все это могло произвести впечатление на кого угодно, только не на Теренса Харпера.

Могущество босса подавляло Грэхема. Оказываясь вне его влияния, например, в Африке, Грэхем снова был всесилен; подчиненные трепетали перед ним, и он, словно вампир, упивался их страхом. Но в Лондоне он всегда находился в тени Теренса Харпера. Грэхем чувствовал, что им двоим тесно на одной земле.

Если бы Теренс Харпер однажды догадался, какие мысли приходят в голову его ближайшему помощнику, он бы немедленно принял меры. Ведь Грэхем планировал убийство своего босса с тем же хладнокровием, с которым когда-то отдавал приказы об уничтожении целых деревень. Однако он так и не привел эти планы в исполнение.

Однажды Сэму Грэхэму открылась истина. Он понял, что вся энергетика босса переместилась в его любимое детище – в Корпорацию. Вот сердце, в которое нужно было поразить Теренса Харпера!

И тогда Грэхем принимает решение. В отдаленных филиалах Корпорации начали забывать, кому на самом деле она принадлежит. Но действовать приходилось с величайшей осторожностью: во всем, что касалось бизнеса, Теренс проявлял чутье ищейки. Поэтому Грэхем долго не делал решительных шагов. А потом Теренс умер. Его смерть Сэм воспринял как личную обиду. Однако оставалась Корпорация. Теперь ею управлял сын Теренса – по сравнению с отцом недалекий, посредственный бизнесмен. Сам Грэхем чувствовал, что болезнь снова берет свое и вскоре ему предстоит встреча с покойным боссом. Даже за последней чертой он не хотел оставаться всего лишь правой рукой Теренса. Борьба все равно имела смысл: Грэхем хотел ее выиграть. Если завладеть Корпорацией невозможно, то ее можно уничтожить.

– «Даймонд Бразерс» были созданы мной на основе одной мелкой фирмы, ранее входившей в Корпорацию, – рассказывал Грэхем, явно получая удовольствие от своего повествования. – Джеймс Харпер начисто забыл о ее существовании. Мне удалось переоформить документы на подставное лицо, и вот у Корпорации появился конкурент.

К тому времени я уже провернул любимый фокус старика Теренса с экспертизой. Представляю, как на том свете он скрежещет зубами от злости.

Сандра слушала, с трудом сдерживая ярость. История отношений двух людей, казавшихся ей почти легендарными, потрясала своим безумием. Один старик, стоя на краю могилы, тревожит тень другого, ушедшего, и стремится к бессмысленной и неправедной мести только потому, что тот оказался удачливее! Но причем здесь она, ее дочь, ее муж? Грэхем – маньяк, его необходимо остановить любой ценой!

– Завещание Теренса обернулось как нельзя на руку, – между тем продолжал он, – в процессе вашего обучения я имел доступ к самым полным отчетам Корпорации, а также к материалам, касающимся личности ее владельца, – голос Грэхема становился все более и более самоуверенным. – Знаете, чтобы выигрывать в бизнесе, надо хорошо разбираться в людях, с которыми имеешь дело. Я надеюсь, миссис Харпер, вы поможете мне объяснить полиции, что силовыми методами они ничего не добьются. Это будет не самая удачная операция Скотланд Ярда, – на лице старика возникло подобие улыбки. – Джеймсу Харперу все равно придется поклониться старому другу своего отца – это доставит мне большое удовольствие. И если мальчик будет хорошо себя вести, я, может быть, даже оставлю ему какой-нибудь жалкий кусок, какую-нибудь фирму, состоящую из трех клерков, – этот масштаб как раз ему по зубам. А вам придется пока посидеть взаперти. И не вздумайте устраивать беспорядки.

Грэхем включил переговорное устройство и вызвал охрану. Двое парней в камуфляже вошли в кабинет и встали у дверей, ожидая указаний. Длинные пальцы старика поглаживали гладкую поверхность стола, словно нащупывая роковую кнопку. «Вальтер» все еще лежал тут же, на столе – Грэхем так увлекся, что начисто забыл об оружии.

– Отправляйтесь с этими людьми наверх, миссис Харпер, и ждите моих дальнейших распоряжений.

Сандра пыталась прочитать хоть что-нибудь человеческое в глазах своего бывшего наставника, но в них было лишь глубокое презрение ко всем, кто не он сам. Она встала. Охранники распахнули дверь. И тогда Сандра молниеносным движением бросилась к столу, схватила пистолет и, почти не целясь, выстрелила старику в сердце. Она верила, что успеет и не промажет. Когда-то Грэхем сам учил ее обращаться с оружием, сам тренировал с ней этот молниеносный бросок. А сейчас пришло время применить его на практике.


Расти ловко, минуя лестницу, спрыгнула в люк. Девочка сидела молча, при появлении Расти она не шелохнулась, как будто впала в ступор. Быстро сдвинув матрас вместе с Корой, Расти с усилием потянула рычаг и открыла в полу еще один люк, ведущий вниз. Схватив почти бесчувственную девочку на руки, она уже собралась спускаться, но вдруг услышала голос:

– Оставь девочку, Расти!

Она подняла голову: на лестнице, ведущей наверх, стоял Урмас Шольц и держал ее на прицеле.

– Ты что, Урмас? – удивленно воскликнула она. – Грэхем только что позвонил мне и велел уводить девчонку. У него возникли какие-то проблемы.

– Расти, – голос Шольца был еще более металлическим, чем обычно. – Грэхема я беру на себя. Оставь девочку и уходи сама.

– Нет, Урмас Шольц, – рука Расти легла на кобуру «беретты». – Думаешь, я не знаю, чего ты хочешь? Ты рассчитываешь вернуть девчонку матери, чтобы благодарная миссис Харпер бросилась тебе на грудь и отказалась от мужа-миллионера, которого ты сам ей обеспечил. Тебе не кажется, что с моей стороны было бы очень глупо в этом участвовать? И Грэхема тебе не удастся убрать – он всегда стреляет первым. И меня – я успею прикрыться девчонкой. Так что не мешай мне, Урмас. Надеюсь, ты еще скажешь мне спасибо за то, что я не пошла у тебя на поводу.

Шольц взвел затвор «люгера». Расти, крепко прижав Кору к себе, выхватила свою «беретту». И в этот момент где-то наверху раздался выстрел.

Шольц выругался и одним прыжком выбрался наверх. Расти не раздумывая кинулась в нижний люк, унося с собой Кору.

__________


Сандра не промахнулась. Грэхем умер мгновенно, на светлой рубахе выступило маленькое пятнышко крови. Но одновременно с тем, как она выбросила вперед руку с пистолетом, он успел придвинуть кресло к столу и ударить ладонью по нижней поверхности крышки. И сразу же на стене справа зажегся красный пульсирующий огонек…

Сандра уронила дымящийся пистолет на пол. Охранники, не двигаясь с места, оторопело смотрели на мигающий огонек. Они не успели ничего предпринять, прежде чем в комнате появился Урмас Шольц.

– Черт побери, я должен был сделать это сам, – пробормотал он, оттолкнув парней и оценив ситуацию. – Выстрел был превосходным. Но Грэхем успел нажать кнопку.

– Где Кора? – Сандра с перекошенным лицом схватила его за ворот рубашки.

– Успокойся, детка, – Шольц силком поволок молодую женщину прочь из кабинета. Труп Сэмюэля Грэхема глядел им вслед невидящим взором.

– Грэхем велел Расти перевезти твою дочь в другое место, – говорил Урмас. – Сейчас Расти выводит ее через подземный бункер. Взрыв ей не угрожает. А у нас в запасе очень мало времени. Нам тоже придется спуститься.

На стенах коридора тревожно мигали красные лампочки. Дом опустел: после смерти Грэхема во дворе началась суматоха. Не желавшие погибнуть от взрыва охранники в спешке выкатывали из гаража машины, открывали ворота. В узком окне коридора Сандра увидела, как в открывшиеся ворота влетел «рейнджровер» службы безопасности и с визгом затормозил посреди двора. Невзирая на крики охраны, Мельдерс выскочил из машины и побежал к дому.

– Что здесь делает Мельдерс? – отрывисто спросил Шольц.

– Он сказал, что поможет мне…

Шольц сильным рывком сорвал оконную раму с петель и закричал Мельдерсу:

– Садись в машину и выезжай за шлагбаум! Мы выйдем через бункер. Нам понадобится машина.

Мельдерсу хватило одного взгляда на лицо Сандры, чтобы, не возражая, выполнить приказ этого незнакомого человека. Не прошло и тридцати секунд, как джип резко развернулся и выехал из ворот, к которым уже подъезжали полицейские машины с включенными сиренами. Полиции все-таки удалось отыскать дорогу, и теперь она пыталась задержать охрану Грэхема, уносящую ноги от обреченного дома.

Но Шольц и Сандра этого не видели. Они уже спустились в бункер, и теперь мужчина за руку тащил почти бесчувственную женщину по подземному переходу.

– Грэхем готовил это убежище для себя, – бросил Шольц на ходу. – На случай, если придется взорвать дом. Кроме него, о бункере знали только я и Расти.

– Где Кора? – внезапно очнулась Сандра и вырвала руку.

– Не знаю, – признался Шольц. – Но если Мельдерс поможет, нам удастся догнать Расти.

Подземный переход бункера был освещен только у входа, впереди их ждала полная темнота. Теперь Сандра двигалась вперед, хватаясь одной рукой за стену, а другой держась за плечо Урмаса. И тут раздался страшный грохот. Падая, Сандра ударилась головой о каменную стену и потеряла сознание.

Глава 24

РАЗВЯЗКА НА ОЗЕРЕ

Взрыв уничтожил коттедж до основания. Одна из машин охраны Грэхема, не успевшая выехать за ворота, сгорела вместе с находившимися в ней людьми. Семерых задержала полиция, троим удалось скрыться. Джеймс Харпер, приехавший с полицейскими, стоял, тяжело опираясь на открытую дверцу машины, и с ужасом смотрел на дымящиеся развалины, под которыми погибли его жена и дочь. Он еще не успел осознать случившееся. Тем не менее, шок оказал целительное воздействие – Джеймс даже не заметил, что сделал несколько самостоятельных шагов.

Мельдерс мчался по дороге, когда сзади раздался взрыв. Доехав до шлагбаума, начальник службы безопасности остановился и вышел из машины. Кэсси сидела на земле возле покореженного «бентли» и терла руками виски. Когда Мельдерс подошел ближе, она подняла голову – на щеке у нее была большая ссадина.

– Что там произошло? – спросила она.

– Дом был заминирован, – ответил Мельдерс. – Так что скажи спасибо: если бы не я, тебе бы сейчас не поздоровилось!

– Надеюсь, это не повлияет на условия нашей сделки. Ты должен мне деньги, Мельдерс!

Вдруг оба вздрогнули и повернулись – со склона соседнего оврага послышался треск. Старая коряга, казалось бы, прочно вросшая в землю узловатыми корнями, легко отвалилась, и в образовавшемся лазе показался мужчина. За собой он вытащил тело женщины – приглядевшись, Мельдерс узнал Сандру.

Он бросился к ней. Двое мужчин склонились над бесчувственной молодой женщиной. Сандра застонала и открыла глаза.

– Что с Корой?

– Расти должна была вывести ее сюда, – сказал Шольц, внимательно оглядывая лес.

– Ты что-нибудь видела? – Мельдерс повернулся к Кэсси.

Та отрицательно помотала головой – она недавно пришла в себя.

– Найдите ее. Пожалуйста! – Сандра попыталась подняться, хватаясь за руки Мельдерса. Глава службы безопасности заметил, как уставился на них светловолосый незнакомец.

– Кто вы такой? – он вопросительно посмотрел на светловолосого, затем перевел взгляд на Сандру.

– Урмас Шольц. Если это имя что-нибудь говорит вам, Мельдерс, – ответил незнакомец.

Мельдерсу это имя говорило о многом. Он знал, что Урмас Шольц состоял на службе у покойного Теренса Харпера, и тот очень ценил этого человека, о сверхъестественных способностях которого ходили легенды.

– Садитесь в машину, – распорядился Шольц. – Вряд ли Расти отправилась пешком. Я знаю, где находится ее «феррари».

– Кэсси, останься с Сандрой, – велел Мельдерс.

– Нет! – Сандра с трудом поднялась и пошла к джипу.

Кэсси фыркнула.

– Джеймс Харпер скорее всего приехал вместе с полицией, они наверняка уже там, на месте взрыва. Должна ли я сообщить ему, что его жена и дочь живы?