— Это случилось до того, как ты сжег его корабль, или после? — выпалила Элиза.

Она не понимала, на что идет, но все равно боролась. Дориан мысленно аплодировал ее храбрости, злоба Тайна не знала границ.

Тайн рассмеялся:

— А вы вспыльчивы! Это было после. Но, как я уже сказал, это лишь ограничило мои возможности, на кое-что я все-таки еще гожусь. И вы, кажется, оказываете невероятный целительный эффект, моя дорогая! В скором времени мы узнаем, так ли это.

При этих словах Элиза побледнела.

— Я все подпишу, если вы нас отпустите!

— Нет! — закричал Роуланд, не сводя глаз с Барта, любое движение которого могло привести к драке.

Роуланд, конечно, связан, но это не означает, что он совершенно беспомощен.

— Можно я его пришью, хозяин? — спросил Барт.

— Нет, я передумал. Эти двое не согласны друг с другом. Она хочет подписать бумаги, а он против. Будет забавно наблюдать за тем, как они спорят. — Тайн допил шампанское и наполнил бокал заново. — Барт, иди на палубу и проверь там все. А мы тут пока поболтаем втроем.

Дориан знал, что за этим последует. Тайн любил не только ножи, но и интеллектуальные игры.

— Не верь ничему из того, что он скажет, Элиза!

— Не верьте ничему из того, что скажет он, — возразил Тайн. — Вы милая девочка и довольно умная, раз сумели управиться с отцовской компанией. Вы не думали о том, почему Роуланд против нашей сделки? Все очень просто. Вы для него имеете значение лишь до тех пор, пока у вас есть верфь. Что вы без нее? Что в вас могло привлечь такого мужчину, как Роуланд? — Он стал чистить ногти острием лезвия. — Он ведь обычный пират. Роуланд говорил вам об этом? Он торговал оружием.

— Да, я знаю об этом, мистер Тайн, — храбро бросила Элиза.

Теперь, когда Барт ушел, краска стала возвращаться к ее лицу.

— И вас не смутила его профессия? Он ведь подстрекает к развязыванию войн, мисс Саттон. Нет войны, стоит торговля. Поэтому ему наплевать на нации и лояльность. Он продаст ружья французам, чтобы те стреляли в англичан, лишь бы это принесло хорошие деньги.

Дориан стиснул зубы. Попытался освободиться от веревок, и это получалось. Еще немного, и они соскользнут. Если удастся освободить руки, силы на поле боя будут почти равными.

— Я так понимаю, вы занимаетесь тем же самым, — холодно возразила Элиза.

— Возможно. Но вам-то что за дело? Меня вы не любите. — Тайн злобно улыбнулся. — Он потянет вас за собой, вниз, превратит вашу верфь в оружейный склад. Роуланд вас соблазнил, и вы не видите истинных мотивов его действий. — Он усмехнулся. — Что еще он вам наговорил? Рассказывал про песчаные пляжи и Средиземноморье? Убеждал оставить яхту и рассказывал сказки о главном призе регаты?

Боже правый! Да у этого подлеца глаза повсюду! Роуланд застонал. Тайн нанес еще более мощный удар.

— Даже не сомневайтесь, Роуланду нужна ваша яхта. Она быстроходна, на ней его никто не сможет остановить. Он готов заниматься с вами любовью исключительно для того, чтобы заполучить судно. — Тайн сделал паузу. — Я смотрю, вы колеблетесь, мисс Саттон. Вам интересно, почему Роуланд проводил с вами так много времени.

— Это все его планы, Элиза, не мои! — воскликнул Роуланд.

Элиза перевела взгляд на него, и он увидел в нем прежние сомнения. Слова, сказанные в запале последней ссоры, снова обожгли Роуланда. Теперь Тайн обвинял его в том же, в чем тогда обвиняла Элиза. Но польза от этого была, открылись намерения Тайна и Харта. Они хотели заполучить удобную базу для расширения своего предприятия, а яхту Тайн намеревался отправить в Средиземноморье, где собирался и дальше продавать оружие тем, кто борется с империей.

После очередного рывка веревки упали на пол, но Дориан ничем не выдал этого. Тайн встал и, склонившись над Элизой, стал перерезать ее путы.

— Мисс Саттон, вы не подниметесь со мной на палубу? У вас будет пять минут на то, чтобы принять решение. Если решите не продавать верфь, у нас не останется выбора, мы ее сожжем. Если решите не отдавать яхту мне, мы и ее сожжем, хоть нам и не хочется, ведь на борту останетесь вы. Замечательное судно! Ваш отец знал толк в этом деле. А вы, как и он, отправитесь на дно. — Тайн подмигнул Дориану и подтолкнул Элизу к лестнице. — И ты отправишься на дно, Роуланд.

«Нет, ты, вероломный ублюдок! — подумал Роуланд и принялся развязывать веревки на щиколотках, едва остался один. — Сначала ты».


Элиза стояла у перил, дрожа от холода и страха. Мысли неслись с бешеной скоростью. Тайн и Барт замерли справа и слева от нее. Она знала, куда они приплыли. Яхта стояла прямо напротив верфи, в темноте можно было даже различить очертания пирса. С самого начала Элиза действовала неправильно, уверенная в том, что ее решения могут на что-то повлиять. Она не могла спасти ни себя, ни Дориана. И он ничего сделать не мог. И ее словно связали по рукам и ногам. Тайн не станет сомневаться, убьет их обоих, как убил ее отца. Дориан был прав, предположив это, Элиза ухватилась за внезапно открывшуюся правду о смерти родителя.

— Думаю, вы блефуете, — спокойно сказала она.

— Что, простите?

Как она и предполагала, ее слова застигли Тайна врасплох.

— Вы блефуете. Вы не станете поджигать верфь, ведь вы за нее так долго боролись.

Произнося эти слова, она в них не верила. Издалека доносился лай. Это пес Роуланда. Значит, на верфи кто-то был, и этот кто-то ждал сигнала с яхты.

— Я не позволю Роуланду заполучить ее. Если она не достанется мне, не достанется никому. — Тайн пожал плечами. — Поверьте мне. На всякий случай уточню, это касается также моих обещаний относительно вас и яхты.

— Какие вы можете дать гарантии? Вдруг я подпишу, а вы нас не отпустите?

Голос Элизы звучал ровно и спокойно. Ей передался цинизм Роуланда, и она была этому рада. Чтобы оценить расстояние до берега, Элиза взглянула на воду. Удастся ли столько проплыть? Расстояние вроде бы невелико, но река холодная и неспокойная, а юбки моментально намокнут и потянут на дно. Да и на берегу ждал враг. Кем бы он ни был, он играл на стороне Тайна. К тому же Элизе не хотелось оставлять Роуланда.

— Две минуты, мисс Саттон. Барт, приготовься подать сигнал.

— Моему отцу вы сделали такое же предложение? — спросила Элиза, когда Барт отошел.

Если прыгать за борт, то сейчас, пока рядом с ней только Тайн.

— Нет. Мы с ним даже не встречались никогда. Я не доверял ему. Если бы ваш отец что-то заподозрил, он мог бы оставить письмо или какую-то подсказку, чтобы предупредить вас. Поэтому гораздо проще было вывести из строя клапаны парового двигателя. — Тайн усмехнулся. — Я по-доброму обошелся с вами. Правда, это идея Харта. Он решил, что две смерти в одной семье могут вызвать подозрения, и позволил событиям развиваться своим чередом, без насильственного вмешательства. Но вы не оправдали наших ожиданий, мисс Саттон, а мы ждали долго, очень долго. У вас было много времени на то, чтобы спастись, но теперь ваше время вышло.

— Ты ошибаешься, Тайн, это твое время вышло. — Дориан Роуланд явно был сердит.

Элиза обернулась и бросилась прочь от Тайна, но, как оказалось, двигалась недостаточно быстро. Тайн схватил ее за талию, прижал к себе и приставил к горлу нож. Элиза сдержала крик, лишь шумно вдохнув воздух, потому что не хотела отвлекать Роуланда.

— А мы с тобой мыслим одинаково, — прошипел Дориану Тайн. — Ты схватил Барта, а я твою девчонку.

Дориан вдруг отпустил Барта, и тот, обмякнув, осел на палубу. Элиза не поняла, в чем дело.

— Барт мертв, и ты скоро последуешь за ним.

Теперь некому подать сигнал, значит, верфь в безопасности. Это хорошо.

— Отпусти ее, Тайн. Это наш с тобой спор, нам и разбираться. — Дориан развел руки в стороны, широким жестом приглашая Тайна к драке.

— А почему бы и нет? Давай поборемся за нее, — прорычал в ответ Тайн. — Может быть, ты не сразу умрешь, заполучив мой нож в живот, и перед смертью увидишь, как я с ней повеселюсь. — Он с силой толкнул Элизу в сторону Дориана.

Это стало неожиданностью для Роуланда, и он потерял равновесие, оттолкнув Элизу в сторону. Тайн воспользовался преимуществом, и лезвие ножа скользнуло по руке Роуланда. Даже в темноте Элиза видела, как из раны сочилась кровь.

Дориан перекинул нож в другую руку.

— Давай же. Или, кроме дешевых трюков, у тебя в запасе ничего нет?

— Возможно, но у меня дела все равно лучше. Теперь у тебя только одна рука, — рассмеялся Тайн.

— Мне этого вполне достаточно, — парировал Роуланд.

Он грациозно ходил вокруг Тайна, постепенно подбираясь все ближе. На каком расстоянии права на ошибку ни у одного из них не было.

Надеясь быть полезной, Элиза подползла к телу Барта и стала обыскивать его карманы. Вскоре ее рука легла на металлическую рукоять пистолета. Элиза обрадовалась, но радость быстро сменилась разочарованием, он был не заряжен. Впрочем, шанс использовать его все же оставался. Элиза стала ждать удобного момента.

Наблюдать за дракой было тяжело. Тайн действовал наверняка, понимал, что надолго Роуланда не хватит, и собирался просто вымотать его. Роуланд сопротивлялся упорно, но рана беспокоила. Ему нужно было атаковать, и вскоре он, сделав быстрый выпад, поразил Тайна в плечо. Брызнула кровь, и Элиза в то же мгновение ладонью прикрыла рот, сдерживая крик. В голове крутилась лишь одна мысль: «Хорошо, теперь силы равны». Тайн ответил на удар, Роуланд, схватившись за раненую руку, отлетел к поручням. Атака обошлась ему дорого.

Тайн оправился быстро и готов уже был снова броситься на Роуланда, когда Элиза решила, что настал ее черед действовать. Она не могла стоять и смотреть, как убивают Дориана. Что он говорил ей о своей смерти? Да, Элиза вспомнила это! Она сделала шаг вперед и навела пистолет на Тайна.

— Тайн, вы правда думаете, что убийство сына герцога сойдет вам с рук? Убейте Роуланда, и вас настигнет ужасное возмездие, вы пожалеете о том, что сами не умерли!

Краем глаза Элиза видела, Роуланд идет к ней, оставив Тайна у перил одного. Слова произвели желаемый эффект, но тянуть время долго она не хотела, Тайн мог заметить обман. Она сделала вид, что целится.

— Это нужно заканчивать. У вас больше нет сил драться.

Тайн дышал прерывисто. Даже темнота не скрывала его бледности.

— И что ты предлагаешь?

Он посмотрел на воду, прикидывая, успеет ли нырнуть прежде, чем Элиза выстрелит, сможет ли переплыть реку. Элиза поняла его намерения.

— Предлагаю гонку по Темзе. Моя яхта против любой на ваш выбор. Победитель получает все. Мой секундант завтра навестит Харта.

— Хорошо, — прорычал Тайн и бросился за борт.

Услышав всплеск, Элиза устало опустила пистолет. Теперь, когда все закончилось, ноги стали ватными, и она осела на палубу.

— Что ты наделала? — Дориан, пошатываясь, подошел к ней.

— Спасла тебе жизнь! — Она думала, что он испытает облегчение, но ошиблась.

— Ты поставила на кон яхту, Элиза! — Дориан лег на палубу, чтобы перевести дыхание.

— От тебя удача отвернулась, значит, мне нужно было что-то предпринять, — резко ответила Элиза и стала стягивать с него рубашку, нужно было остановить кровь.

— Как она выглядит? — Дориан попытался разглядеть рану.

— Могло быть и хуже. — Поборов раздражение, Элиза посмотрела на его руку. — Кость не повреждена.

Разрез был не так глубок, как могло показаться из-за обилия крови.

— Жжет огнем, — прорычал Дориан.

— Уверена, так оно и есть. Но ты переживешь.

В этом не было иронии. Несколько минут назад Элиза сомневалась в том, что хоть кто-то выживет после драки.

— Ты могла бы застрелить его. — Он постанывал, пока она стирала кровь с его руки.

— Могла бы. Только для этого нужны пули, а у меня лишь яхта.

Дориан попытался сесть.

— Боже, Элиза! Ты направила на него незаряженный пистолет? О чем ты только думала?

Он наклонился и прижался лицом к ее лицу. Элиза почувствовала тепло и легкий запах пота. Несмотря ни на что, Роуланд жив! Она провела ладонью по его щеке.

— Я думала о том, что люблю тебя, глупец, — призналась она и, не дав ему возможности ответить, добавила: — Давай помогу тебе подняться, и мы спустимся вниз. Там можно как следует обработать рану.

Непросто было спустить Роуланда в каюту, но Элиза справилась. Под палубой лежали штабелями необходимые для непродолжительного плавания вещи, в том числе алкоголь, которым можно было обработать рану, и бинты, припасенные на случай травм.

— Как твоя голова? — спросила Элиза, перевязав ему руку.

— Все еще кружится. — К его лицу вернулся цвет, а это хороший знак.