Они вместе вышли на холодный воздух морозного утра. Дженни попрощалась с собаками, в последний раз погладила, потрепала их за ушами и неожиданно почувствовала тяжесть на сердце. Рурк уже грел машину. Дорога к вокзалу была короткой. Дженни смотрела в окно на старые здания, укрытые снежными шапками, и величавые обнаженные деревья, на крытый мост через реку, на причудливые церквушки и магазины. Все было таким знакомым. Дженни мысленно сфотографировала эти места, заменяя ими снимки, сгоревшие при пожаре.

Рурк припарковался у вокзала. Они выбрались из машины, Рурк выдвинул ручку дорожной сумки Дженни и покатил ее к входу в здание вокзала. Они стояли лицом друг к другу, вокруг них кружили снежинки.

— Ну. Я уезжаю, — произнесла Дженни.

— Удачи в большом городе, — ответил Рурк.

— Спасибо, Рурк. Спасибо за все.

— Могу я кое-что сказать? — спросил он.

— Конечно. Все что угодно.

— Я буду ужасно по тебе скучать.

Дженни рассмеялась, чтобы скрыть истинные чувства.

— Зато ты снова будешь спать в своей кровати.

— А я так привык к дивану.

— Ну, теперь ты сможешь вернуться к своей любовной жизни.

— У меня нет любовной жизни.

— А все эти прекрасные дамы, с которыми ты встречаешься?

Рурк рассмеялся:

— Это не любовь.

— Тогда зачем ты с ними встречаешься?

Рурк засмеялся еще громче:

— Я не стану отвечать на этот вопрос.

— Ты должен. Однажды ты пообещал, что будешь рассказывать мне все. — И это было ложью, ведь Рурк так много скрывал о себе. — Что у вас с этими супермоделями, шеф?

— Ничего. Они приходят, они уходят, конец истории. Они никогда не станут для меня кем-то, кроме подружек на выходной вечер.

— Откуда ты знаешь? Ты когда-нибудь давал хоть одной девушке шанс?

— Откуда я знаю? — эхом откликнулся Рурк.

Он подошел к ней ближе. Очень нежно рукой, затянутой в кожаную перчатку, взял ее за подбородок и поднял ее лицо.

— Думаю, мы оба это знаем, — сказал он и запечатлел на губах Дженни сдержанный, но головокружительный поцелуй. — Желаю удачно добраться до Нью-Йорка, — добавил Рурк и зашагал прочь.

Глава 19

Дженни взяла книгу в дорогу. Еще она взяла с собой ноутбук, в котором было столько всего, что хватило бы на несколько лет.

Несмотря на это, Дженни всю дорогу смотрела в окно. Неожиданные слова Рурка, воспоминания о том, как он целовал ее, преследовали Дженни всю дорогу до Центрального вокзала. Что ей теперь делать? Забыть о том, что сказал Рурк? Чем больше Дженни об этом думала, тем больше злилась. Когда она собралась уехать из города, он, наконец, решил раскрыть свои карты. Какой подходящий момент нашел! Ведь теперь ее не было рядом, чтобы заставить его сделать выбор.

Но опять же, она сама решила уехать. Точнее, убежать. Убежать от прошлого, в котором они не могли разобраться, от уверенности Рурка в том, что он предал Джоуи… они оба его предали.

Снежный ландшафт, проплывающий за окном, напоминал старинную гравюру. Постепенно пейзаж изменился. Снега стало меньше, а машин больше. Небо потяжелело, и мир вокруг потускнел. Длинные аллеи и пригородные дома уступили место городским высоткам.

Дженни смотрела на меняющийся пейзаж, и в ее груди пульсировала знакомая, непрошеная тревога.

Нет, подумала Дженни. Не может этого быть.

Всего за несколько минут ее ладони покрылись потом. Сердце в груди бешено стучало. Дженни закрыла глаза и выполнила упражнения, которые ей показывал доктор Барретт. Она вдохнула через нос и выдохнула через рот. Потом мысленно нарисовала уютное место, наполненное золотым светом, где никто и ничто не могло причинить ей вред. Она представила себе мир, в котором царили лишь доброта и любовь.

Не помогло. Дженни и не верила, что поможет. Она чувствовала себя пойманной в сеть, ужасно и глупо. Дженни была практичной реалисткой. Она не могла паниковать безо всякой причины.

Трясясь от страха, она шаткой походкой добралась до туалета. Там обтерла руки и лицо смоченным в воде бумажным полотенцем. Потом проглотила полтаблетки успокоительного и вернулась на свое место.

Таблетка начала действовать. Она словно окутывала колючие края паники мягкой тканью и приносила с собой сонливую вялость. Дженни знала, что это лишь временная передышка, вызванная искусственным путем, но сейчас была согласна на все что угодно.

Дженни откинулась на сиденье и безразлично уставилась в окно. Она пыталась сконцентрировать внимание на людях, которые куда-то спешили, и представить их жизнь. Были ли у них семьи? Смеялись ли они все вместе? Причиняли ли друг другу боль? Справлялись ли с горем?

Но как бы Дженни ни старалась отвлечься, в ее сознании продолжала крутиться лишь одна мысль. Она думала, что приступы паники закончились, потому что с вечера в доме Грега их больше не случалось. Как глупо было думать, что дни, когда ей приходилось оценивать свое состояние по шкале, остались в прошлом.

Тревога вернулась и была еще сильнее, чем прежде. Дженни пришлось пересмотреть свои мысли по этому поводу.

Возможно, приступы прекратились не потому, что она привыкла к своей новой жизни. Возможно, они прекратились потому, что она была с Рурком.

Но ведь это бред, она не была с ним. Даже когда он поцеловал ее на вокзале на прощание — о боже, он целовал ее, и она таяла — она не была с ним!

Потому что иначе с ней случилось бы что-нибудь похуже, чем приступ паники. Она бы вообще сошла с ума.

Дженни достала мобильный телефон. Набрала номер Рурка. Ее палец остановился над кнопкой вызова. Она могла позвонить ему. Ей необходимо спросить его о том поцелуе. Но что спрашивать?

Хватит, приказала себе Дженни, захлопывая телефон. Ее ждет Филипп, человек, который отчаянно хочет быть ей отцом. Войти в ее жизнь. Вот на что нужно обратить внимание.

Дженни не могла позволить себе упустить возможность начать новую жизнь из-за какой-то неправильной привязанности к Рурку Макнайту. Это был ее шанс проявить себя. Дженни хотела крепко встать на ноги, понять, кто она вдали от Авалона, от пекарни и людей, которые знали ее как послушную внучку, ответственную владелицу пекарни, девочку, пережившую трагичное прошлое. Возможно, Рурк был прав, и она действительно убегала. Но разве это преступление?

Глава 20

Грег Беллами был слегка шокирован согласием Дэзи поехать кататься с ним на лыжах. Она и ее брат любили спускаться на лыжах с горы и подтрунивали над отцом за увлечение катанием по пересеченной местности.

— Слишком утомительно, — усмехались они. — Слишком много работы.

Поэтому когда он позвал с собой Дэзи и та согласилась встать в шесть утра, Грег решил, что ему послышалось. А потом почувствовал прилив радости. Да. Он надеялся, что переезд в Авалон сблизит его с детьми. Возможно, это первый шаг. Макс ночевал у друга и не вернется раньше полудня. Они с Дэзи прекрасно проведут время.

Рассвет только-только занимался, тонкой нитью алея на горизонте, когда Грег и Дэзи, одевшись для катания, уложили снаряжение в кузов грузовика.

— Я хочу есть, — пожаловалась Дэзи, как только они выехали на дорогу.

— Ты говорила, что не хочешь завтракать, — проворчал Грег, съевший большую миску овсяной каши.

— А сейчас хочу.

Грег напомнил себе, что нужно быть терпеливым.

— Как насчет того, чтобы остановиться у пекарни и что-нибудь перехватить?

Дэзи просияла улыбкой:

— Прекрасно!

В пекарне было шумно даже в столь ранний час. Грег заметил группу лыжников и нескольких ранних пташек с газетой. И… Грег с удивлением посмотрел на женщину, которая стояла в очереди перед ним.

— Нина, — произнес он и напомнил свое имя: — Грег Беллами.

Она тепло ему улыбнулась:

— Я помню. Как вы?

Грег пытался не пялиться на нее, но черт! Эта Нина отличалась от той, которую он встретил, когда только переехал в город, сейчас она не была тем строгим властным мэром. Эта Нина носила мягкие синие джинсы, ботинки, вязаную шапку и выглядела не старше своей дочери, Соннет.

— Вы рано встали, — заметила Нина.

— Собрались с дочерью покататься на лыжах, — объяснил Грег. — По Авалонской равнине.

— Звучит заманчиво. Кстати, как там Дэзи?

Грег попытался понять суть этого вопроса. Но не смог. Возможно, Нина просто хотела быть вежливой.

— Все отлично. Не терпится покататься с ней на лыжах. Вы катаетесь?

— Конечно. И на равнине и с горы. Правда, и то и другое у меня выходит не очень хорошо.

Приятно слышать.

Нина заказала эспрессо у парня… по имени Зак, вспомнил Грег как раз вовремя, чтобы назвать его по имени и сделать свой собственный заказ: два горячих шоколада и два колача со сладким сыром с собой.

Это плохо, подумал Грег, будучи не в силах отвести глаз от Нины. Развод произошел лишь несколько месяцев назад, а он уже думает о другой женщине.

Грег заплатил и, повернувшись к двери, чуть не облил Нину горячим шоколадом.

— Извините! — воскликнул он, удерживая картонный лоток с шоколадом. — Я не видел, что вы тут стоите.

— Вообще-то я ждала вас.

Ох-ох.

Нина улыбнулась, словно услышала это «ох-ох», и протянула Грегу визитку.

— Не волнуйтесь. Я просто подумала… если вы захотите выпить кофе… или…

Да! Да! Да!

У Грега пересохло во рту.

— Мне очень приятно, Нина. Правда. Но… мм… все же вряд ли.

Грег замолчал и глубоко вздохнул, пытаясь понять, как бы ей объяснить.

Но Нина заговорила первой.

— Хорошо, — сказала она, улыбнувшись. — Я просто спросила.

— Но я…

— До свидания, Грег. — Нина прошла к столу, где сидели местные.

— Я идиот, — пробормотал Грег себе под нос. Он положил визитку в бумажник и направился к выходу.

— Ты говорил с Ниной Романо? — спросила Дэзи.

— Ах да. — Грег поставил шоколад в держатели для стаканов и передал Дэзи пакет с булками.

— И что она хотела?

— Кто? Нина?

— Да, Нина! Боже, пап!

— Она просто хотела поздороваться, — ответил Грег.

— Какой же ты лжец.

— Я не… — Да, он лгал. И у него это плохо получалось. — Она приглашала меня на свидание. Ну вот. Довольна, что спросила?

— Ох, — выдохнула Дэзи. — Фу!

Грег выехал на дорогу к реке.

— Читаешь мои мысли.

Еще одна ложь, но Грег не хотел признаваться своей дочери в том, что питает симпатию к мэру города.

— Кстати, я ответил: «Нет, вряд ли».

Дэзи откусила от булки.

— Нина разозлилась?

— И она отнеслась к этому с пониманием.

— Нина вообще отлично все понимает. Наверное, поэтому она и стала мэром.

— То есть ты считаешь ее такой хорошей, но встречаться с ней я не должен.

— Честно, пап, это тебе решать. Но я думаю, что это как-то дико. Абсолютно и совершенно дико.

— О чем мы говорим? Конец истории. — Конечно же это было не так. Скорее походило на начало.

Стоянка у авалонского гольф-клуба и гостиницы была почти пуста, хотя на снегу и виднелись свежие следы шин. Между гольф-клубом и городской администрацией существовала договоренность о том, что зимой клуб предоставляет услуги лыжникам. Грег припарковал машину и пошел доставать из кузова снаряжение: лыжи и палки, рюкзаки, нагруженные бутылками с водой, сумку с едой и фотоаппаратом Дэзи. Грег посмотрел в снежную даль, на покатые склоны поля для гольфа, и его накрыла волна ностальгии. Это чувство было резким и приятным, как морозный зимний воздух. В этом месте время остановилось, а прошедшие годы не оставили и следа. Все здесь выглядело точно так же, как в то время, когда Грег был маленьким мальчиком: кирпичное здание клуба в колониальном стиле, красивая форма ландшафта, дорожки с деревьями по бокам, окаймленные камышом пруды, резкие склоны и неестественно гладкие лужайки. Сейчас каждая из них напоминала белоснежный диск, увенчанный лункой.

Ребенком Грегу нравилось как играть в гольф, так и любоваться пейзажем. И не важно, вел ли он клюшкой мячик или же стоял под сенью леса, где царила такая тишина, что было слышно, как на траву опускается падающий лист.

Всего на несколько секунд стало возможно снова стать ребенком, дивиться этому миру и чувствовать себя свободным. Всего на несколько секунд Грег перестал быть растерянным тридцативосьмилетним мужчиной, который пытается начать все сначала в семье, на работе, в новом городе и вообще в жизни.

— Давай сюда, — сказал Грег Дэзи, и они заскользили по проложенной дороге, оставляя полосы лыжни на расчищенном снегоуборочной машиной снегу.