‘So now we have to meet her,’ he said. ‘I wonder if she’ll come to Poppa’s funeral?’
‘She won’t dare!’ Rinaldo snapped. ‘Now, come and have supper. Teresa’s been getting it ready.’
In the kitchen they found Teresa, the elderly housekeeper, laying the table. As she worked she wept. It had been like that every day since Vincente had died.
Rinaldo wasn’t hungry, but he knew that to say so would be to upset the old woman even more. Instead he placed a gentle hand on her shoulder, silently comforting her until she stopped weeping.
‘That’s better now,’ he said kindly. ‘You know how Poppa hated long faces.’
She nodded. ‘Always laughing,’ she said huskily. ‘Even if the crops failed, he would find something to laugh at. He was a rare one.’
‘Yes, he was,’ Rinaldo agreed. ‘And we must remember him like that.’
She looked at the chair by the great kitchen range, where Vincente had often sat.
‘He should be there,’ she said. ‘Telling funny stories, making silly jokes. Do you remember how terrible his jokes were?’
Rinaldo nodded. ‘And the worst puns I ever heard.’
Gino came in and gave Teresa a big, generous hug. He was a young man who hugged people easily, and it made him loved wherever he went. Now it was enough to start her crying again, and he held her patiently in his strong arms until she was ready to stop.
Rinaldo left them and went outside. When he’d gone Teresa muttered, ‘He’s lost so many of those he loved, and each time I’ve seen his face grow a little darker, a little more bleak.’
Gino nodded. He knew Teresa was talking about Rinaldo’s wife Maria, and their baby son, both dead in the second year of their marriage.
‘If they’d lived, the little boy would have been nearly ten by now,’ he reflected. ‘And they’d probably have had several more children. This house would have been full of kids. I’d have had nephews and nieces to teach mischief to, instead of-’
He looked up at the building that was much too large for the three people who shared it.
‘Now he only has you,’ Teresa agreed.
‘And you. And that daft mutt. Sometimes I think Brutus means more to him than any other creature, because he was Maria’s dog. Apart from that he loves the farm, and he’s possessive about it because he has so little else. I hope Signorina Dacre has a lot of nerve, because she’s going to need it.’
Rinaldo returned with the large indeterminate animal Gino had stigmatised as ‘that daft mutt’. Brutus had an air of amiability mixed with anarchy, plus huge feet. Ignoring Teresa’s look of disapproval he parked himself under the table, close to his master.
Over pasta and mushrooms Gino said, lightly, ‘So I suppose one of us has to marry the English woman.’
‘When you say “one of us” you mean me, I suppose,’ Rinaldo growled. ‘You wouldn’t like settling down with a wife, not if it meant having to stop your nonsense. Besides, she evidently has an orderly mind, which means she’d be driven nuts by you in five minutes.’
‘Then you should be the one,’ Gino said.
‘No, thank you.’ Rinaldo’s tone was a warning.
‘But you’re the head of the family now. I think it’s your duty. Hey-what are you doing with that wine?’
‘Preparing to pour it over your head if you don’t shut up.’
‘But we have to do something. We need a master plan.’
His brother replaced the wine on the table, annoyance giving way to faint amusement. Gino’s flippancy might often be annoying, but it was served up with a generous helping of charm.
Rinaldo would have declared himself immune to that charm. Even so, he regarded his brother with a wry look that was almost a grin.
‘Then get to work,’ he said. ‘Make her head spin.’
‘I’ve got a better idea. Let’s toss for her.’
‘For pity’s sake grow up!’
‘Seriously, let Fate make the decision.’
‘If I go through with this charade, I don’t want to hear it mentioned again. Hurry up and get it over with!’
Gino took a coin from his pocket and flipped it high in the air. ‘Call!’
‘Tails.’
Gino caught the coin and slapped it down on the back of his hand.
‘Tails!’ he said. ‘She’s all yours.’
Rinaldo groaned. ‘I thought you were using your two-headed coin or I wouldn’t have played.’
‘As if I’d do a thing like that!’ Gino sounded aggrieved.
‘I’ve known times when-well, never mind. I’m not interested. You can have her.’
He rose and drained his glass before Gino could answer. He didn’t feel that he could stand much more of this conversation.
Gino went to bed first. He was young. Even in his grief for a beloved father he slept easily.
Rinaldo could barely remember what it was to sleep peacefully. When the house was quiet he slipped out. The moon was up, casting a livid white glow over the earth. The light was neither soft nor alluring, but harsh, showing him outlines of trees and hills in brutal relief.
That was the land to which he’d given his whole life. Here, in this soft earth, he’d lain one night with a girl who smelled of flowers and joy, whispering words of love.
‘Soon it will be our wedding day, love of my life-come to me-be mine always.’
And she had come to him in passion and tenderness, generous and giving, nothing held back, her body young and pliable in his arms.
But for such a little time.
One year and six months from the date of their wedding to the day he’d buried his wife and child together.
And his heart with them.
He walked on. He could have trodden this journey with his eyes closed. Every inch of this land was part of his being. He knew its moods, how it could be harsh, brutal, sometimes generous with its bounty but more often demanding a cruel price.
Until today he had paid the price, not always willingly, sometimes in anguish and bitterness, but he had paid it.
And now this.
He lost track of time, seeing nothing with his outer eye. What he could see, inwardly, was Vincente, roaring with laughter as he tossed his baby son, Gino, up into the air, then turned to smile lovingly on the child Rinaldo.
‘Remember when I used to do that with you, my son? Now we are men together.’
And his own eager response. ‘Yes, Poppa!’
He had been eight years old, and his father had known by instinct what to say to drive out jealousy of the new baby, and make him happy.
Poppa, who had believed that the world was a good place because there was always warmth and love and generosity, and who had tried to make him believe it too.
Poppa, his ally in a hundred childhood pranks. ‘We won’t tell Mamma, it would only worry her.’
But these images were succeeded by another, one he hadn’t seen, but which he now realised had been there all along: the old man, round faced and white whiskered, laughing up his sleeve at the little joke he’d played on his sons, and particularly on his forceful elder son.
Vincente hadn’t seen the danger. So there had been no warning, no chance to be prepared. Rinaldo had always loved his father, but at this moment it was hard not to hate him.
The darkness was turning to the first grey of dawn. He had walked for miles, and now it was time to walk back and make ready for the biggest fight of his life.
CHAPTER TWO
RINALDO FARNESE finally dragged his eyes away from the woman who was his enemy. He had noted dispassionately that she was beautiful in a glossy, city-bred kind of way that would have increased his hostility if it hadn’t been at fever pitch already. Everything about her confirmed his suspicions, from her fair hair to her elegant clothes.
It was time for the mourners to speak over the grave. There were many, for Vincente had been popular. Some were elderly men, ‘partners in crime’ who had spent days in the sun with him, drinking wine and remembering the old times.
There were several middle-aged and elderly women, hinting wistfully at sweet memories, under the jealous eyes of their menfolk.
Finally there were his sons. Gino spoke movingly, recalling his father’s gentleness and sweet temper, his ready laughter.
‘He’d had a hard life,’ he recalled, ‘working very long hours, every day for years, so that his family might prosper. But it never soured him, and to the end of his life, nothing delighted him as much as a practical joke.’
Then he fell silent, and a soft ripple ran around the crowd. By now all of them knew about Vincente’s last practical joke.
A heaviness seemed to come over Gino as he realised what he had said. The light went out of his attractive young face, and his eyes sought his brother with a touch of desperation.
Rinaldo’s face revealed nothing. With a brief nod at Gino he stepped up to take his place.
‘My father was a man who could win love,’ he said, speaking almost curtly. ‘That much is proved by the presence of so many of his friends today. It is no more than he deserved. I thank each of you for coming to do him honour.’
That was all. The words were jerked from him as if by force. His face might have been made of stone.
The mourners began to drift away from the grave. Rinaldo gave Alex a last look and turned, touching Gino’s arm to indicate for him to come too.
‘Wait,’ Gino said.
‘No,’ Rinaldo was following his gaze.
‘We’ve got to meet her some time. Besides-’ he gave a soft whistle. ‘She’s beautiful.’
‘Remember where you are and show respect,’ Rinaldo said quietly.
‘Poppa wouldn’t mind. He’d have been the first to whistle. Rinaldo, have you ever seen such a beauty?’
‘I’m happy for you,’ his brother said without looking at him. ‘Your job should be easier.’
Gino had caught the lawyer’s eye and raised his eyebrows, inclining his head slightly in Alex’s direction. Isidoro nodded and Gino began to make his way across to them.
Alex caught the look they exchanged, then she focused on Gino. An engaging young man, she thought. Even dressed in black, he had a kind of brightness about him. His handsome face was fresh, eager, open.
It had little to do with his youth. It was more a natural joyousness in his nature that would be with him all his life, unless something happened to sour it.
‘Gino, this is Signorina Alexandra Dacre,’ Isidoro hastened to make the introductions. ‘Enrico was her great-uncle.’
‘Yes, I’ve heard of Signorina Dacre.’ Gino’s smile had an almost conspiratorial quality, as if to suggest that they were all in this mess together.
‘I’m beginning to feel as if the whole of Florence has heard of me,’ she said, smiling back and beginning to like him.
‘The whole of Tuscany,’ he said. ‘Sensations like this don’t happen every day.’
‘I gather you knew nothing about it,’ Alex said.
‘Nothing at all, until the lawyers were going through the paperwork.’
‘What a nasty shock. I’m surprised you want to shake my hand.’
‘It isn’t your fault,’ Gino said at once.
His grasp, like everything about him, was warm, enclosing her hand in both of his.
‘We must meet properly and talk,’ he said.
‘Yes, there’s a lot to talk about,’ she agreed. Suddenly she burst out, ‘Did I do wrong to come to your father’s funeral? Perhaps it was tasteless of me, but I only-look, I meant well.’
‘Yes, it was tasteless of you,’ said a dry, ironic voice. ‘You have no place here. Why did you come?’
‘Rinaldo, please,’ Gino said in a swift, soft voice.
‘No, he’s right,’ Alex said hastily. ‘I made a mistake. I’ll go now.’
‘But we’re having a reception in the Hotel Favello,’ Gino said. ‘Enrico was Poppa’s dearest friend, and you’re part of Enrico’s family, so naturally you’re invited.’
He glanced at his brother, waiting for his confirmation. For a moment Rinaldo’s manners warred with his hostility. At last he shrugged and said briefly, ‘Of course.’
He turned away without waiting for her answer.
‘The hotel isn’t far,’ Gino said. ‘I’ll show you.’
‘No need, I’m staying there,’ Alex told him. ‘I arrived last night.’
‘Then shall we go?’ He offered her his arm.
‘Thank you, but I’ll make my own way. You have guests who’ll want your attention.’
She hurried away before he could argue, and rejoined Isidoro, who fell into step beside her.
‘If you’re going into the lion’s den I’m coming with you,’ he said.
‘That might be a good idea after all,’ she agreed.
As they walked the short distance to the hotel Alex said, ‘He really did have a lot of friends, didn’t he?’
‘Yes, he was a much-loved man. But the people at the wake won’t just be his friends and lovers. They’ll be the vultures hovering over that mortgage, and you’ll be very interesting to them.
"Rinaldo’s Inherited Bride" отзывы
Отзывы читателей о книге "Rinaldo’s Inherited Bride". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Rinaldo’s Inherited Bride" друзьям в соцсетях.