— Мистер Шарп! — Моралас поймал их в луч прожектора. — Не волнуйтесь, все в порядке! — На палубе катера Лиз увидела Манчеса в наручниках, окруженного двумя водолазами. — Мисс Палмер, будьте добры, доставьте моих людей и заключенного назад, на Косумель.

Она почувствовала, как напрягся Джонас. Он целился в Манчеса из ружья для подводной охоты. Даже через маску она видела, как горят его глаза — яростным, холодным огнем.

—Джонас, прошу тебя! — Но он уже начал взбираться по лесенке. Лиз подтянулась и без сил упала на палубу. Ей била дрожь; с нее текла вода. — Джонас, не надо, Джонас, все кончено!

Он ее почти не слышал. Все его чувства были сосредоточены на человеке, стоящем в нескольких шагах от него. Их взгляды встретились. Джонас обрадовался, заметив, как кровь отлила от лица Манчеса — тот сразу все понял, и в глазах появился страх. Сейчас он сделает то, ради чего сюда приехал! Закачался медальон у него на цепочке, и Джонас вспомнил о брате. Джерри умер. Его уже не воскресишь. Он опустил ружье.

Манчес откинул голову назад.

—Я вернусь, — тихо пообещал он, презрительно улыбаясь. — Я еще вернусь.

Из ружья вылетел дротик и угодил в палубу между ногами Манчеса. Лиз увидела, как улыбка застывает на лице убийцы — и одновременно появляется на лице Джонаса.

—Я буду ждать.

Неужели все в самом деле кончено? Только об этом и могла думать Лиз, проснувшись в своей теплой постели. Ни ей, ни Джонасу больше ничего не грозит. Косумельская преступная группировка обезврежена. Конечно, Джонас еще долго бушевал и изливал на Мораласа свою ярость. И за ними, и за Манчесом следили, но полиция вышла на сцену только после того, как на Лиз наставили дуло пистолета.

И все же, подумала она, Джонас получил то, за чем приехал. Убийца его брата за решеткой. Он предстанет перед судом и понесет заслуженное наказание. Она надеялась, что для Джонаса этого достаточно.

Пока можно забыть обо всем и просто радоваться утру — обыкновенному погожему утру. Счастливая, она повернулась набок и прижалась к Джонасу. Он привлек ее к себе.

Давай не будем вставать до полудня. Она рассмеялась и потерлась носом о его шею.

У меня...

...куча дел, — закончил он за нее.

Вот именно. И в первый раз за несколько недель я буду заниматься делами, не оглядываясь постоянно через плечо. Я счастлива. — Она посмотрела на него, обвила его шею руками и прижалась к нему. — Я так счастлива!

Достаточно ли ты счастлива, чтобы выйти за меня замуж?

Она словно окаменела, а потом медленно, очень медленно отодвинулась от него.

Что?!

Выходи за меня замуж. Возвращайся со мной в Штаты. Начни новую жизнь.

Ей очень хотелось ответить: «Да». К ее изумлению, сердце так и подталкивало ее ответить: «Да».

Она отодвинулась, ощущая в душе неимоверную тяжесть.

—Не могу.

Джонас задержал ее, не дав встать. Он понял, что ее отказ причинил ему гораздо больше боли, чем он мог предполагать.

Почему?

Джонас, мы с тобой совершенно разные люди, и у каждого из нас своя отдельная жизнь.

Несколько недель назад каждый из нас перестал жить своей отдельной жизнью. — Он взял ее за руки. Отныне у нас совместная жизнь.

Но так не будет. — Она вырвалась. — Ты вернешься к себе в Филадельфию и через несколько недель забудешь, как я выгляжу.

Крепкими пальцами он сжал ее запястья, как наручниками. Рядом с ней в нем как будто всегда кипела ярость, хотя на поверхность она вырывалась редко.

Ну почему ты такая? — воскликнул он, — Почему не можешь принять то, что тебе дают? — Он решил действовать грубо, и вскоре она оказалась под ним. — Я люблю тебя!

Не надо. — Лиз закрыла глаза, потому что нарастающее желание подавляло доводы разума. — Не говори так.

Отталкивает. Она его отталкивает! Сначала Джонасу стало страшно, потом он разозлился. Потом он принял решение.

—Нет, я скажу! Если я скажу все как надо, рано или поздно ты мне поверишь. Ты думаешь, все наши ночи были просто игрой? Неужели ты ничего не почувствовала? Неужели сейчас ты тоже ничего не чувствуешь?

Мне и в тот раз тоже казалось, будто я что-то чувствую.

Тогда ты была совсем ребенком. — Когда она затрясла головой, он крепче сжал ее. — Да-да. В каком-то смысле ты до сих пор ребенок, но я знаю, вижу, какая ты становишься со мной. Знаю! Я не призрак, я не воспоминание. Я живой, и я хочу тебя.

Я тебя боюсь, — прошептала она. — Боюсь, потому что ты заставляешь меня желать того, чего я не могу получить. Я не выйду за тебя замуж, Джонас, потому что я давно перестала рисковать своей жизнью и не рискну жизнью моей дочери. Пожалуйста, отпусти меня.

Он отпустил ее, но, когда она встала, обвил ее руками за талию.

—Для нас еще ничего не кончено.

Лиз склонила голову, прижалась к нему щекой.

—Подари мне несколько дней, которые нам остались. Больше я ни о чем не прошу.

Он приподнял пальцем ее подбородок. Все, что ему хотелось узнать, он прочитал в ее глазах. Мужчина, который все знает и собирается выиграть, может себе позволить ждать.

—До сих пор тебе еще не приходилось иметь дело с таким же упрямцем, как ты сама. Поэтому не думай, будто я оступлюсь. — Он нежно погладил ее по голове. — Одевайся! Я отвезу тебя на работу.

Джонас как будто все забыл, и Лиз успокоилась. Она понимала, что не может выйти за него замуж. Они знают друг друга всего несколько недель, да еще познакомились при таких обстоятельствах, которые обостряют чувства. Она ему небезразлична. Она верила, что небезразлична ему, но любовь... такая любовь, на основе которой можно строить семью, — слишком важная вещь, чтобы рисковать ошибиться.

Она любит его. Любит так сильно, что оттолкнула, хотя ей больше всего на свете хотелось согласиться. Ему нужно вернуться к его жизни, в свой мир. Пройдет время, и он если и вспомнит о ней, то мысленно поблагодарит ее за то, что она закрыла дверь, которую он открыл, повинуясь порыву. Она же будет вспоминать его до конца своих дней.

Уже на подходе к «Черному кораллу» Лиз, кое-как приведя мысли в порядок, спросила:

Чем ты собираешься заняться сегодня?

Я? — Джонас, видимо, тоже глубоко ушел в себя. — Буду загорать и бездельничать.

Бездельничать? — Лиз смерила его недоверчивым взглядом. — Весь день?!

Скажем, я немного отдохну. Возьму выходной. Если берешь несколько выходных подряд, говорят, что берешь отпуск. Кстати, я собирался поехать в отпуск в Париж.

Париж, подумала Лиз. Да, отпуск в Париже — как раз в его духе. На секунду ей стало любопытно, какой в Париже воздух, чем он пахнет.

—Если заскучаешь, можешь выйти в море на катере. Матросом я тебя, пожалуй, возьму. Или инструктором по дайвингу.

За несколько дней я нанырялся достаточно, спасибо. — Джонас плюхнулся в шезлонг перед магазином. Отсюда лучше всего присматривать за ней.

Мигель! — воскликнула Лиз, машинально ища глазами Луиса. — Ты сегодня рано!

Я пришел с Луисом. Он проверяет дайв-бот... у него утренняя группа.

Да, я знаю. — Мигелю она ни за что не доверила бы долго распоряжаться в дайвинг-центре одному. — Может, поможешь ему? А я поработаю здесь.

Bueno, тут пара каких-то типов крутятся вокруг катера для рыбалки. Может, хотят его арендовать?

Я посмотрю. А ты иди. — Вернувшись, она присела на корточки рядом с Джонасом. — Ты пока не приглядишь за магазином? У меня там рядом с «Эмигрантом» двое клиентов.

Джонас поправил темные очки.

—Сколько ты платишь в час?

Лиз прищурилась.

—Сегодня могу расплатиться ужином.

Улыбнувшись, он вошел внутрь и стал за прилавок.

—Не торопись!

Лиз стало весело. Она не торопясь шла по дорожке к пирсу, наслаждаясь ясным утром. Можно будет на целый день уйти в море на рыбалку. Так, что еще? Аквабайки заказаны, но за них еще надо заплатить. И потом, ей хотелось самой их опробовать. Она снова вспомнила о Джонасе — как он опешил, когда неожиданно выловил крупную рыбину! Подходя к двум мужчинам у катера, Лиз широко улыбнулась.

Buеnos dias, — начала она и тут узнала одного из рыбаков. — Мистер Эмбакл! — Лиз радостно протянула ему руку. — Не знала, что вы вернулись! Наверное, прилетели на выходные?

Совершенно верно. — Эмбакл дружелюбно похлопал ее по руке; его почти лысый череп блестел на солнце. — Когда на меня нападает охота, я подхватываюсь и лечу.

Надумали поохотиться на крупную рыбу?

Странно, что вы именно так выразились. Только что я говорил своему помощнику, что охочусь только на крупную рыбу.

Только на крупную. — Скотт Трайдент повернулся к ней лицом и сдвинул на затылок соломенную шляпу. — Совершенно верно, Клэнси.

Не поворачивайтесь, милочка. — Эмбакл стиснул ее пальцы, не давая ей шевельнуться. — Спокойно, без шума поднимайтесь на борт. Мы немного поговорим, а потом, наверное, прокатимся.

Давно вы обстряпываете свои темные делишки через мой дайвинг-центр? — Лиз заметила под курткой у Скотта пистолет. Подать знак Джонасу она не могла — не смела.

Уже года два. После того как понял, как замечательно расположен ваш «Черный коралл». Обычно наши колумбийские партнеры поставляют товар в Майами. Последние несколько лет работать стало трудно; обычные маршруты слишком рискованные. Через Косумель получается дольше, зато надежнее: убытков меньше.

Значит, главарь — вы, — прошептала Лиз. — Именно за вами охотится полиция!

Я бизнесмен, — с улыбкой возразил Эмбакл-Клэнси. — А ну-ка, живо на борт, барышня!

За мной следит полиция, — сказала Лиз, спрыгивая на палубу.

Полиция получила Манчеса. Если бы он не попытался нас нагреть, последняя партия прошла бы гладко.

Нагреть?

Совершенно верно, — кивнул Скотт, заходя сбоку. — Пабло решил, что больше заработает самостоятельно, чем в команде.

Но мистер Трайдент вовремя сообщил о своем напарнике и заслужил повышение. В моей организации широко развита программа поощрений.

Скотт ухмыльнулся:

Против властей не попрешь!

Это вы убили Джерри Шарпа... — С трудом веря в происходящее, Лиз посмотрела на невысокого лысого толстячка, который так часто болтал с ней и брал у нее напрокат акваланги. — Его убили по вашему приказу!

Он украл у меня много денег. — При неприятном воспоминании Эмбакл поморщился. — Очень много! Я велел Манчесу избавиться от него. По правде говоря, одно время я думал, не сделать ли посредницей вас. Но потом понял, что проще производить обмен в вашем дайвинг-центре, не ставя вас в известность. Вы очень нравитесь моей жене.

Вашей жене... — Лиз сразу вспомнила опрятную почтенную пожилую даму, которая носит старомодные купальники с рюшками. — Она в курсе, что вы торгуете наркотиками и убиваете людей?

Она думает, что я биржевой маклер. — Эмбакл широко улыбнулся. — Я торгую «снежком» уже десять лет, а моя жена не отличит кокаин от сахарной пудры! Нет, милочка, работа отдельно, а семья — отдельно! Старушка очень расстроится, когда узнает, что с вами произошел несчастный случай. А сейчас мы с вами отправимся на небольшую морскую прогулку. Заодно поговорим о трехстах тысячах, которые наш друг Джерри увел у меня из-под носа. Скотт, отдавай швартовы!

Нет! — Думая только о выживании, Лиз метнулась к причалу.

Эмбакл толкнул ее назад, на палубу, покачал головой, отряхнул руки и повернулся к ней:

Я хотел, чтобы все было чисто. Знаете, ведь это я подкрутил манометр на вашем акваланге, надеясь, что вы все поймете и утихомиритесь. Я всегда питал к вам слабость, барышня. Но дело есть дело. — Шумно вздохнув, он повернулся к Скотту: — Поскольку ты занял место Пабло, ты знаешь, что делать.

Конечно, знаю. — Трайдент достал револьвер и посмотрел Лиз в глаза. Она замерла, и вдруг Трайдент круто повернулся к Эмбаклу: — Вы арестованы! — Второй рукой он показал ему служебное удостоверение. — Вы имеете право хранить молчание... — Вот последнее, что услышала Лиз перед тем, как закрыла голову руками и разрыдалась.

Глава 12

—Черт побери, я хочу знать, что здесь происходит!

Они все находились в кабинете Мораласа. Джонас не мог усидеть на месте. Он стоял за спиной Лиз, обеими руками вцепившись в спинку ее стула. Если кто-то к ней приблизится, он сначала ударит, а потом будет задавать вопросы. Он уже врезал несчастному полицейскому, который пытался удержать его, когда он увидел Лиз на палубе «Эмигранта» рядом со Скоттом.

Скрестив на столешнице кисти рук, Моралас смерил Джонаса долгим спокойным взглядом.

Наверное, будет лучше, если вам все объяснит ваш соотечественник.

Специальный агент Дональд Скотт. — Человек, которого Лиз знала под именем Скотта Трайдента, примостился на углу стола Мораласа. — Лиз, извините меня за обман. — Хотя специальный агент говорил спокойно и уверенно, он не мог скрыть обуревавшего его волнения. Отпив из чашки кофе, он поднял глаза на Джонаса и подумал: с таким объясняться нелегко. Но Скотт всегда верил, что цель оправдывает средства. — Я уже три года охочусь за этим сукиным сыном! — Он отпил еще кофе, наслаждаясь победой. — Два года ушло на то, чтобы внедриться в преступную группировку, но мне все равно никак не удавалось добраться до главаря. Тут даже ЦРУ оказалось бессильно. Он был осторожен. Последние восемь месяцев я работал в паре с Манчесом под именем Скотта Трайдента. Но к самому Эмбаклу сумел подобраться лишь два дня назад.