Шериф отрезал:
— Не надо вам его видеть.
— Вы не позволите мне даже узнать, не нуждается ли он в чем-нибудь?
— Я делаю одолжения только своим друзьям. Или людям, которые мне нравятся. Но, похоже, в этом городишке таковых нет.
С этими словами шериф оттолкнулся от стола и направился в другой конец комнаты. Когда он проходил мимо Дэнни, у нее возникло желание снять туфлю и шлепнуть его по голове, но она сдержалась и, ища сочувствия хоть у кого-нибудь, повернулась к Бэну. Но тот только пожал плечами.
От обиды и разочарования Дэнни хотелось закричать. Но она собрала все свои силы и спокойно проговорила:
— Шериф, моему брату еще меньше, чем мне, — всего шестнадцать. Пребывание за решеткой может сильно напугать его. А вы отказываете мне в свидании только потому, что я не являюсь вашим другом и не пришлась вам по нраву. И это называется охраной закона и справедливости?
Поставив железный чайник на печь, он ответил:
— За законность и справедливость в вашем отвратительном городишке отвечаю я, а не вы. И не суйте в мои дела свой очаровательный носик.
— Послушайте, вы! Самонадеянный… — она чуть не сказала «болван», но не успела — он перебил ее:
— На вашем месте я бы попридержал язык, мисс. Иначе ваш маленький братец всю следующую неделю просидит на хлебе и воде, поскольку я не разрешу никаких передач.
— Неделю?!
— Я уже сказал: он будет находиться за решеткой до приезда землемера.
— А если землемер приедет через месяц?
— Значит, просидит месяц. Не надо было совать голову в ручей. А теперь ему никто и ничто не поможет.
— Он не воровал золото! Да и как человек может воровать что-то из ручья, который принадлежит ему самому?
— Принадлежит вам ручей или нет, еще предстоит определить.
— Но это просто смешно — держать его взаперти без всяких на то оснований!
Шериф взглянул на нее пристально и строго:
— Вы бы предпочли, чтобы я выдвинул против него официальное обвинение и отправил к окружному судье? За кражу золота он вполне может получить несколько лет.
Дэнни сжала кулаки, испытывая желание как следует стукнуть его. Осознавая, что ее кулаки для Джейка все равно что воробьиные лапки, она сдернула с вешалки его шляпу, швырнула на пол и отбила на ней чечетку.
— Теперь можете надевать ее!
Джейк Килли в это время сосредоточенно следил за закипавшим кофе и не понял, почему хохочет Бэн, — только услышал звук хлопнувшей двери и непонятную прощальную фразу хорошенькой спесивой посетительницы.
— Эта молодая красавица исполнила танец на твоей шляпе, — со смехом объяснил Бэн, увидев недоумевающие глаза начальника.
— Бэн, я всегда говорил, что твое чувство юмора — на уровне циркового осла.
— Ну-ну, дружище! Ты же не собираешься расстраиваться из-за таких пустяков? У нас забота посерьезнее: как бы они не перестреляли друг друга, эти враждующие партии! Я понимаю, эта барышня…
— Какая, к дьяволу, барышня! — взорвался Джейк. — Рыжеволосый смерч, производящий беспорядок и хаос! Нормальные барышни не врываются в полицейский участок с требованием выпустить арестованных, разрешить им свидание с преступниками… Да и не носят мужских штанов.
— И тем не менее советую тебе остыть. Ты так разошелся, что испугал малютку до смерти.
— Хм! Испугайся она до смерти, моя шляпа была бы цела… Проклятие! И как только нас угораздило сюда попасть?! — Джейк в раздражении швырнул в угол чайную ложку.
— Помнится, мы нашли преступника, да, оказалось, не того. И кое-кто страшно рассердился на нас за это, — простодушным тоном объяснил причину их общей беды Бэн.
— Лучше бы нас направили в Китай!.. Теперь надо опять мыть эту чертову ложку, — ворчал Джейк, понемногу успокаиваясь.
— Я ведь предупреждал тебя насчет того парня, но ты меня не захотел слушать… А по поводу этого городишки я вот что тебе скажу: нам необходимо справиться с ситуацией, иначе нас точно сошлют в Китай. — Бэн привычно потер подбородок. — Хотя не знаю, правильно ли ты меня понимаешь.
— Я буду держать ситуацию под контролем, даже если мне придется посадить за решетку половину населения.
— Судя по тому, как развиваются события, не удивлюсь, если тебе и вправду придется пойти на такой шаг.
— Нет, ты скажи, доводилось ли тебе когда-нибудь видеть такое стадо баранов, сошедших с ума из-за самородка? Можно подумать, что в этом ручье нашли все достояние Испанской короны!
— Не злись на них, Джейк. Галч — это тебе не Денвер. Люди в таких маленьких городках скучают по развлечениям, вот и устраивают их себе сами.
Бэн достал из ящика стола две чашки и поставил их на стол. Через минуту оба стража порядка прихлебывали кофе, продолжая делиться впечатлениями об обитателях Шейди-Галча.
— Семьи наподобие Стормов и Поттэров провоцируют остальных на поиски таких вот идиотских развлечений, — сказал Джейк. — Я повстречал на улице десятилетнего мальчишку с разбитым носом; оказалось, он отстаивал среди сверстников убеждение своего отца, что золото принадлежит Стормам.
— Мак'Интайеры тоже глубоко увязли в этом деле. Они не только поддерживают Стормов, но еще и активно агитируют за них всех горожан, — огорченно добавил Бэн.
— Неудивительно, что прежний шериф сбежал от этих дикарей. Я, вероятно, кончу тем, что от нервного расстройства перестреляю их всех, — заключил Джейк.
— А девчонка права. — Бэн скривил свои тонкие губы. — Может пройти целый месяц, прежде чем землемер доберется сюда. Хорошо, что мы с тобой устроились у сестер Меривэзер, а то сидели бы тут на кофе да бутербродах.
Джейк повеселел, глаза у него стали озорными.
— Ты без ума от этих сладких старушек, а, мой давний распутный друг?
— Эти два нежных цветка не так уж и стары. И, я думаю, тебе у них нравится не меньше, чем мне.
Джейк пожал плечами:
— Еда хорошая, постели мягкие. Вот только не могу взять в толк, что там у тебя с кроватью. Вчера ночью она скрипела и нашептывала твое имя. Так я и не смог разобрать, чьим голосом — Мэйбл или Луизы.
В голову Джейка полетел свернутый в комок бумажный лист.
— Ты просто завидуешь моей дружбе с этими женщинами. У нас чистые, добрые отношения.
— Чистые?.. Кстати, они мне сказали, что тебе следует помыться, сбрить седую щетину и хоть немного обрасти жирком, а то о твои кости можно уколоться.
— Это они так сказали? — насторожился Бэн. — Или ты все это выдумал?
— Где уж мне такое выдумать! Конечно они. За ленчем, когда ты дежурил.
— Что ж, хорошая идея. Я еще как следует не мылся тут ни разу. Их же и попрошу все устроить. А на их обедах мы с тобой оба скоро разжиреем.
— Ну а как поживает наш юный друг? — спросил Джейк, покончив с кофе.
— Дуглас Сторм? По-моему, он воспринял твои угрозы всерьез и теперь боится, что ты можешь его повесить. Зачем было болтать при нем глупости?
— Да я просто пару раз обругал их всех, пока вез его в участок с ручья. — Джейк потянулся, разминаясь. — Мальчишка совсем зеленый, прямо как весенний кузнечик.
— Да. И такой же шустрый. Он сказал тебе, чем занимался на ручье?
— Сказал, что всего лишь собирался напиться.
— Знакомая сказочка! — Бэн сполоснул чашки и убрал их в стол.
— Они, несомненно, сговорились и намереваются морочить нам голову своими выдумками.
— Не приведет ли к какому-нибудь эксцессу то, что этот парень остается за решеткой? — Бэн высказал это предположение не очень-то озабоченно, раскачиваясь на стуле.
— Я планирую держать его здесь как можно дольше. Пусть и другие побоятся приближаться к ручью.
Бэн перестал качаться и посерьезнел.
— А ты не опасаешься, что его семейка может попытаться освободить его?
— Обязательно попытается! Ты же видел эту милую мисс Сторм. Судя по всему, она не намерена ждать землемера.
— У нее есть пыл, это точно.
— Да, но одним пылом замков не откроешь. Да и мимо меня проскользнуть никакой пыл не поможет, — усмехнулся Джейк, сверкнув зубами.
2
Дэнни шагала обратно к дому, глядя под ноги, на потрескавшуюся землю, чтобы не встречаться глазами с любопытными согражданами. Она готова была взорваться от злости.
Где-то вдалеке послышались раскаты грома. Подняв голову, она посмотрела на затянутое тучами небо. Может быть, наконец пойдет дождь? Может, хлынет такой ливень, что ручей разольется и смоет все золото вон из их жизни? А заодно прихватит с собой и надменного шерифа?
Она собиралась рассказать старшему брату, Доновану, про арест Дугласа, хотя заранее знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Донован Сторм не был склонен к спокойным методам разрешения проблем, кулаки он всегда предпочитал словам. Прежний шериф умел охлаждать его пыл, но нынешний ни в чем не похож на шерифа Вингэйта. Похож он скорее на сатану и столь же мало склонен к терпимости.
В который раз тяжело вздохнув при воспоминании об умершей матери, Дэнни в сердцах пнула камень и наблюдала, как он полетел и ударился в дерево. Мама бы уж точно нашла способ справиться с такой ситуацией, поскольку обладала спокойным нравом и добрым сердцем. К сожалению, никто из детей не унаследовал ее уравновешенного темперамента. Дэнни мысленно помолилась, чтобы поскорее вернулся из Денвера отец. Он-то наверняка урезонит Донована, если тот начнет бушевать и схватится за пистолет в попытке освободить младшего брата.
Дэнни свернула на тропинку, ведущую к дому. Она надеялась, что Донован еще не вернулся с охоты и у нее будет время продумать доводы, способные удержать его от поспешных и опасных шагов.
Открыв калитку, она пошла по дорожке из крупного гравия к одноэтажному дому, прислушиваясь и приглядываясь. И вскоре поняла, что отец еще не приехал, а вот Донован уже вернулся с охоты. Он стоял у окна за занавеской с винчестером в руках и откинул занавеску, увидев сестру. Судя по зверскому выражению его лица, он уже успел услышать от кого-то о брате.
— Хорошо, что ты вернулась, — сказал Донован. — Мне необходимо уйти по делу, и я хочу, чтобы ты была дома, в безопасности.
Закрыв за собой дверь, Дэнни задвинула засов и повернулась к брату:
— Никуда ты не пойдешь! По крайней мере до тех пор, пока я не выскажу тебе свое мнение.
— Что бы ты ни собиралась сказать, придется тебе повременить с этим. — И Донован пошел к только что закрытой ею двери.
— А я говорю, ты сядешь и выслушаешь меня! — Дэнни прислонилась к двери спиной, и ее миловидное личико стало не менее злым, чем у брата.
Временами Донован демонстрировал прямо-таки ослиное упрямство и не терпел никакого противодействия, но, если ему уступить сейчас, дело для него может кончиться куда хуже, чем для младшего брата.
— Дугласа посадили за решетку, и я намереваюсь во что бы то ни стало вытащить его. — Донован уже собрался отшвырнуть сестру от двери.
— Донован, ты сядешь в кресло и выслушаешь меня, если действительно хочешь помочь брату, — сказала она твердо.
Наступила короткая пауза. Донован глубоко вздохнул:
— Я могу притвориться, что меня не выводит из равновесия твой повелительный тон. Я могу притвориться, будто не раздражен тем, что ты стоишь у меня на пути. Но я и в спокойном состоянии отодвину тебя от двери и нашлепаю по заднице, если ты сама сейчас же не отойдешь.
Голос его стал мягким, вкрадчивым, но Дэнни по опыту знала, что он закипает, накаляясь, как смерч.
— Ты должен выслушать меня, Донован! Я только что была в тюрьме.
— Ты?!
— Я знала, что Дуглас не может сделать ничего плохого, и хотела сама справиться с этим.
У Донована задергалась щека.
— Сколько раз тебе напоминать, чтобы ты не совалась в мужские дела?
— С каких это пор попытка освободить невиновного человека считается мужским делом?
— Ладно, сейчас не до споров. Где Дуглас?
Дэнни отвела глаза в сторону:
— Он… он по-прежнему в тюрьме.
— Ничего другого я и не ожидал, — прошипел Донован.
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что твое вмешательство может только все испортить. Не с твоей кроличьей храбростью заниматься подобными делами.
— А у тебя мозгов не больше, чем у индюка, если ты думаешь, будто тебе запросто удастся вернуть Дугласа домой. Новый шериф не такой миротворец, как Вингэйт. Он скорее откроет стрельбу, чем станет выслушивать твои ультиматумы.
— Что он тебе сказал?
— Что Дуглас останется за решеткой до приезда землемера. А поскольку он, шериф, не относит членов нашей семьи к числу своих друзей, то не позволит нам даже повидаться с братом.
— Ну это мы еще посмотрим!
"Ритм дождя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ритм дождя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ритм дождя" друзьям в соцсетях.