Стана и потри ръце, но не заговори преди всички да приковат вниманието си в нея.

— „Ще ти кажа кой съм и какъв съм — рекъл Грънлидж, вдигнал крак над главата на Парма. — Същият съм като преди. Не съм сянка от долната земя. От плът и кръв съм, но съм надскочил простия човешки облик и съм приел по-висша форма. Ала не се заблуждавай, Парма, аз пак съм Грънлидж и Селина е моята любима жена. Както виждаш, ръцете ми са още вързани. За да ги забележиш и да изпиташ превъзходство.“ Грънлидж бавно свалил превръзките от ръцете си. Парма зяпнал от изумление. Те не били вече сгърчени като кокоши крачета, с извити и почернели нокти. Не, ръцете му били здрави, чисти и яки и дръжката на меча пасвала добре в шепата му. „Твоята жена — магьосница те е върнала“ — изстенал Парма, уплашен до смърт, и усетил, че пикочният му мехур се изпуснал и че той ужасно се е посрамил от страх. „Не, Один го направи, нашият Отец — произнесъл сухо Грънлидж. — Реши, че съм достоен, хората ми също, и затова ме изцери. А ти си глупак, Парма, не се ли сещаш къде се намираш?“ Парма се огледал наоколо, но всичко му било непознато. Тогава зърнал Селина да се приближава към тях с развята бяла роба, с гордо изправени рамене и уверена походка. „Никъде не си отишъл, Парма. Пак си там, където нападна жена ми. Один само си поигра с теб, пошегува се, а ти се държа като глупак. Какво ще кажеш в свое оправдание?“ Парма напънал ума си и разбрал, че има само една възможност да си спаси живота. Рекъл: „Ако наистина си герой, ако Всемогъщият Отец Один действително те смята за достоен и храбър, тогава иди и извърши подвиг, който да докаже твоето величие. Не прекършвай врата ми с ботуша си. Това не е никакво геройство, а по-скоро малодушие. Да, върви, Грънлидж, и покажи на какво си способен. Иди с кораб в моретата на изток от Исландия. И още веднъж натроши ледените късове, да, още веднъж, да видиш дали наистина си такъв неустрашим герой, какъвто си въобразяваш.“

Селина извикала: „Не го слушай, Грънлидж! Той те залъгва с лукави приказки, за да те подмами, да те накара да си загубиш ума! Не му обръщай внимание!“ Но Грънлидж свалил крака си от главата на Парма. Отдръпнал се от Парма, който не се помръднал и лежал толкова неподвижно, че приличал на статуя. Грънлидж вперил поглед към висините. Отметнал назад огромната си глава и изревал: „Один! Чуй ме, о, всемогъщи господарю на небесата и на всички воини! Ще отида отново да изпитам силата си и когато се върна, ти трябва да ми дадеш каквото заслужавам!“

Изведнъж небето било прорязано от гигантска ослепително бяла светкавица и въздухът наоколо се превърнал в пара. Отгоре на талази се спуснала бяла пелена и изпълнила дробовете им. Последвали нестихващи гръмотевици, които разлюлели цялата земя. Селина паднала на колене и заровила лице в ръцете си. Парма бил обладан от страх, но и от прилив на надежда. Зяпнал слисано Грънлидж. Грънлидж се усмихвал. „Чувам те, Один. Ще ида отново да ти докажа какъв съм.“ Преди да се отдалечи, той сграбчил Парма за гърлото и го изправил. Раздрусал го с все сила и Парма си помислил, че ще му скърши врата. Грънлидж казал: „Само да посегнеш пак на жена ми, на имотите ми или на някого от хората ми, жив ще те одера. После ще те хвърля на един леден къс да ти изтече кръвта, докато замръзне и усетиш нечовешка болка.“ Пристъпил към жена си, вдигнал я на крака и я прегърнал. После тръгнал, яките му рамене били изпънати, походката — бърза и твърда.

В този момент Ларен млъкна и се усмихна — първо към сключените си ръце, сетне поотделно на всеки от слушателите.

— Не съм съгласен с това пипкане — извика й Ерик. — Довърши проклетата приказка! Довърши я!

Тя само поклати глава.

Обади се Стурла, огромният воин на Ерик:

— Не, господарю, остави я. На мен ми допада напрежението, гъделичка ми ума и ме кара да гадая какво ще стане по-нататък. Да, може би утре вечер ще чуем продължението. Дори може да научим края.

Ерик се усмири. Той седеше в господарския стол и опипваше изящно издяланите ръкохватки — семейна реликва от преди двеста години. Дъбовото дърво бе изгладено като коприна от множеството пръсти, които го бяха докосвали, но по него още се забелязваха изображенията на Тор, Один5 и Фрейя6 и ясно личаха чертите им.

Той зачака със задоволство. Наблюдаваше как Сарла освободи робите, как отведоха децата в малката спалня да спят, как неговите хора и приближените на Мерик се загръщат в одеялата. Изчака всичко да утихне. Понечи да стане, но се спря. Мерик се приближи към огнището, където бе легнала Ларен, плътно завита, а Таби се гушеше до корема й. Приклекна до нея.

Каза съвсем тихо, за да не събуди Таби:

— Чух днес да мълвят, че си ми била наложница. Мисля, че единствено така можеш да се отървеш от похотта на брат ми. Дай Таби на Клив и ела с мен. Ще спим в моята стая.

Тя го изгледа втренчено в сумрачната светлина, хвърляна от тлеещата жарава.

— Ще ме нараниш ли?

— Ще погледна крака ти, после гърба и навярно ще ги намажа с още мехлем. Пък сетне ще видим.

— Няма какво да виждаме — отвърна тя. — Не искам да бъда твоя наложница, Мерик — просто не можах да измисля нищо друго.

— Знам, но вече си го казала. Затова трябва да се преструваме, че е така, иначе Ерик моментално ще довтаса при теб. Е? Какво предпочиташ?

Без да го поглежда, тя спокойно промълви:

— Къде е Клив?

Мерик й се усмихна.

— Ей сега ще го доведа.

Глава десета

Ерик се надвеси над нея, пренебрегвайки брат си и хората им, които се намираха наблизо.

— Дай детето и ела с мен.

— Боя се, че няма да може, братко — рече Мерик и се обърна към Клив: — Вземи Таби тая нощ. Аз ще задържа сестра му.

Клив грабна спящото дете и не каза нищо. Ларен чакаше на пода, увита в одеялото си, без да откъсва очи от двамата мъже.

— Аз я искам — сопна се Ерик и тя долови раздразнението и настойчивостта в гласа му.

— Тя е моя наложница, както и моя робиня, Ерик. Когато се уморя от нея, може и да ти я продам. Хайде, Ларен.

— Тя каза, че сега не я искаш, защото имала кръвотечение. Щял си да я потърсиш, едва когато свърши. Наблюдавах те, Мерик, та ти не си я докоснал, дори не я поглеждаш, откакто се върна. Само за проклетото момче те е грижа.

Мерик отговори бавно и преднамерено отпусна свитите до тялото си юмруци:

— Вярно е, че не ми е приятно да я обладавам в тези моменти, но съм страшно освирепял и няма да се гнуся. Избягвам да я гледам, защото всеки път настръхвам от желание. Не обичам да се измъчвам. Но тази вечер не мога да се сдържам повече. И ще наложа волята си, защото тя е моя робиня, а не твоя. Лека нощ, братко. Виждам, че Сарла те чака.

— Дявол да те вземе, Мерик, не я ща да ора нивата й, а да ми разкаже какво е станало с Грънлидж Датчанина!

Ако не си бе глътнала езика от страх, Ларен щеше да избухне в смях.

— Утре вечер ще разбереш, Ерик.

Мерик протегна ръка и тя без колебание му подаде своята. Дръпна я рязко. Тя залитна и се притисна към гърдите му, той се подсмихна и нежно я помилва по главата. Рече, без да я пуска:

— Казах ти, че е слаба. Толкова е кльощава, че само ще я погледнеш и ще я зарежеш. Косата й също е къса и проскубана, нали виждаш — не е гъста и дълга като на жена ти или като на любовниците ти.

Ларен дочу смях и позна, че е на Кайлис. Зърна Сарла с крайчеца на окото си. Как можеше Ерик да срами съпругата си по този начин! Това я вбеси. Преди да успее да каже нещо, Мерик се наклони към нея и силно я целуна.

Тя млъкна от изненада. Той отново се засмя, махна за поздрав на брат си и я вдигна на ръце. Тя не се помръдна, почти спря да диша, докато не я остави върху леглото, принадлежало на брат му преди смъртта на родителите им.

Спалнята бе малка и тъмна. Мерик изруга под нос, излезе и бързо се върна със запалена газена лампа. Леглото бе застлано с вълнени одеяла, а върху тях бяха метнати видрови и еленови кожи, купени от Лапландия. В долната му част имаше огромен скрин и нищо повече.

Мерик отиде до входа на спалнята, дръпна кожената завеса и надникна навън. Ерик не се мяркаше никъде. Дано бе със Сарла. Бе тихо, само някои мъже хъркаха и сегиз-тогиз се надигаше пъшкане и кикот от двойките, които се забавляваха, преди да заспят.

Отново изруга и излезе от спалнята. Ларен не се помръдна. Бе вперила поглед в мечата кожа, спусната над входа. Когато Мерик се върна, в ръката му имаше глинено бурканче.

Рече кратко:

— Мехлемът за крака и гърба ти. Свали си дрехите.

Тя не се помръдна.

— Защо ме целуна?

— Заради брат ми. Да му покажа, че ми принадлежиш.

— Но всички видяха това.

Той сви рамене и отрони сухо:

— Знам. Така и хората на Ерик ще стоят настрана. А сега ме послушай. Уморен съм и ми се спи.

Тя не искаше да се съблече пред него и да го отблъсне с мършавото си тяло. Преди не се притесняваше, но сега имаше значение по простата причина, че държеше на мнението му. Не, никак не й се щеше да се подчинява на тази заповед. Сякаш бе никоя, сякаш му е все едно коя или каква е. Той се интересуваше само от Таби, а не от нея, него обичаше, а тя му бе напълно безразлична. Не отрони нищо, нито дума. Опита се да си напомни, че ако той не я бе спасил от Траско, сега положително щеше да е мъртва. Макар че това не бе съвсем вярно. Тя бе избягала от Траско сама. Някак си щеше да успее и сега. Бе му длъжница единствено заради Таби.

Чудеше се как да постъпи.

Копнееше пак да я целуне, но той никога не би го сторил по своя воля, непринудено, или защото жадува за нея. Да, тя наистина си нямаше никого, освен едно петгодишно братче.

Внезапно ужасът от последните две години, от онова време на безмерно отчаяние и на бясна ярост, която я ядеше ли, ядеше отвътре с всеки изминал ден, сега се надигна в душата й и тя се почувства смазана под тежестта му. Изригна навън, без да може да го спре. Разплака се и цялото й тяло се разтърси от дълбоки, грозни ридания. Зарови лице в ръцете си, ненавиждайки отблъскващите хлипове, които издаваха слабостта й пред него, но съкрушителната мъка я връхлиташе на талази. Обладаха я безсилие, страх, огорчение, разкъсваха я отвътре и я унищожаваха. Помъчи се неистово да се овладее, защото не искаше да я види колко е жалка, не искаше никой да я види такава, но риданията й ставаха още по-неудържими и покъртителни.

Той остави мехлема на леглото, приседна до нея и безмълвно я взе в обятията си. Замилва гърба й с огромните си лапи, но си спомни, че сигурно още я боли след побоя на Траско. Тогава я погали по главата, като я придържаше внимателно с едната ръка през гърба. Помисли си, че по същия начин би държал Таби, би го галил и би му шепнал, че всичко ще бъде наред, защото той, Мерик, е тук и вече ще се грижи за него, ще го закриля с цената на живота си.

Тя се размърда и той усети гърдите й.

Но Ларен не беше дете и той се почувства като глупак. У него се надигна неочаквана страст. Бе изненадан от това и то не му хареса. Тя бе сестра на Таби. Просто отдавна не бе имал жена, твърде отдавна. Но той още помнеше допира на нежното й тяло, когато тя го прегърна в Каупанг.

Неволно я целуна по слепоочието и меката й коса погъделичка бузата и носа му.

— Всичко ще се оправи — повтори той, но този път гласът му прозвуча гърлено и дрезгаво от покълналото желание. — Няма да те нараня.

Тя се задави и изхълца. Ръцете му обвиха брадичката й и той я повдигна. Бузите й бяха мокри от сълзи и тя с мъка си поемаше дъх. Очите и носът й се бяха зачервили, косата се бе изхлузила от опашките и се бе разпиляла на челото. Изглеждаше толкова съблазнителна, колкото една изкормена херинга, но той си помисли, че тя е най-красивата жена, която е виждал. Желаеше я.

В този момент забрави за Таби, забрави, че това е сестра му. Наклони се към нея и я целуна. За втори път. Усети соления вкус на сълзите й и още нещо, сладко, непознато и тайнствено. Нещо, което съществуваше извън тях, омайващо и странно вълнуващо, когато докосна устните й и двамата се сляха в едно. Никога не бе изпитвал подобно чувство, но се стремеше към него с неистова стръв. Бе мъж с естествени потребности, а Ларен му принадлежеше.

Тя не се помръдваше. Въпреки това желанието му се усили. Отново я целуна, този път по-пламенно, искаше да разтвори устните си, но внезапно осъзна, че навярно тя не знае какво се очаква от нея. Това го накара да се вцепени. В действителност тя бе напълно непорочна, въпреки всичко, на което е била свидетелка през изтеклите две години.

Просто не знаеше да се целува. Понечи да каже нещо, да се отдръпне, но неочаквано тя се наклони напред, вдигна ръка към бузата му и го целуна. Устните й бяха меки и здраво стиснати и тя само ги опря в неговите, но все пак го целуна и то съвсем свободно. Девствена целувка.

Той леко открехна устните си и я докосна с върха на езика. Тя подскочи. Сетне, за негова изненада и удоволствие, се притисна към него и също едва-едва разтвори устни.