— О, ще им кажа. Това е среща, която не бих пропуснал.

Тръпка се спусна по гърба на Кали. Какво щеше да прави с него. Момчето бе изгубило ума си, за да следва другите. От друга страна, винаги е било така. Постоянно оставяше другите да го вкарват в беда. Този път се надяваше да не го поведат към гроба.

В късния следобед, Син се усамоти в стаята си. Не бе казал на братята си, че изпитваше болки в рамото и че не бе спал предишната нощ. Подобно на Юън бе прекарал нощта в залата.

Въздъхна с облекчение, когато установи, че стаята не е изпълнена от жизненото присъствие на съпругата му. Желаеше да остане сам за малко и нищо да не помрачава съзнанието му.

Свали дрехите си и се пъхна в леглото. Трябваше да поспи малко, преди да се срещне с мъжете от клана й. И по някаква мрачна причина, очакваше срещата с нетърпение. Но се нуждаеше от яснота в главата си. Умът му трябваше да е нащрек.

Затваряйки очите си той изпусна дълга, изтощена въздишка.

За негов ужас вратата се отвори. Той замръзна, готов за действие, в случай, че натрапникът бе враг.

Не беше. Долови леките стъпки на Кали, докато прекосяваше стаята, неосъзнаваща присъствието му. Син разтвори съвсем леко очите си, за да я наблюдава. Кали постави прането върху малкото бюро до прозореца. Когато се обърна съзря дрехите му, сгънати на пода, където ги бе оставил. Погледът й се премести от пода към леглото, където той лежеше. Син не помръдна. По някаква причина, не искаше тя да знае, че той я гледа.

Нежна усмивка изви устните й, когато погледна към него. Много тихо, тя спусна кепенците и затъмни стаята за него, след което бавно се приближи до леглото.

Спря до него и постави изящната си, студена ръка върху челото му.

— Имаш треска — тихо прошепна тя. — Искаш ли да повикам лекар?

— Как разбра, че съм буден.

— Не трепна, когато те доближих. Ако спеше, досега вече да съм на пода.

Думите й го разкъсаха.

— Кали, никога няма да те нараня по такъв начин.

Тя се усмихна на казаното и отметна косата от влажното му чело.

— Знам Син, искаш ли лекар?

Той поклати глава.

— Не, просто имам нужда от малко почивка.

Кали зарови ръка в мекотата на косата му.

Изглеждаше почти момчешки, докато лежеше, а бузите му бяха зачервени от треската. Тя погледна към раната в рамото му. Нямаше признаци за инфекция. Изглеждаше така, сякаш заздравява добре, но треската му я обезпокои.

— Повиках всички мъже — каза тя тихо.

— Благодаря ти.

Тя прокара ръка през косата му, надолу по врата и рамото, до дланта му. Задържа я в своята, докато погледът й изучаваше белезите, маркирали плътта му. Ръката му беше толкова груба и мъжествена, силна и способна. И докато я държеше, си спомни как ръцете му бяха докосвали тялото й предишната нощ. Доставиха й удоволствие и едновременно с това я караха да се чувства защитена.

Кали обви и другата си ръка около неговата, държеше я здраво и се надяваше, че им предстоят много следобеди като този, когато ще може да се наслади на един спокоен момент с него.

— Мога ли да ти донеса нещо? — попита тя.

Син погледна към мястото, където тя държеше ръката му. Бледността на нежната й, мека кожа бе в рязък контраст с неговата тъмна и загрубяла. Ръката й бе толкова малка в сравнение с неговата, толкова елегантна и нежна.

Как можеше нещо толкова малко да го разтърси така дълбоко. Тези ръце нямаха силата да му направят нищо и въпреки това, му дариха топлина и утеха, които Син не бе способен да назове.

Кали повдигна ръката му към устните си и целуна кокалчетата на пръстите му, събуждайки в тялото му отчаяното желание за нея.

— Ще се уверя, че никой няма да те смущава.

Тя се наведе и постави целувка върху бузата му. Син се наслади на усещането за устните й върху кожата му. И му беше нужна цялата му сила, за да не я дръпне при себе си в леглото и да прави любов с нея.

Вместо това, той остави добротата й да се излее в него. Топлината на устните й докосваше разкъсаното му сърце, което сякаш току-що бе започнало да бие.

Чу я да излиза от стаята и да затваря вратата. Изпълнен със съжаление, той гневно заби юмрука си в леглото.

Защо тази жена се бе появила в живота му, когато всички светци знаеха, че няма шанс за бъдеще между тях двамата.

Но Син знаеш защо.

Хенри искаше мир и беше готов да жертва всичко за него. Макар на Син да му харесваше да се преструва, той знаеше истината за отношенията си с краля. Не бе нищо повече от негова пионка, слуга и ако бе безполезен за Хенри, животът му не струваше нищо.

Кали застана на стъпалата пред замъка, докато мъжете от клана се събираха наоколо. Бе наредила на слугите да подготвят храни и напитки за мъжете, с надеждата да ги успокои.

За нейна пълна изненада не се получи. Въздухът около тях бе изпълнен с враждебност. Всички знаеха, че щом са повикани тук, нещо не е наред. Просто не знаеха какво.

— Каледония, сладка моя.

Тя се обърна, когато чу гласа на Фрейзър. Той беше съвсем малко по-висок от нея, русокос и синеок. Естествена усмивка красеше винаги устните му, по открит и приятен начин, често, който Кали намираше за успокояващ. Преди да бъде заловена от Хенри, мъжът бе поискал разрешение от Астър да я ухажва.

Въпреки че споделяха много общо и характерите им си приличаха, тя никога не беше изпитвала романтични чувства към него. Той беше като по-голям брат за нея.

Кали му отвърна с истинска, макар и малко хладна усмивка.

— Фрейзър, как си?

— Много по-добре сега, когато знам, че си в безопасност. Безброй пъти призовавах чичо ти да се отправим към Лондон, за да те върнем. Но той не искаше и да чуе за това.

Хлад се спусна по гърба й от тона и особения блясък в очите му. Нещо се криеше в наглите му думи.

Възможно ли бе, той да е лидерът на бунтовниците?

Подобно на баща й, той мразеше страстно англичаните и притежаваше характера на човек, който може да командва другите. Беше възможно, да не говорим, че двамата с Дърмът бяха приятели.

Тълпата незабавно замлъкна.

Намръщена, Кали се огледа, за да открие съпруга си на прага.

Дългата, черна коса на Син се спускаше по раменете му и изчезваше в мрака на английската му туника и броня. Стоеше изправен, висок и горд и едната му, покрита с ръкавица ръка, почиваше върху дръжката на меча му. Очите му, които предизвикваха такива дълбоки чувства в нея бяха проницателни и тъмни. Силата и смъртоносната грация, която излъчваше той, изпрати тръпка по цялото й тяло.

Беше очевидно за всеки, че е мъж с авторитет, който вижда много повече от това, което е пред него. И мъжете наоколо реагираха на присъствието му като група от неспокойни хищници, които знаеха, че лидерството и територията им е застрашена от този човек.

— По дяволите, какво прави един сасенах тук?

Сърцето на Кали биеше от страх какво може да направят мъжете от клана. Повечето, все още не знаеха за брака й и тя се питаше защо Астър не е тук, за да помогне.

Обидите се сипеха, докато Син стоеше мълчаливо, преценявайки ги един по един. Беше зловещо да го гледа, защото Кали знаеше какво прави той. Запаметяваше в ума си всеки мъж, неговото поведение и думи. Това беше Син, който се радваше на благоразположението на краля. Рицарят, непобеждаван в битка.

И колкото по-дълго стоеше и ги наблюдаваше, докато те го обиждаха, толкова повече кланът се ядосваше на стоическото му мълчание.

— Къде е Макнийли — извика един от мъжете към Син. — Какво си направил с него?

Мъжете бяха готови да нападнат рицаря, подобно на яростна вълна, но Син не изглеждаше засегнат от гнева или враждебността им.

Ужасена, тя събра полите си и се втурна по стълбите, за да се изправи към съпруга си.

— Моля ви! — извика тя и вдигна ръцете си в опит да ги накара да замълчат.

Когато гласовете се успокоиха до шепот, тя продължи да говори.

— Част от вас знаят, че сега съм омъжена жена.

Тя се усмихна на съпруга си и улови ръката му със своята.

— Син…

Едно ожесточено проклятие дойде от Фрейзър. Очите му блестяха яростно, когато се отправи по стълбите, за да я унижи.

— Кали, кажи ми, че не е истина. Защото, ако е вярно, ти си уличница…

Отговорът на Син бе толкова бърз, че Кали дори не видя движението на ръката му. В един миг Фрейзър я обиждаше, и в следващия мъжът й го бе стиснал за гърлото. Фрейзър се опита и с двете си ръце да се откъсне от смъртоносната хватка, но не успя.

Изражението върху лицето на Син говореше за невероятен гняв, а когато проговори тонът му бе нисък и смъртоносен.

— Обиди жена ми отново или дори само погледни в нейна посока и ще изтръгна гърлото ти. Разбираш ли?

Фрейзър кимна и Син го пусна. Шотландецът се закашля и потърка гърлото си. Ожесточеният му поглед се забиваше в рицаря, но постъпи умно и сдържа езика си.

Син погледна над нея към клана.

— Що се отнася до останалата час от вас, изпратен съм тук от крал Хенри, за да се уверя, че ще преустановите нападенията над англичаните, които живеят в съседство. — Той съсредоточи погледа си върху Фрейзър. — Не знам кои са бунтовниците, но ще разбера кои са виновните и те ще бъдат наказани.

Разнесоха се изсумтявания и обиди.

— Защо трябва да се страхуваме от теб?

Кали не беше сигурна кой проговори.

Син се усмихна лукаво, слезе бавно по стълбите и тръгна сред мъжете. Тя затаи дъх, страхувайки се какво биха могли да му направят.

— Позволете ми да ви разкажа една кратка история — каза Син. — Имало едно време момче, което не било достатъчно голямо, дори да се обръсне.

Син спря пред Дърмът:

— Пребито.

После погледна към братовчед й Шон.

— Голо.

Син продължи да се разхожда сред тях, докато говореше.

— То било изпратено в голямата пустиня само с една малка кама, с която да се защитава.

Син изкачи обратно стълбите и застана лице в лице с Фрейзър.

— Убивал съм кобри с голи ръце и съм преживявал при толкова ужасни условия, че дори адът не ме плаши. — Погледът му се върна към тълпата, преди да продължи. — И ако някой от вас, дори за миг вярва, че ми е останала душа, която ще ми попречи да го убия, греши ужасно. Ако някой от вас, дори за миг, е решил, че е способен да ме убие, тогава нека опита. Но го съветвам, преди да се пробва, да се увери, че е получил опрощение за греховете си, защото това ще бъде последната грешка, която е направил в живота си.

Син фокусира погледа си върху Дърмът:

— Нападенията спират в този момент.

Рицарят се обърна, за да се върне обратно в замъка. Едва бе направил първата си крачка, когато един от мъжете хвърли зелка по него. Докато се обръщаше, Син извади меча си я разряза на две половини, които безобидно паднаха на земята.

Настана тишина. Този път Син видя шока и страха на шотландците, които го заобикаляха, най-накрая осъзнали степента на бойните му умения.

Син прибра меча си.

— Никога не ме нападайте в гръб.

Той им отправи един последен заплашителен поглед и влезе в замъка.

Кали видя резервираността на мъжете, които се събраха, за да обсъдят случилото се и как да се справят със Син.

Фрейзър сви устни към нея, но не каза нищо и се присъедини към мъжете на двора.

Кали се втурна след съпруга си.

Намери го сам в голямата зала, облегнат с две ръце върху господарската маса. Гърбът му беше скован и в тази поза й напомняше на ядосан вълк. Тя се приближи предпазливо към него, но не от страх. Знаеше, че в този момент е раздразнителен. И все пак, не вярваше, че ще насочи гнева си към нея.

— Това беше невероятно — въздъхна тя. — Как разбра за зелето.

— Хората действат предсказуемо. — Той се отблъсна от масата и обърна намръщеното си лице към нея. — С изключение на теб. Не те разбирам.

Тя се усмихна.

— Мисля, че трябва да се чувствам поласкана.

Син потърка нараненото си рамо и погледна встрани.

— Точно сега те са отвън и обсъждат дали трябва да ме убият, или да се подчинят на нареждането ми. Фрейзър и още няколко души ще настояват, че трябва да бъда убит в съня си. Той е трябвало да се ожени за теб, нали?

Бързата смяна на темата и силната му интуиция я изненадаха.

— Така си мислеше той. Откъде разбра?

— Заради начина, по който те гледаше.

— Какво друго научи?

— От видяното разбрах бройката на бунтовниците, а до утре сутрин ще знам имената им.

Кали беше втрещена. Чичо й, който познаваше тези мъже от години, все още не ги бе разкрил и не знаеше, че племенникът му е един от тях. А Син бе успял да го направи в рамките на няколко минути. Беше невероятно.

— Сериозно ли говориш?

— Да. Без съмнение Фрейзър е част от бунтовниците.

— Мислиш ли, че той е лидерът им.