– С трудом подобрала.
– Ну, это уж слишком! Я не могу позволить вам…
– Симеон! Во-первых, план сражения составила я и потому имею право принять участие в нем, а во-вторых, не могу же я сидеть и дрожать от страха в замке, дожидаясь, когда вы вернетесь!
Симеон долго спорил и жаловался, что леди совсем не прислушивается к его словам, но все-таки уступил.
Роза скакала впереди отряда и стойко терпела вес доспехов и оружия, который, наверное, был больше веса ее собственного тела. Над ней вилось знамя с изображением розы, герба Браервуда.
В пути отряд настиг ливень. Потоки воды обрушились на воинов. Река разлилась. Люди с трудом пробирались по разбитым дорогам, ноги лошадей разъезжались в густой жиже, копыта тонули в грязи. В поисках шотландцев они свернули в лес. Наконец во мраке разбушевавшейся непогоды Роза заметила на холме лагерь неприятеля – всего несколько шалашей. Некоторые из шотландцев скрывались от ветра и дождя под раскидистыми кронами деревьев.
Теперь, когда она вблизи увидела врага, то испытала страх. Их заметил неприятель. Зазвучали пронзительные звуки рожков, и шотландцы повыскакивали из своих укрытий. На отряд Браервуда обрушился град стрел и камней. Роза растерялась, услышав крик, раздавшийся позади. «Святой Боже! – подумала она. – Что я натворила? Неужели нас всех убьют в эту дождливую ночь?»
– Вперед! – скомандовала она громко, и для собственных ушей Розы команда прозвучала как-то странно, словно то был не ее голос.
Может, команду подала сама Изабелла де Эвре?
Люди двинулись на врага, отвечая на удары. Конные рыцари нападали на шотландцев с флангов, действуя строго по плану, составленному Розой.
Было очень темно. Сражение освещалось лишь огнями костров неприятельского лагеря и несколькими звездами, проглядывавшими между тяжелых туч. Роза на своем коне сражалась среди пехотинцев. Она старалась не слышать диких возгласов шотландцев и криков раненых воинов ее отряда. Женщину в доспехах настиг огромный верзила. Он занес над головой Розы страшного вида дубинку, приготовясь нанести удар сокрушающей силы.
– Эй, ты, шотландский пес! – раздался вдруг чей-то крик.
Краем глаза Роза увидела, что кричит Питер. С начала баталии он не отходил от нее ни на шаг.
Шотландец грубо захохотал, обращая свою дубинку против Питера.
– Поджимай-ка хвост, парнишка, да давай деру!
Питер ловко увернулся от удара. Шотландец рассмеялся и снова занес дубинку над головой Розы. Но Питер оказался рядом.
– Ты, мужлан! Это женщина! Неужели ж ты будешь сражаться с женщиной?
Роза увидела, как шотландец уставился на нее в изумлении, белки его глаз засверкали.
– Иесусе! – он тяжело задышал. – Женщина?..
Питер подскочил сзади и всадил нож ему в шею по самую рукоять.
Роза содрогнулась, услышав вопль и ругательства. Вражеский воин упал в грязь. Питер вытащил нож. С удивлением посмотрел он на кровь, стекавшую с пальцев.
– Теплая, – прошептал он, его голос дрожал.
– Питер, омой руки в реке и не вздумай печалиться! Если б не ты, он убил бы нас обоих!
Роза хотела развернуть коня, чтобы вновь окунуться в гущу боя, но к ней подъехал Симеон. Его шлем был искорежен ударом дубинки, но ран не было видно.
– Плохие новости, миледи! Группа шотландцев пробила брешь в правом фланге и направилась в сторону замка.
Роза заметила горстку всадников, скачущих на запад.
– Оставайтесь здесь, – приказала она Симеону. – Я же с конными рыцарями стану их преследовать.
Когда рыцари Браервуда во главе с Розой настигли врага, вдали сквозь серую пелену дождя уже проступал силуэт замка. Шотландцы подступали к воротам.
С надеждой посмотрела Роза на маленькие фигурки лучников, стоявших между зубцами стен. На удивление слаженно они стреляли в подступившего неприятеля.
Причина слаженности действий лучников вскоре открылась Розе: на площадке стены за главной башней она увидела развевающийся черный плащ.
– Отец! – радостно вскричала девушка и привстала на лошади.
От неожиданности лошадь шарахнулась в сторону и чуть было не упала на скользком от дождя склоне холма.
Лорд Джон от слабости не мог самостоятельно двигаться, его поддерживали слуги – зрелище было одновременно и жалкое, и героическое. Глаза престарелого больного человека неплохо разбирали картину боя и, сидя в кресле, он через людей отдавал приказания.
Розе оставалось совсем немного: еще чуть-чуть, и она достигнет вершины холма. Внезапно лошадь встала на дыбы и ускакала диким галопом, оставив всадницу на земле.
В доспехах Розе было невероятно тяжело двигаться, ноги разъезжались в грязи, руками она хотела уцепиться за склон, но в пальцах оставались лишь пучки влажной травы. Шлем съехал на лицо, и она, сняв, бросила его на землю. Роза торопилась. Из последних сил она спешила обойти стену, чтобы через мост надо рвом пробраться к северным воротам.
Вдруг она заметила шотландца. Он сцепился с гончей, выскочившей из канавы. Собака лаяла, хрипела и набрасывалась на человека, который стремился поразить ее своим обоюдоострым мечом.
Роза вспомнила, что шотландцы имеют обыкновение в бою убивать всех, даже кошек и собак. По древней мистической религии шотландцев души умерших людей переселяются в домашних животных. Без сомнения, убивая гончую, шотландец полагал, что поражает переместившуюся в собаку душу уже убитого англичанина.
Роза надеялась проскользнуть мимо него незамеченной. Но собака, почувствовав ее приближение, одним прыжком подскочила к хозяйке, приветственно завиляв хвостом.
Когда шотландец повернулся, на его лице Роза увидела выражение ужаса и страха, но оно тотчас же сменилось похотливою улыбкой.
– Что я вижу? – рассмеялся шотландец, наматывая на руку мокрую прядь волос девушки. – Я и не думал так скоро получить награду за тяготы боя, – он притянул ее к себе. – Сражение подождет. Мне не терпится воспользоваться своею долею добычи.
Он сгреб Розу в охапку и поволок вниз по холму в сторону леса. Она вырывалась, визжала, ругалась, царапалась, следы ее ногтей оставались у него на лице.
Роза оглянулась-на замок, подумав, что видит его в последний раз. Она умрет, но не дастся этому мародеру. Вспыхнула молния, и Роза увидела высоко над землей на стене возле башни кресло своего отца. Еще одна вспышка молнии. Кресло с сидящим в нем лордом Джоном скрылось в темноте.
Роза кусалась и била ногами, но шотландец лишь крепче сжимал ее. В грохоте боя и раскатах грома она услышала топот копыт приближающихся лошадей. Сердце у нее упало. «Должно быть, шотландцы, победив, догоняют своих», – мелькнуло у нее в голове. Из последних сил она ударила захватчика по ноге, и тот взвыл от боли.
– Ах ты, дьявол! – закричал он.
Роза вырвалась, но шотландец снова поймал ее.
– Ведьма! Ведьма! – хрипел он.
Сопротивление Розы лишь раззадорило его.
– Мне нравятся женщины… в доспехах!
Он попробовал повалить девушку. Она вывернулась и застонала. Насильник крепко держал ее за волосы.
– Пожалуйста… не надо… не надо… о, Боже! – молила Роза.
Она закрыла глаза. Животный смех шотландца сменился удивленным возгласом и предсмертным хрипом.
Когда Роза открыла глаза, он лежал на спине под копытами коня.
Она не успела ничего сообразить, как ее тело вдруг, словно пушинку, кто-то подхватил и перекинул через седло.
Только когда конь замедлил бег, спаситель посадил Розу перед собой. Она испугалась. Произошедшее показалось ей ночным кошмаром.
Из-под забрала она поймала взгляд серебристо-серых глаз.
– Гарет!..
Он поднял забрало и поцеловал Розу. Она прильнула к нему и при других обстоятельствах возблагодарила бы всех святых на небесах – но не сейчас.
Хок улыбнулся ей.
– Не могу сказать, что удивлен видеть тебя в доспехах, – сказал он. – Ваш отряд, миледи, присоединился к моему, и вместе мы отогнали шотландцев на запад. Но я, увы, моя дорогая, должен тебя покинуть. Врагов осталось немного, но они все еще бьются перед воротами замка.
– Гарет, возьми меня с собой!
Он покачал головой.
– Останься здесь, Роза!
Она увидела, как он помрачнел.
– Не уговаривай меня!
Роза стояла на холме. До нее доносились крики, стоны, ржанье лошадей. Она распустила волосы, и ветер развевал их. А в сердце у нее вновь забрезжила надежда. Битва шла к концу. Шотландцы уже повернули к реке.
Роза слишком поздно увидела, что она оказалась на пути отступавшего небольшого отряда неприятеля. Она упала и попыталась встать, но, влекомая потоком жидкой грязи, съехала к реке.
Кто-то закричал что-то, но Роза не могла уже расслышать слов, погружаясь в глубокие ледяные воды реки. Стремительный поток относил ее вниз по течению, ноги и руки немели от холода, доспехи тянули на дно. Она с трудом выплывала, силы были на исходе. Роза наглоталась воды. И вдруг страх ее оставил.
Черные струи обтекали, сжимая словно ледяными пальцами. На душе стало спокойно, пришло умиротворение. Вода затягивала на дно, будто там ее ждали тишина и покой. Мысли медленно уходили, покидая сознание. Она приближалась к смерти ближе и ближе…
Роза была уже на самом краю гибели, как вдруг ее руку ухватил кто-то железной хваткой.
Девушку вытащили из бархатной пустоты притягательного покоя против ее воли. Она зашлась в кашле. Вода хлынула из горла. Роза поняла, что она уже на берегу.
Гарет сам отнес Розу в комнату. Его люди гнали отряды шотландцев дальше к северу. В руках рыцаря девушка казалась почти невесомой. Бледное лицо Розы походило на маску. Гарет смотрел на нее с болью и надеждой.
– Роза… не умирай!.. Господи, спаси ее! – молился Хок.
– Ее нужно обмыть, – в комнату вошла Джанет, черные круги очертили глаза, горестные морщины залегли вокруг рта.
Она тихо ждала, тронутая любовью и нежностью, застывших на лице Гарета. Даже Полус, невзлюбивший Розу, сочувствовал горю хозяина. Никогда лорд Хок, даже в те времена, когда его поместье страдало от несправедливого наказания церковным проклятием, не выказывал своих чувств. Впервые слезы катились по его лицу.
Вошел священник. Гарет с раздражением спросил:
– Кто вас звал?
Он встал между Розой и святым отцом. Священник почувствовал себя неловко. Оправдываясь, он сказал:
– Нельзя, чтобы она ушла без исповеди.
– Нет! – страшным голосом закричал Гарет, в его голосе испуг смешался с гневом. – Вон! Все вон! Все, кто потерял надежду!
Священник и слуги поспешно вышли, закрыв за собой двери. Гарет остался один. Он подошел к кровати и тяжело вздохнул.
– Все хорошо, соловушко, – тихо проговорил он. – Теперь ты дома.
Осторожно, чтобы не побеспокоить Розу, он начал снимать с нее одежду. Когда Гарет увидел, что нежное тело девушки покрыто царапинами и ссадинами, он вылил на шотландцев все известные ему ругательства.
Сняв с Розы всю одежду, Гарет в нерешительности застыл. Ее тело было неподвижно. Казалось, жизнь покинула Розу. Он закричал. Дикий крик боли вырвался из самого сердца. Как она прекрасна даже в смерти!
Гарет поднял ее и дрожащими руками обмыл ей спину, плечи, безжизненные ноги, затем одел в светлую ночную сорочку и уложил на постель.
Может, это привидилось, но Гарету показалось, что Роза шелохнулась.
Он переоделся и выпил бокал вина. Гарет сел подле кровати и, не спуская глаз, смотрел на умиравшую. Чувство вины точило ему сердце.
Гарет не знал, как долго просидел он возле Розы неподвижно, погрузившись в свои думы. Он поднял голову и посмотрел в окно. На небе слабо мерцали звезды. Огонь в камине едва теплится. Он подбросил поленья и вернулся к постели.
Неотвратимая сила притягивала его к Розе. Она лежала перед ним – такая маленькая, слабая, беззащитная.
Гарет лег рядом, положил ее голову себе на плечо и прижал девушку к себе.
– Возьми мою силу, соловушко, – прошептал он. – Возьми всю, что только у меня есть.
Он понял, что теряет Розу. Никогда больше ему не увидеть озорных смешинок в ее сине-фиолетовых глазах, не отведать сладостного нектара губ.
На следующее утро его разбудила Джанет. Гарет приподнялся на локте, другой рукой защищая от взгляда прислуги спящую девушку.
– Вы удивлены, увидев меня рядом с женщиной, помолвленной с другим? – спросил он хриплым спросонья голосом.
Джанет пожала плечами.
– Не смею осуждать вас, милорд. Сейчас вам все простительно. Моя госпожа рассказывала мне о вас. Я могу понять ваши чувства.
Два дня Гарет не отходил от Розы. Он никого не допускал в спальню. Роза начала произносить какие-то бессвязные речи. В бреду у нее проскакивали слова «Браервуд», «Акасия», «де Ваннэ», «Грифит», «Талворк»… Гарет ничего не мог понять.
"Роковое кольцо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роковое кольцо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роковое кольцо" друзьям в соцсетях.