Эйлин бросилась ее провожать.

— Если возникнут какие-нибудь вопросы, звоните, не стесняйтесь, — ворковала она, поглаживая Веронику по руке, будто добрую знакомую, с которой только что прошла через страшное испытание.

— Спасибо, непременно позвоню, — ответила Вероника. Женевьева проводила ее до лифта, а Эйлин вернулась в кабинет и закрыла за собой дверь.

— Чем ты, черт побери, занимаешься? — вкрадчиво поинтересовалась Эйлин.

— Вы велели собрать материал для статьи. Вот я и собираю.

— Другие подозреваемые тоже придут сюда жаловаться?

— Может, мне не стоит писать статью?

— Может, тебе не стоит здесь работать?

Эйлин в своем репертуаре. Упорно защищает свои позиции и не терпит сопротивления.

— Я пытаюсь соединить разрозненные события, в которых проявляется давление общества, вынуждающее людей идти на преступление в погоне за любовью и удовольствиями, — пояснила я. Ужас в том, что она способна принять этот бред за чистую монету. Но сейчас мне хотелось одного — пробудить в Эйлин редактора, чтобы она наконец отпустила меня на волю.

Она на мгновение задумалась, что внушило мне надежду. Затем взяла меня за руку и снисходительно похлопала, не давая забыть о том, что я ее на дух не выношу.

— Молли, здесь тебе не «Нью-Йорк ревю», черт возьми. Дай мне статью о сексе и насилии среди баловней судьбы. Все просто.

— Я изо всех сил стараюсь доставить удовольствие читателям. Возможно, мне следует добавить остроты.

Я вырвала у нее руку и вышла, отложив генеральное сражение насчет будущей статьи.

— Куда это ты?

— Добывать материал для журнала. — «И полицейского для себя», — добавила я мысленно.

14

— Придумай себе хобби, полезное для здоровья. Займись чем-нибудь приятным и безобидным на свежем воздухе.

— Прикажешь лепить горшки или печь пироги?

— Я хотел сказать, что коллекционирование трупов — не то занятие, на которое тебе стоит тратить время.

Детектив Бен Липскомб — коллега Кайла. Высокий импозантный афроамериканец лет сорока, способный нагнать страху одним своим видом, а уж если захочет, может вызвать настоящий ужас. Как и все детективы, он умеет молчать, когда нужно, позволяя собеседнику загнать себя в угол собственной болтовней. А уж если говорит, то всегда что-то стоящее.

Выйдя из редакции, я отправилась к Кайлу в участок, но по пути решила заморить червячка. Время уже обеденное, а за завтраком мне кусок не лез в горло. Кроме того, для Кэссиди завтрак — походная кружка с кофе. Я же, когда не тороплюсь, предпочитаю хлопья, да еще на бегу съедаю рогалик. А из белков мне сегодня едва не перепал ноготь, который я пыталась отгрызть.

У Манхэттена есть своя энергетика. Не исключено, что это побочный продукт постоянного взаимодействия множества личных электромагнитных полей. Или в гавани скрыт волшебный мерцающий алмаз, излучающий волны, под действием которых мы носимся как угорелые. Ну и конечно, кофе вносит свою лепту. В каждом квартале есть «Старбакс» — мне даже кажется, что Манхэттен разделен на кварталы по «Старбаксам», а на улицах полно лотков, с которых торгуют всевозможной едой и кофе, так что можно пересечь остров и через каждую сотню ярдов пить кофе. Город, который вообще не спит, просто не может заснуть!

Встреча с Эйлин и Вероникой, по крайней мере, позволила мне адаптироваться к стрессу настолько, чтобы ощутить голод. Я подумала, не съесть ли мне практичный хот-дог, но мне страшно хотелось карамельного мачиато, а они плохо сочетаются. Фалафель[30] и чай-латте казались мне более гармоничной парой. А может, горячий бублик-претцель и капучино? Если честно, лучше всего подошел бы сырный стейк и ванильная кола, но у меня нет времени куда-нибудь заскочить. Пора выяснить, что замышляют Кайл и детектив Кук.

В участке я назвалась и попросила дежурного вызвать детектива Эдвардса. Он поговорил с кем-то и повесил трубку. Я уже не знала, что делать — отчаяться или обидеться, — но тут он сообщил, что детектив Эдвардс занят, зато детектив Липскомб через минутку будет здесь.

Я мало общалась с детективом Липскомбом, но он всегда был очень мил со мной и сейчас показался мне старым другом.

— Какая приятная неожиданность. — Он тепло пожал мою руку, но наверх не пригласил.

— Извини. Наверное, не стоило звонить, но я немного напугана.

— Слышал, кто-то хочет тебя убить?

— Да, но моя главная подозреваемая только что заявилась в редакцию и не сделала ничего плохого, только сорвала злость и поплакала.

— Ты поэтому пришла сюда?

Я нахмурилась:

— Наверное.

Он пожал плечами. Я не знала, как лучше задать вопрос. Кажется, Липскомб человек прямой, и я спросила без обиняков:

— Детектив Кук здесь?

Липскомб нахмурился:

— А я-то думал, ты хочешь видеть Кайла.

— Хочу, — подтвердила я, чувствуя себя девочкой-подростком, которую родители застали при попытке удрать через окно, когда вечером пришли пожелать ей спокойной ночи.

— Тогда при чем тут детектив Кук?

— Я и хочу увидеть Кайла, чтобы узнать, при чем тут она.

— Он полагает, что она расследует убийство. А по-твоему, развлекается с твоим парнем?

— Какая проницательность! Тебе стоит пойти в детективы.

Он хохотнул, после чего повисло молчание, которое он переносил куда легче, чем я.

— Так можно мне его увидеть? — спросила я наконец.

Детектив Липскомб снова нахмурился:

— Он занят.

Мое воображение мигом нарисовало картину эротического рабства, но я постаралась ее отогнать, чтобы не переплачивать психоаналитику, которому придется стирать ее из моей памяти. По крайней мере, я постаралась не думать о детективе Кук как о главном действующем лице. Лишь пробормотала:

— Этого я и опасалась.

Липскомб на мгновение задумался, но не стал делиться со мной своими соображениями. Вместо этого он ласково положил мне на плечо свою большую руку и сказал:

— Может, поднимешься наверх и подождешь его?

Я мысленно вознесла короткую благодарственную молитву за хороших людей, которые еще остались на белом свете, и ответила:

— Ну конечно.

Детектив Липскомб повел меня к лестнице. По дороге в следственный отдел он и посоветовал мне сменить хобби, добавив напоследок:

— Это всегда нелегко.

— Расследовать преступление?

— Встречаться с копом. — Он поднял левую руку, показывая мне безымянный палец. — Когда-то я носил на нем кольцо.

Я не знала, выразить ли мне соболезнования или удариться в панику. Особенно когда он сказал:

— Приятно смотреть на вас с Кайлом. Прежде ни один его роман не длился дольше полугода.

Полгода? Может быть, для Кайла это критический срок? Момент, когда он решает, стоит ли продлевать подписку? Я не могла выбрать лучшего времени, чтобы предложить ему поехать за город на выходные. Так я сохранила корону Королевы подходящего момента.

Детектив Липскомб подвел меня к столу Кайла. Редакционный вольер казался мне ужасно казенным, но в нем хотя бы чувствовался какой-то стиль. Здешний вольер выглядел так, будто кто-то в сороковых годах купил на распродаже военного ведомства[31] самые старые и обшарпанные столы и стулья и с тех пор здесь ничего не изменилось. Столы завалены бумагами, а сидевшие за ними детективы выглядели измученными, но решительными. Я дала себе слово помнить об этом, если когда-нибудь мне вздумается возмутиться высокими налогами.

Липскомб пододвинул мне стул.

— Мне не следовало бы тебе рассказывать, но это убийство в Хэмптонсе наделало много шуму. На нас давят все кому не лень. Вчера ночью произошло двойное убийство на нашей территории, и все же начальство направило Кайла в помощь округу Саффолк.

— Я не хотела его подставлять, — тихо сказала я.

— Я просто ввожу тебя в курс дела. Пойду скажу, что ты здесь. Хотя нет, не стоит, — поправился он.

Я уже решила, что он издевается, но тут заметила взбешенного Кайла, направлявшегося к нам с другого конца комнаты:

— Что ты здесь делаешь?

Хотите знать, как глупо я себя почувствовала? Дайте-ка подумать. Я как будто перенеслась в далекое прошлое, в те времена, когда не было никакого военного ведомства. Истеричная дура, мешающая мужчинам работать.

К чести Кайла следует признать, что он быстро осознал, как это выглядит, впрочем, скорее благодаря сердитому взгляду детектива Липскомба, чем потрясению, отразившемуся на моем лице, и сразу же извинился:

— Прости. Я хотел узнать, что еще случилось.

— Есть новости о том звонке?

Он взглянул на часы:

— Скоро будут. Почему ты не на работе?

— К нам в редакцию заявилась Вероника Иннз.

Кайл встревожился еще больше. Несмотря на мое предупреждение, он все еще причислял ее к подозреваемым. Интересно, что такого наговорила ему детектив Кук?

— Ну? — поторопил он меня.

— У тебя найдется минутка? — спросила я, пытаясь выглядеть вежливой и встревоженной, а не подозрительной и ревнивой.

Замешкавшись, Кайл взглянул на детектива Липскомба, берущего со стола кружку кофе.

— Кофе, Молли? — предложил он. Я кивнула, и он ушел, стараясь не глядеть на Кайла.

Кайл потянул себя за нижнюю губу:

— Вероника рассказала тебе, что к ней заходила детектив Кук.

— В точку! — фыркнула я.

Кайл наклонился ко мне и зашептал мне на ухо, хотя скрыть что-нибудь от его сотрудников было нелегко. В отличие от тушканчиков у меня в редакции его коллеги не отрывались от работы, но явно обладали навыками, позволявшими слушать наш разговор без ущерба для дела.

— Имей совесть. Я ввязался в эту историю ради тебя. А ты, вместо того чтобы помочь, только все усложняешь.

— Что именно? Расследование убийства или наши с тобой отношения?

— У нас с тобой все порядке, если только ты сама все не испортишь.

Он оказался в неловком положении, напоминавшем то, в которое поставила меня Трисия, но я осознала это только после того, как ляпнула:

— Я и пытаюсь помочь. Приехала сюда, чтобы рассказать тебе о Веронике. А как дела у Дарси?

— Люди, которым пытается помочь детектив Кук, отказываются сотрудничать.

— Знакомая ситуация.

— Она просила меня сообщать ей любую ценную информацию.

— Да ну. А меня она спрашивала, женат ли ты.

Кайл так сильно потянул себя за губу, что я испугалась, как бы она не оторвалась.

— Скажи, что ты не из-за этого сюда пришла.

— Я не из-за этого сюда пришла.

— Проклятье, Молли! — Он схватил меня за плечи и подтолкнул к стулу, который предложил мне детектив Липскомб. — Сядь. Давай поговорим спокойно.

Он изо всех сил старался быть вежливым, но его слова поразили меня, как незаметно подкравшаяся волна поражает сёрфингиста, швыряя его на песок. Я допустила ошибку. Огромную ошибку. Я стала быстро соображать — что мне следовало бы делать гораздо чаще — и поняла, что пора менять тактику, иначе я потеряю не только его доверие.

— Признаться, мне все это не нравится, — начала я и тут же по его лицу поняла, что это не самое удачное начало. — Пожалуй, я лучше пойду, не буду тебе мешать, а позже где-нибудь встретимся и поговорим.

Он подождал продолжения, но не дождался и ослабил хватку на моих плечах.

— Что ты задумала?

— Я бы предложила встретиться у меня дома, но хотелось бы пригласить детектива Кук, а ей, наверное, будет неприятно идти ко мне домой.

Теперь он совсем убрал руки. Он не знал, как отнестись к такой смене настроения. А я всего лишь сменила тактику.

— Может, встретимся в холле «Алгонквин-отеля», скажем, в пять? — Было приятно вести такие вежливые и разумные речи, тем более что в голове у меня царил полный хаос.

Кайл выпрямился:

— В половине шестого.

Я хотела было возразить, ведь в шесть тридцать мне надо быть у Винсентов, но решила, что улажу все позже.

— Договорились.

Вернулся детектив Липскомб с полной кружкой кофе и бумажным стаканчиком для меня.

— Забыл спросить, какой ты любишь.

— Я захвачу с собой, спасибо.

Он молча вручил мне стаканчик и вгляделся в наши с Кайлом лица, считывая всю необходимую информацию.

— Извини, я оторвала тебя от работы, и спасибо, что спустился ко мне, — сказала я Липскомбу. — А тебе спасибо, что поговорил со мной, — обратилась я к Кайлу. — Увидимся. — Собрав остатки своего достоинства, я отправилась домой обдумывать свой следующий шаг. И свой наряд.

Моя ошибка в том, что я считала себя партнером в расследовании и претендовала на время Кайла и полученную им информацию. Но он все видел иначе. Для него я — невинная жертва, нуждающаяся в защите. Мое неожиданное появление в участке выглядело как сцена, устроенная истеричной подружкой. Стервой, которая колотит в дверь, требуя впустить ее туда, где ей быть не положено. Хуже всего то, что я пыталась конкурировать с детективом Кук. Собственно, я это и делала, но не напоказ. Я собиралась обставить все совсем иначе. И раскрыть преступление раньше, чем детектив Кук.