— Ты знаешь, зачем я пришла, — сурово ответила ей Клара.

Пэтси сразу присмирела, испуганно оглядываясь на дверь, словно вот-вот войдут и застукают их.

— Вы пришли немножко рано. Ее смена начинается в два. — Пэтси нервно поежилась. — Ее привозит и увозит секретарша миссис Ломакс. Мне кажется, она вообще никуда не ходит без разрешения миссис Ломакс.

— Хм-м. — Клара нисколько не удивилась. Пустая душа очень изобретательна. Она сделает все, чтобы добыча не сбежала. Клара обвела глазами элегантный магазин, один из многих, какими владела в городе Александра Ломакс, и снова обратилась к Пэтси: — Ты хорошая девушка, ты уважаешь старших и не откажешь своему дедушке, если он попросит тебя помочь.

— Но я боюсь. Если миссис Ломакс хоть что-то узнает, она немедленно велит управляющему меня уволить. А мне очень нужна эта работа. Я коплю деньги, чтобы на следующий год поступить в университет.

— И что ты хочешь изучать?

— Я думаю стать социальным работником.

Клара вежливо кивнула, хотя она всегда считала, что нет ничего более ненужного. Все происходит между людьми естественно, само по себе.

— Это интересно. Здесь многим людям может понадобиться социальная помощь, — произнесла она вслух, не желая никого обижать.

— На прошлой неделе я видела Джейка Рейнкроу, — доверительно сообщила Пэтси. — Он приходил к моему двоюродному брату за собакой. Оди привел собаку — она потерялась. Ничего особенного. Он хотел ее пристрелить, но сначала, конечно, стал спрашивать, не нужна ли кому собака. Вот Джейк и пришел.

Кларе не понравилось, что Пэтси связала социальную работу и Джейка, словно Джейк представляет собой угрозу для общества.

— Что сказал?

— Да ничего. Сказал, что пристроит собаку. Оди ему объяснил, что вряд ли она будет хорошей ишейкой, но Джейк все равно ее забрал. Оди так и не понял, зачем поисковику такая собака. — Пэтси серьезно посмотрела на Клару. — Джейк что-то слишком спокойный последнее время, это всех настораживает. Ведь ничего же не понятно. И выглядит он так, словно лучше с ним не сталкиваться. Говорят, он может быть опасен.

Клара вздернула подбородок.

— Вот тебе хороший повод для твоей работы. Скажи этим людям, чтобы занимались своими делами. Скажи, это я так сказала, Клара Большая Ветвь, потому что я в таких вещах разбираюсь. Джейк не опасен ни для кого, кроме тех, кто этого заслуживает. Когда он захочет говорить с нами, он к нам придет.

— Моя сестра сказала, что в школе у него не было ни одной девушки.

— Сдается мне, что вам, Джонсам, нечего делать, если вы моете кости человеку, который занят своим делом и от которого не видят ничего, кроме пользы. Пэтси сокрушенно покачала головой.

— Простите. Я не хотела вас обидеть. Я забыла, он же из вашего рода.

— И я горжусь им, слышишь? В этом мире не так уж много сильных духом, и эти немногие светятся изнутри! Запомни это, Пэтси Джонс.

— Да, миссис Большая Ветвь. — Пэтси очень нервничала. Казалось, такая «социальная работа» ей не по силам и она уже готова звать на помощь.

— И вот что я еще тебе скажу…

Но тут звякнул колокольчик на стеклянной двери, и Клара закрыла рот. Вошла Саманта Клара видела ее лишь один раз в жизни, когда Саманта была еще совсем ребенком, но запомнила тогда очень хорошо.

Казалось, девушка не замечала Клары. Ее движения были полны силы, грации и решительности, какие обычно бывают у людей много старше, и глаза у нее были усталые, с темными тенями под ними. Она была красива на старинный манер: правильное лицо с твердым подбородком и маленьким ртом, прямые густые волосы цвета старого золота. Она была аккуратно и строго одета: белый шерстяной костюм с длинной юбкой, туфли на низких каблуках. В руках у нее была большая матерчатая сумка с торчащими спицами. Украшений Саманта не носила, если не считать маленьких часиков на кожаном ремешке, а рука с этими часиками — тонкая, фарфорово-гладкая, с длинными пальцами, сужающимися к идеальным овалам не тронутых лаком ногтей, — была, кажется, самой красивой рукой, какую Клара видела в своей жизни.

Кларе понравилась Саманта; Клара сразу почувствовала, что девушке приходится нелегко. Но Клара поставила себе задачу не допустить, чтобы эта девушка навлекла беду на Джейка и его семью. Ведь Александра — это дух зла в человеческом обличье, а духи зла, завидуя людям из плоти и крови, норовят использовать их в своих целях.

И бедной Саманте никогда не вырваться. Пустая душа должна плодить себе подобных, иначе все заметят, как она ужасна. Саманте суждено стать еще одной ненасытной пустотой на этой Земле.

Клара вышла из тени стеллажа.

— Выйди, Пэтси. Мне нужно поговорить с Самантой.

Саманта повернула голову, посмотрела на Клару и медленно поставила сумку на стол. Пэтси хорошо знала, что со знахаркой лучше не спорить, и послушно пошла в заднюю комнату.

— Ваше лицо кажется мне знакомым, мэм, — сказала Саманта. — Мы с вами встречались?

Вежлива со старшими. Это хорошо. Кажется искренней, без всякого сюсюканья.

— Ты хорошо говоришь, — величественно ответила Клара. — Мое лечение помогло. Думаю, помогло потому, что ты хотела говорить с Джейком, но я старалась.

— Миссис Большая Ветвь! Моя мама учила меня всегда помнить вас.

— Твоя мама была умной женщиной. Жаль, что она ушла от нас.

Глаза Саманты потемнели от горя, которое было еще так свежо и чувствовалось необыкновенно остро.

— А какие еще чудеса вы совершили?

— Никаких чудес. Только вера, умение и твердое понимание того, что правильно, а что нет. — Клара задумчиво посмотрела на нее. — Не думаю, что ты веришь в чудеса.

— Нет, не верю.

— Хм-м. Потому что ты смотришь во тьму, а для чудес нужен свет.

Саманта чуть вздрогнула.

— Сейчас вокруг меня сплошная тьма. — Она с опаской посмотрела на Клару. — Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной?

— Да.

— Вас прислал Джейк? — Каждое слово девушки было исполнено печали.

— Нет. Но я пришла из-за него. — Саманта, озадаченно хмурясь, продолжать смотреть на нее. Клара взяла ее за руку. — Долгие годы я всячески предостерегала его от тебя — от всего и всех, кто имеет отношение к твоей тетке. Я ничего не имею против тебя, но я хочу, чтобы ты поняла. Джейк сходит с ума от беспокойства. Одно твое слово — один лишь знак, что ты хочешь быть с ним, — и он к тебе прилетит. Я понимаю, любовь сильное чувство, его трудно сбросить со счетов. Но он должен забыть о тебе, а ты о нем.

Лицо Саманты превратилось в застывшую маску. Клара почувствовала невольное уважение к умению этой девушки не показывать своих чувств. Такое умение даром не дается. Эта юная женщина тверда, как гвоздь — или, может быть, как Александра Вандервеер Ломакс. И Клара подумала о бедном Джейке, о душах, до блеска отшлифованных тревогой. И еще она подумала, что эта девушка очень напоминает ей Джейка.

— Я не могу его не любить, — тихо сказала. Саманта. — Я не могу перестать надеяться, что когда-ни6удь….

— Мне жаль тебя. Мне жаль, что ты родилась в этом воплощении. Но все было предопределено задолго до того, как ты появилась на свет. Твоя тетка не выпустит из рук своей добычи, слышишь? Она пойдет за тобой сквозь пламя ада. Вы с Джейком, конечно, думаете, что вам удастся ее перехитрить, но она всегда будет между вами и дождется своего часа. Я не безумная старуха. Слушай меня, детка. Ты хочешь любить Джейка и быть с ним. Знай, что в тебе таится гибель его семьи и его самого.

Саманта черными от горя глазами смотрела мимо нее. Клара чувствовала, что девушка поверила ей, но не хочет в этом признаться. Клара была довольна, но ей было бесконечно жаль Саманту.

— Твоя тетка — зло вечное и неискоренимое, — прошептала она. — Не поддавайся на обман, всегда помни об этом. Опасайся ее.

Саманта вновь посмотрела на Клару полными муки глазами и, сжав губы в тонкую скорбную линию, чуть заметно кивнула.

Глава 16

Уже три недели Шарлотта ходит в школу, но легче от этого не стало. Сэмми, как никогда, беспокоилась о ней. Обычно умеренная в еде, Сэмми стала катастрофически набирать вес — калорийные сандвичи, жареная картошка и все предлагаемое кондитерскими влекло ее к себе неодолимо; она словно хотела доказать кому-то, что если бы мама питалась нормально, то сохранила бы здоровье. Шарлотта же, которая обычно вела себя как голодная пиранья, в последнее время почти совсем ничего не ела. Ее всегдашнюю непредсказуемость, спонтанные переходы от слез к смеху и наоборот сменила полная апатия. При первой же возможности она норовила забиться в свою спальню, где накрывалась одеялом и делала вид, что читает роман, который, казалось, был безразмерным.

В таких тяжелых размышлениях — о Шарлотте, о маме, о Джейке, которого она навек потеряла, и проходило ее рабочее время.

— Эй, ты меня слышишь? — раздался голос Пэтси. — Привет этому дому.

Сэмми отвернулась от окна. Зимой дела всегда идут вяло. В иные дни в магазин вообще никто не заходил, и тогда она целыми днями так стояла у окна, слепо глядя на проезжающие машины и редких прохожих в тайной надежде, что когда-нибудь мимо витрины пройдет и Джейк. Но он не проходил.

Она невесело посмотрела на Пэтси.

— Извини. Я задумалась. Что ты говоришь?

— Служба погоды сообщила, что снега не будет, — чуть нахмурившись, повторила Пэтси, — но дедушка сказал, что будет, и очень сильный. А он никогда не ошибается.

— Но у службы погоды спутники, компьютеры… — равнодушно произнесла Сэмми.

— Зато у них нет дедушки, который умеет разговаривать с животными.

Сэмми не нашлась что на это ответить, но тут к парковке подъехал огромный серебристый тетин седан. Из него вышли секретарша тети Александры и Шарлотта. Шарлотта двигалась так, словно ее стеганая голубая куртка и вельветовые джинсы были свинцовыми.

— Сегодня я забрала ее из школы пораньше, — входя в магазин, сказала Барбара. — Мне позвонила медсестра — после ленча Шарлотте стало плохо, у нее страшно разболелась голова. Миссис Ломакс нет дома, но я позвонила ей, и она разрешила забрать Шарлоту из школы пораньше.

— Скоро пойдет снег, — вмешалась в разговор Пэтси. — К снегу всегда голова болит.

Сэмми подошла к сестренке, погладила по щеке и взяла в ладони ее безжизненное потухшее лицо.

— У меня есть аспирин…

— Мама никогда не лечила нас аспирином. Я хочу травяного чая.

Сэмми отвела глаза, почему-то чувствуя себя виноватой.

— Я зайду к ювелиру, забрать вещи миссис Ломакс, — усмехнулась Барбара, и белки ее глаз гневно сверкнули. — А если Шарлотта хочет травяного чая, то пусть сама его ищет.

— Тогда мы пойдем в магазин здорового питания, — сказала Сэмми и посмотрела на Пэтси. — Ладно? Это недолго.

Пэтси всплеснула руками.

— Конечно, идите. Покупатели меня пока не одолевают.

Сэмми надела пальто, взяла Шарлоту за руку, и они отправились. Рука у Шарлотты была холодная, слабая. Они шли следом за спешащей Барбарой по тротуару с цветными навесами и безлистными кустами в каменных вазах, дрожащими на ледяном ветру.

— Дедушка Пэтси говорит, что будет снег, — сказала Саманта Шарлотте, просто чтобы как-нибудь ее расшевелить.

Барбара оглянулась на них через плечо и фыркнула.

— Он же индеец, — небрежно бросила она, словно это автоматически зачеркивало его слова.

— А вы негритянка, — ответила Сэмми. — Однако я не отношусь к любому вашему слову с презрением по этой причине.

— Я не нуждаюсь в уроках расовой терпимости, — раздраженно сказала Барбара и пробормотала: — В этих горах я единственная черная женщина с «БМВ» и собственным загородным домом, так что не надо учить меня толерантности. — И резко толкнула дверь магазинчика «Ювелирные украшения Бека».

Они вошли, и вдруг рука Шарлотты так вцепилась в руку Сэмми, что Саманта с беспокойством посмотрела на сестру.

— Ваша тетя отдала почистить несколько вещей. Подождите минутку, я возьму их, и пойдем покупать ваш чай.

Она подошла к прилавку и заговорила с низеньким толстеньким человечком, который, тепло с ней, поздоровавшись, ушел в подсобную комнату, а беседу продолжил столь же низенький и толстенький продавец, восхищавшийся качеством драгоценностей миссис Ломакс.

Сэмми встревоженно смотрела на маленькую синюю жилку, вдруг забившуюся в уголке рта Шарлотты. Лицо Шарлотты стало белым как мел, рука крупно дрожала.

— Пойдем на улицу, — сказала ей Сэмми. Шарлотта слабо кивнула.

Но тут ювелир вернулся к прилавку, неся в руках фетровый футляр с приколотым списком. Шарлотта застыла.

— Мне было приятно чистить такие красивые вещи, — сказал он Барбаре, выкладывая кольца и браслеты на прилавок, под яркий свет специальной лампы. —А это, — он вынул толстую золотую цепь с подвеской, — это просто шедевр. Тяжелое, но какое изящное!

Вдруг рука Шарлотты ослабела, глаза закрылись, и она стала медленно оседать. Сэмми едва успела ее подхватить, чтобы сестра не ударилась головой об пол.