Элоиза коротко махнула рукой, и ушла.
Весь следующий час, они просто разговаривали о том, о сем, смешиваясь с другими гостями и перемещаясь по дому - Пенелопа, Вайолет и Гиацинта - как единое целое.
– У нас три головы и шесть ног, - заметила Пенелопа, когда подошла к окну, а обе женщины Бриджертон с шумом последовали за ней.
– Прошу прощения? - переспросила Вайолет.
– Ты, действительно, хотела посмотреть в окно, - произнесла Гиацинта, - Или всего лишь проверяла нас? И куда запропастилась Элоиза?
– Большей частью, чтобы проверить вас, - призналась Пенелопа, - И я уверена, что Элоизу задержал какой-нибудь гость. Ты же знаешь, так же хорошо, как и я, что, здесь много навязчивых людей, общение с которыми довольно трудно избежать.
– Хм-м, - пробормотала Гиацинта, - Кому-то необходимо повторно объяснить значение слова “приклеиться”.
– Гиацинта, - сказала Пенелопа, - Если тебе нужно куда-нибудь отойти, то не надо оправдываться, иди куда тебе нужно. Со мной будет все хорошо, - она повернулась к Вайолет, - Вы тоже, если вам нужно оставить меня на короткое промежуток времени, я обещаю, я останусь прямо здесь, никуда не уйду, и буду дожидаться вашего возвращения.
Вайолет посмотрела на нее в ужасе.
– И нарушить мое слово, данное Колину?
– Э-э, вы разве давали ему такое слово? - спросила Пенелопа.
– Нет, но я уверена, что это подразумевалось в его просьбе. О, смотрите! - неожиданно воскликнула она, - Вон он!
Пенелопа попыталась осторожно дать сигнал своему мужу, о том, что они здесь, но все ее попытки были заглушены энергичными маханиями рукой Гиацинты, и ее воплем, почти на весь зал:
– Колин!
Вайолет простонала.
– Я знаю-знаю, - быстро проговорила Гиацинта, но в ее голосе не слышно было ни капли раскаяния, - Я должна вести себя более благовоспитанно.
– Если ты это знаешь, - голосом сердитой матери проговорила Вайолет, - Тогда почему ты не делаешь этого?
– Что будет забавного в том, если я буду себя правильно вести?
– Добрый вечер, леди, - поприветствовал их Колин, целую мамину руку, затем встал рядом с Пенелопой, и мягко обнял ее за талию.
– Ну? - потребовала Гиацинта.
Колин лишь вопросительно выгнул бровь.
– Ты собираешься нам все рассказать? - настаивала Гиацинта.
– Всему свое время, милая сестричка.
– Ты просто вредный и несносный человек, - пробурчала она.
– Я хотел сказать, - проговорил Колин, оглядываясь вокруг, - А что случилось с Элоизой?
– Это очень хороший вопрос, - проговорила Гиацинта, одновременно с Пенелопой, сказавшей:
– Я уверена, она скоро вернется.
Он кивнул, не выглядя ужасно заинтересованным.
– Мама, - произнес Колин, поворачиваясь к Вайолет, - Как вы поживаете?
– Ты посылаешь мне зашифрованную записку, через весь город, - проговорила Вайолет, - И спрашиваешь меня, как я поживаю?
Он улыбнулся. - Да.
Вайолет, фактически указала на него пальцем, и начала им сердито покачивать, что она всегда запрещала делать своим детям в общественных местах.
– О, нет, Колин Бриджертон, этот номер не пройдет. Ты не сможешь уйти от объяснения. Я твоя мать. Я вырастила тебя!
– Я знаю о наших родственных отношениях, - проговорил он.
– Я надеюсь, ты не собираешься сбежать от меня на вальс, отвлекая меня своими умными фразами и своей обольстительной улыбкой.
– Ты думаешь, у меня обольстительная улыбка?
– Колин!
– Но, - проговорил он, - Ты совершенно права.
Вайолет заморгала. - Я права?
– Да, насчет вальса, - он склонил голову набок, - Мне, кажется, я слышу, как его вот-вот начнут играть.
– А я ничего не слышу, - заявила Гиацинта.
– Не слышишь? Какая жалость, - он схватил Пенелопу за руку. - Пойдем, жена. Я думаю, сейчас наш танец.
– Но никто не танцует, - выдавила Гиацинта.
Он улыбнулся ослепительной улыбкой.
– Я уверен, все скоро затанцуют.
И прежде, чем кто-нибудь успел прокомментировать его заявление, он дернул за руку Пенелопу, и буквально потащил ее за собой через толпу.
– Разве ты не хотел вальсировать? - спросила, задыхаясь, Пенелопа, когда она прошли мимо небольшого оркестра.
– Нет, просто хотел сбежать от них, - объяснил Колин, проскальзывая в какую-то боковую дверь, и таща ее за собой.
Несколько секунд спустя, поднявшись вверх по лестнице, они оказались в небольшой комнате, где единственным светом был мерцающий огонь свечей и фонарей снаружи окна.
– Где мы? - спросила Пенелопа, оглядываясь по сторонам.
Колин пожал плечами.
– Не знаю. Это кажется, неплохим местом для разговора.
– Ты, наконец, собираешься мне рассказать, что происходит?
– Нет, сначала я собираюсь поцеловать тебя.
И прежде чем у нее появился шанс ответить (но не запротестовать!), его губы нашли ее губы в коротком, голодном и одновременно нежном поцелуе.
– Колин! - задыхаясь, воскликнула она, в тот момент, когда он переводил дыхание.
– Не сейчас, - пробормотал он, и поцеловал ее снова.
– Но, - это было все, что она успела проговорить.
Это был поцелуй, который словно обволакивал ее теплом, от головы и до кончиков пальцев на руках и ногах. При котором его губы жадно и нежно захватили ее рот в сладостный плен, а его руки скользили по ее спине. Это был поцелуй, который легко превращал ее колени в воду, приводя ее почти к обморочному состоянию, и он мог на софе делать с ней все, что захочет, несмотря на то, что они находились в паре метров от пятисот человек, и, кроме того -
– Колин! - снова воскликнула она, с трудом найдя в себе силы оторваться от его губ.
– Ш-ш-ш.
– Колин, ты должен остановиться!
Он выглядел, словно потерявшийся щенок.
– Я? Должен?
– Да, ты должен.
– Я думаю, ты сказала это, лишь из-за всех этих людей по соседству с нами.
– Нет, хотя это тоже достаточно хорошая причина, чтобы рассмотреть возможность сдерживания себя.
– Чтобы рассмотреть и отклонить? - с надеждой спросил Колин.
– Нет! Колин! - она вырвалась из его рук, и отошла на несколько футов назад, чтобы его близость не заставляла ее сожалеть об упущенной возможности.
– Колин, ты должен рассказать мне, наконец, что происходит.
– Ну, - медленно проговорил он, - Я целовал тебя и…
– Нет, ты же знаешь, что я не это имела в виду.
– Очень хорошо.
Он отошел дальше от нее, его шаги эхом отдавались в ее ушах. Когда он повернулся к ней, на его лице было очень серьезное выражение.
– Я решил, что нужно делать с Крессидой.
– Ты? Что? Скажи мне!
Его лицо приняло немного страдальческое выражение.
– Фактически, я думал, что лучше не говорить тебе до тех, пор, пока мой план не будет идти полным ходом.
Она уставилась на него с недоверием.
– Ты это серьезно?
– Ну, вообще-то…, - он посмотрел на дверь, словно надеясь как-нибудь сбежать.
– Расскажи мне, - настаивала она.
– Очень хорошо, - он тяжело вздохнул, затем еще раз вздохнул.
– Колин!
– Я собираюсь сделать объявление, - сказал он так, словно это должно было все объяснить.
Сначала она ничего не сказала, думая, что он пояснит, когда же это не сработало, она осторожно спросила:
– Что это за объявление?
Он упрямо сжал губы, и стал выглядеть очень решительно.
– Я собираюсь рассказать правду.
Она задохнулась.
– Обо мне?
Он кивнул.
– Но, ты не можешь это сделать!
– Пенелопа, я думаю, так будет лучше.
Паника охватила ее, дышать стало трудно.
– Нет, Колин, ты не можешь! Ты не можешь сделать это! Это не твоя тайна, чтобы решить открыть ее!
– Ты хочешь платить Крессиде всю оставшуюся жизнь?
– Нет, конечно, нет, но я могу попросить леди Данбери -
– Ты не пойдешь к леди Данбери, и не будешь просить ее солгать от твоего имени, - решительно проговорил он. - Это ниже твоего достоинства, и ты это прекрасно знаешь.
Пенелопа задыхалась от его резкого тона. Но глубоко внутри, она знала, что он прав.
– Если ты так желаешь разрешить кому-нибудь узурпировать твою личность, - сказал он, - Тогда ты должна была просто позволить Крессиде сделать это.
– Я не могла, - пробормотала Пенелопа, - Только не она.
– Прекрасно. Тогда настало время встать и посмотреть в лицо опасности.
– Колин, - прошептала она, - Мое имя будет разрушено.
Он пожал плечами.
– Тогда мы просто уедем из страны.
Она потрясла головой, отчаянно стараясь подобрать нужные слова.
Он нежно взял ее за руки.
– Разве это имеет значение? - мягко проговорил он. - Пенелопа, я люблю тебя. И пока мы вместе, мы будем счастливы.
– Не в этом дело, - пробормотала она, пытаясь вытащить свою руку, чтобы вытереть слезы из глаз.
Но он не отпустил.
– Тогда, в чем? - спросил он.
– Колин, твое имя тоже будет разрушено, - прошептала она.
– Я не возражаю.
Она недоверчиво уставилась на него. Он с такой непренужденностью говорил о том, что может кардинально изменить его жизнь так, как он даже не представляет.
– Пенелопа, - голос его звучал довольно рассудительно, - Это одно единственное решение. Или мы скажем это всему миру. Или это сделает Крессида.
– Мы могли бы заплатить ей, - прошептала Пенелопа.
– Неужели ты этого хочешь? - спросил Колин, - Отдать ей все свои деньги, которые ты с таким трудом заработала? Тебе проще было позволить ей остаться леди Уислдаун.
– Я не могу позволить тебе сделать это, - сказала она, - Я не думаю, что ты понимаешь, что, значит, быть изгоем общества.
– А ты?
– Гораздо лучше, чем ты!
– Пенелопа -
– Ты пытаешься выглядеть так, словно для тебя это не имеет никакого значения, но это не так. Ты тогда так сильно рассердился на меня, когда я издала свою последнюю колонку, а все потому, что ты думал, что я ни в коем случае не должна рисковать, иначе моя тайна может выйти наружу.
– Но так и случилось, - заметил он, - Я был прав.
– Вот, - быстро сказала она, - Видишь? Ты до сих пор сердишься на меня за ту колонку!
Колин тяжело вздохнул. Разговор двигался не в том направление, на какое он рассчитывал. Он совсем не собирался бросать ей в лицо свое старое мнение об издании ее последней колонки, но, тем не менее, сделал это.
– Если бы ты не опубликовала свою последнюю колонку, - проговорил он, - мы бы не оказались в нашем нынешнем положение, это так, но речь сейчас идет о другом, разве не так?
– Колин, - прошептала она, - Если ты скажешь всем, что я леди Уислдаун, и они прореагируют на это, так как я думаю, ты никогда не увидишь свои мемуары опубликованными.
Его сердце остановилось.
Потому что в этот момент, он, наконец, понял ее
Она говорила, что любит его, и доказывала это всеми возможными способами, которыми он научил ее. Но никогда еще ее любовь не была такой явной, откровенной и такой чистой.
Все это время, когда она просила его не делать объявления - все это было лишь ради него. Он с трудом сглотнул, от переизбытка чувств он не мог ни говорить, ни даже дышать.
Она подошла и ласково прикоснулась к его руке, ее глаза умоляли, щеки были мокрыми от слез.
– Я никогда не смогу простить себе этого, - прошептала она. - Я не хочу разрушить твои мечты.
– Они никогда бы не стали моими мечтами, если бы я ни встретил тебя, - прошептал он.
– Ты не хочешь опубликовать свои дневники? - спросила она, смущенно моргая. - Ты делал все это лишь ради меня?
– Нет, - ответил он, потому что она заслуживала честность с его стороны, - Я действительно хочу их издать. Это - моя мечта. Но эту мечту дала мне ты.
– Но это не значит, что так же просто я могу отнять ее у тебя.
– Ты и не отнимаешь ее у меня.
– Да, я -
– Нет, - убежденно произнес он, - Ты не отнимаешь мою мечту. А издание моих мемуаров… ну, это не так уж и важно. Моя самая настоящая мечта - это провести всю свою жизнь с тобой.
– Ты в любом случае останешься со мной, - мягко проговорила она.
– Я знаю, - улыбнулся он, немного самоуверенной улыбкой. - Так, что же в итоге мы потеряем?
– Возможно даже больше, чем можем себе вообразить.
– А возможно меньше, - сказал он, - Не забывай - я Бриджертон. А сейчас, ты тоже Бриджертон. Мы обладаем приличным весом и властью в обществе.
Ее глаза широко раскрылись.
– Что ты имеешь в виду?
Он скромно пожал плечами.
– Энтони готов оказать тебе полную поддержку.
– Ты рассказал все Энтони? - задохнулась она.
– Я должен был рассказать все Энтони. Он глава семьи. И на свете есть очень мало людей, кто решиться пойти ему поперек дороги.
– О, - Пенелопа задумчиво пожевала свою нижнюю губу.
А затем, потому что должна была знать, спросила: - Что он сказал?
"Романтическая история мистера Бриджертона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Романтическая история мистера Бриджертона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Романтическая история мистера Бриджертона" друзьям в соцсетях.