— Да. Тогда никто меня не заподозрит до тех пор, пока не станет слишком поздно.
— Что значит «слишком поздно»?
— На днях в Афинах дают бал. Там будут все посольские, кроме того, приглашения получат пассажиры первого класса, плывущие на этом судне. Так всегда бывает, если «Мейбл» в это время в порту.
— Поэтому ты и выбрал этот пароход?
— Ну да! Хэрриет будет на балу, и мы с ней убежим. Я все устроил. Мы придумали способ обмениваться письмами, хотя на таком расстоянии — это проблема. Последнее письмо я получил три недели назад. Хэрриет рассказала про бал и что надеется, что я за ней приеду. Я написал ответ — конечно, приеду обязательно. Только не уверен, что она его получила. Отец мог перехватить письмо, и тогда он точно посадит ее под замок. Но я все равно буду на этом балу — на всякий случай. Так что, если я приплыву на «Мейбле» да еще вы возьмете меня в компанию, мы обведем ее старика вокруг пальца. Ты поможешь мне, Лекси, скажи?
— Конечно помогу, и Эдвард тоже. Приходи сюда ровно в шесть, договорились?
Вейн вскочил на ноги, с энтузиазмом ее обнял и без лишних слов удалился.
Лексия с нежностью подумала, что он все так же похож на игривого щенка, и улыбнулась. Разумеется, она сделает для Вейна все, что в ее силах, и искренне за него порадуется.
В этот вечер она надела атласное платье глубокого синего оттенка — под цвет своих глаз, сияющих не хуже сапфиров.
Вейн пришел первым. Энни проводила гостя восторженным взглядом. Высокий рост и красота американца произвели на нее впечатление — впрочем, как и на многих других женщин. В этом Лексия была уверена.
Он был очень хорош собой во фраке и с белым галстуком-бабочкой. При виде Лексии он даже присвистнул (подобный знак одобрения обычно заставлял мистера Дрейтона поморщиться) и тотчас извлек из кармашка подарок.
— Это, конечно, безделушка, но я хочу, чтобы ты знала, как я тебе благодарен, — сказал Вейн, протягивая девушке очень красивый бриллиантовый кулон на цепочке. — Хорошо, что на борту есть ювелирная лавка.
— Какая красота! И замечательно подходит к платью. Пожалуйста, помоги мне его надеть!
Кто-то постучал в дверь. Энни открыла — и вошел маркиз, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вейн застегивает цепочку у Лексии на шее.
Он замер на мгновение, силясь подавить чувства, вспыхнувшие в его душе. Больше всего его шокировала сияющая улыбка Лексии. Судя по всему, она не находила ничего предосудительного в том, что ее застали наедине с мужчиной, осыпающим ее драгоценностями.
Разумеется, он не забыл, как сам сидел на краешке ее кровати, но ведь это совершенно другое дело! Лексия знает, что он — джентльмен и не обманет ее доверия. И это была совершеннейшая правда.
К тому же у мистера Дрейтона наверняка были свои — и очень веские — причины недолюбливать Вейна Фримена.
Настроение у маркиза испортилось, однако он не позволил себе это показать.
Смотреть, как Вейн поправляет на ней цепочку, было мучительно. Он видел это украшение в магазине и вынужден был признать, что сам никогда не смог бы его приобрести.
Значит, мистер Фримен не заинтересован в деньгах Лексии, и вполне может статься, именно это ее в нем и привлекает.
Вспомнив, что именно он ей чуть было не сказал, маркиз содрогнулся.
— Так мы идем? — отрывисто спросил он.
— Конечно, — ответила Лексия. — Но сначала мы бы хотели кое-что объяснить…
— Моя милая девочка, — поспешил он ее перебить, — зачем утруждаться? Брату ты ничего объяснять не обязана. Идемте, прошу вас!
Оскорбленная его тоном, Лексия тоже изобразила холодную вежливость.
— Идемте! Я проголодалась.
Она взяла Вейна под руку, и тот нежно погладил ее маленькую ручку.
Маркиз вышел в коридор первым.
В ресторане дела шли не лучше. Лексия сердилась на маркиза за то, что он ведет себя так отстраненно, однако для себя решила, что ни за что не позволит ему догадаться, что это делает ее несчастной.
Вейн с тревогой поглядывал то на одного, то на другого. Он не отличался особой проницательностью и не знал, как себя вести в подобной ситуации.
— Лекси, — шепнул он подруге, когда маркиз заговорил с подоспевшим официантом. — Тебе не кажется, что этот парень, Малкольм, злится, что я с вами?
— Что за выдумки! Говорю же, он мне как брат!
Маркиз, который в этот момент давал указания официанту, как ни прислушивался, услышал только «…он мне как брат!».
Последние сомнения рассеялись.
Вейна она любит и любила все это время!
Одобрить ее выбор маркиз не мог. Ему Вейн Фримен казался эдаким взрослым ребенком. Зато у него было лицо греческого бога, а Лексии, возможно, большего и не нужно.
Правил вежливости никто не отменял, поэтому он обратился к сопернику:
— Как долго вы планируете оставаться на борту, мистер Фримен?
— Называйте меня Вейн. Все мои друзья так делают.
— Вот как?
— Цель моей поездки — Афины. Там будет торжественный прием — с ужином и балом.
— Мы тоже сможем пойти, — подхватила Лексия. — Вейн говорит, для пассажиров «Мейбла» оставили билеты.
— Как мило… Прием по какому-то особому случаю?
— На каком-то из островов во время раскопок нашли что-то очень ценное, — продолжал рассказывать Вейн. — Так что съедутся археологи, коллекционеры, историки.
— Вы тоже исследователь древностей? — последовал со стороны маркиза любезный вопрос.
— Я? Нет. У меня… м-м-м… У меня другая причина там быть.
Он покосился на Лексию, и она правильно истолковала этот взгляд: «Ты же не подведешь меня?», в то время как маркиз подумал нечто другое.
За ужином они почти не говорили, а когда перешли в бальный зал, Вейн тут же пригласил Лексию на танец — лишь бы скрыться с глаз раздраженного маркиза.
— Суровый парень этот твой Малкольм, — сказал он, кружа девушку в танце.
— Сегодня он просто не в настроении.
— Может, ему кажется, что между нами что-то есть, и он ревнует?
Сердце Лексии забилось быстрее, словно предупреждая, что в эту тему лучше не углубляться.
Нет, не может быть, чтобы Фрэнк ее ревновал! Это было бы слишком замечательно!
Нужно как можно скорее это выяснить!
— Вейн, давай посидим немного, — предложила она.
Они вернулись к своему столику, но маркиза и след простыл. Официант сообщил, что мистер Малкольм удалился, попросив от его имени пожелать своим спутникам спокойной ночи.
Глава 10
Проснувшись, Лексия увидела, что пароход уже стоит в порту. Впереди расстилалась прекрасная панорама Афин. А вдалеке угадывались колонны античного Парфенона.
Корабельный казначей уже получил билеты на сегодняшний раут, и маркиз настоял на том, чтобы самому купить три билета, поскольку мистер Фримен — он упорно именовал молодого американца именно так — их гость.
Лучшего «прикрытия» нечего было желать, поэтому Лексия не стала вмешиваться. Если бы только маркиз перестал вести себя с ней так, словно она в чем-то провинилась…
Про себя девушка снова именовала его «маркизом». Назвать этого холодного, надменного мужчину Фрэнком у нее просто язык не поворачивался.
Одно было ясно: что бы она ни намеревалась сказать ему вчера вечером, с этим придется подождать.
Два десятка пассажиров первого класса выразили желание побывать на балу, и для них к четырем пополудни были заказаны кареты.
После обеда Лексия начала готовиться к торжественному выходу в свет.
Платье она выбрала великолепное — из розового атласа, богато расшитое блестящей нитью и бисером. Ушки украсила крошечными бриллиантовыми серьгами, волосы — бриллиантовой тиарой, а на шею надела подаренный Вейном кулон.
— Все чудесно, Энни, — похвалила она горничную. — Можешь идти. Но будь осторожна — одна, в чужом городе…
— Я буду не одна, мисс. Лакей маркиза, Дженкинс, захотел составить мне компанию.
— Я думала, ты его недолюбливаешь…
— Если он хочет оказать мне услугу, зачем отказываться? — великодушно заметила горничная.
Лексия все еще улыбалась про себя, когда Энни взяла свою накидку и ушла.
Маркиз появился в ее каюте раньше Вейна. Выглядел он очень элегантно, как и полагается истинному джентльмену.
— Ты очаровательна, — сказал он ей.
Взгляд мужчины скользнул по драгоценной подвеске, но от замечаний он воздержался. И прежде чем Лексия успела вставить слово, добавил:
— Я думал, стоит ли надевать галстучную булавку или нет. Есть одна, любимая, — подарок хорошего друга…
Они даже смогли улыбнуться друг другу.
— Фрэнк!..
Продолжить Лексии помешал стук в дверь. Это был Вейн.
— Экипаж уже ждет на набережной, — объявил он.
Вейн, а не маркиз, набросил накидку Лексии на плечи. Он тоже заметил у нее на груди свой подарок и улыбнулся в знак признательности и одобрения. Разумеется, от маркиза это не укрылось.
Фрэнк внутренне напрягся, но усилием воли все же заставил себя расслабиться. Сегодня, несмотря ни на что, он будет приятным собеседником и компаньоном. Он сделал ставку в игре под названием любовь — и проиграл. И даже если избранник его дамы сердца ему не нравится, это не повод вести себя неподобающим образом.
В карете Вейн не мог найти себе места — покашливал, выглядывал в окно, смотрел попеременно то на свои наручные часы, то на Лексию.
В конце концов она наклонилась к нему и взяла за руку:
— Вейн, пожалуйста, не волнуйся! Обещаю, все будет хорошо.
— У вас неприятности? — вежливо поинтересовался маркиз.
Вейн бросил в его сторону исполненный отчаяния взгляд, а Лексия поспешила заверить:
— Ничего подобного. Вейн, сейчас же возьми себя в руки!
— Не могу! — промямлил юноша. — Эти посольские — такие важные, а я… Что я в сравнении с ними?
— Что это значит — «посольские»? — Теперь встревожился маркиз. — Я понял, что это будет прием по случаю важной археологической находки.
— Так и есть, — стал объяснять Вейн. — Но устраивает его британское посольство. Приедет и сам посол и еще несколько дипломатов рангом пониже. А разве это имеет какое-то значение?
Маркиз был в ярости.
— Конечно имеет! Я учился в Итоне, и многие мои сокурсники пошли по дипломатической линии.
Лексия в ужасе прикрыла рот рукой:
— Господи, как я не подумала! Конечно же, там будет кто-то, кто тебя узнает!
— Посол Британии в Греции — лорд Симонс, старинный друг моего отца. Но им мои знакомства наверняка не ограничатся.
— И что нам теперь делать? — спросила испуганная Лексия.
— Мистеру Фримену придется пойти на бал одному, — решительно заявил маркиз. — А мы с тобой вернемся на корабль.
— О нет! Я обязательно должна там быть! — моментально ответила девушка.
— Лексия, это невозможно, — Фрэнк попытался настоять на своем. — Как только станет известно, кто я на самом деле, как мы объясним твое присутствие? Ты представляешь себе, какой это будет скандал?
— О, этого мы не допустим. Ты пойдешь один, отдельно от нас с Вейном. Никто не узнает, что мы путешествуем вместе, и скандала не будет.
— Нет-нет, Лексии необязательно возвращаться! — Вейн схватил девушку за руку. — Ее никто не узнает!
— Вейн прав, — пришлось признать Лексии. — И не беспокойся, он за мной присмотрит.
Разумеется, маркизу было неприятно, что они вот так, в одно мгновение, объединились против него. «Могли бы хоть сейчас объявить о помолвке, — подумал он. — Но в одном я уверен: наедине я их не оставлю!»
— Пусть будет так, — процедил он сквозь зубы.
Скорее, чем ему бы хотелось, карета подъехала к британскому посольству. Из ярко освещенного холла вышел лакей, чтобы открыть дверь и проводить новых гостей внутрь.
— Вы готовы? — спросил маркиз, когда они подошли к входной двери. — С этого момента мы не знакомы. Мы всего лишь путешествуем на одном судне.
Стоило им войти в бальный зал, и Лексия поняла, насколько близко они были к провалу.
Посол сразу же узнал маркиза и воскликнул:
— Фрэнсис! Какой приятный сюрприз! Какими судьбами?
Минуту спустя они уже пожимали друг другу руки и улыбались. Маркиз поприветствовал подошедшую леди Симонс.
— Кто он все-таки такой? — шепотом спросил Вейн.
"Романтическое плавание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Романтическое плавание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Романтическое плавание" друзьям в соцсетях.