Но по ночам она все-таки мечтала о любви и о страсти, мечтала о призрачном воине-похитителе. А минувшей ночью ей приснилось, что у него волосы цвета меди, заплетенные на висках в тонкие косички. Совсем как у Гуннара Олафсона.
Роза вздрогнула и сделала несколько глубоких вдохов. Ей вдруг показалось, что уж слишком жарко и душно. И слишком шумно. Ей ужасно захотелось уйти отсюда побыстрее, захотелось убежать куда-нибудь подальше… Неужели но всем замке не найдется ни одного спокойного места, где она могла бы все как следует обдумать и принять разумное решение?
Повернувшись к Миллисент, Роза сказала:
— А теперь — твоя очередь. — И вложила доску с отверстиями в руки удивленной девушки.
— Но, госпожа… — Миллисент в смущении заморгала. — Я боюсь, у меня не получится.
— Обратись к Эрте, если понадобится помощь.
— Да, я помогу тебе, Миллисент. — Эрта улыбнулась девушке и приблизилась к столу. — Не бойся, в этом нет ничего сложного. Вот видишь?
Миллисент со вздохом кивнула, а Роза, поднявшись на ноги, поспешила к выходу.
Выбежав во двор, она осмотрелась. К счастью, здесь сейчас никого не было. А воздух после кухонной духоты казался необыкновенно свежим и прохладным. С минуту Роза просто стояла, дыша полной грудью. Мало-помалу ее мысли пришли в порядок, а бешеное сердцебиение прекратилось. Теперь она могла обдумать сложившуюся ситуацию более или менее спокойно.
Было ясно: сон так и останется сном — фантазией, навеянной волнениями и усталостью. А ее призрачный воин — вовсе не Гуннар Олафсон. И никогда он не станет Гуннаром Олафсоном. Более того, воин из ее сна не имел лица — он вообще не был реальным человеком, — поэтому любовь к нему не таила в себе угрозы. А вот Гуннар Олафсон — очень даже настоящий, земной и чувственный. И конечно же, он представляет серьезную опасность.
«Возможно, он из тех мужчин, что целуют первую попавшуюся женщину», — убеждала себя Роза. А ведь она совершенно не противилась… И даже поощряла его! Оказавшись минувшей ночью в его объятиях, она на какое-то мгновение поверила, что сможет лишить его самообладания. А теперь поняла, что ошиблась. Возможно, Гуннар Олафсон с самого начала собирался соблазнить ее и действовал холодно и расчетливо. А она, к сожалению, не сразу сумела его раскусить.
А может, Констанс все-таки права? Может, ей и впрямь нужен любовник?
Перед глазами Розы ярко вспыхнула картина — огромное мускулистое тело в ее постели и пронзительные голубые глаза. И вновь дыхание ее стало прерывистым, а сердце гулко застучало.
Все, довольно с нее тишины! Теперь ей необходим шум!
Собравшись с духом, Роза направилась в Большой зал.
Зал действительно был заполнен людьми, и почти все они громко разговаривали, обсуждая события, произошедшие накануне в деревне. А вот наемников здесь не было, так что Роза избежала встречи с Гуннаром Олафсоном. Пока избежала.
Он отправился на охоту. Так сказал Арно, и Роза подумала сначала, что речь идет о добывании мяса к обеду — ведь в доме появилось немало голодных ртов и посему необходимо было пополнить запасы пищи. Но потом она поняла:
Арно имел в виду охоту на тех, кто совершил нападение на деревню. Роза невольно вздрогнула, представив, как отряд наемников преследует обитателей болот. Неужели они убьют кого-нибудь?
Арно же не поехал на «охоту». Судя по всему, в замке ему нравилось гораздо больше.
— Я остался, чтобы защитить вас и ваших людей, — пояснил рыцарь, бросив на Розу настороженный взгляд. Он говорил так, словно не напился вечером до такой степени, что не смог бы поднять меч. Но возможно, он не помнил об этом. Или же надеялся, что Роза либо ничего не заметила, либо промолчит из вежливости. Вчера сэр Арно очень подвел свою госпожу и теперь старался загладить свою вину. Однако неприятный осадок остался.
И вновь, сравнивая поведение двух мужчин — сэра Арно и Гуннара Олафсона, — Роза почувствовала себя неловко. Ведь это преданный рыцарь должен был оставаться трезвым и отправиться сегодня утром на «охоту», а предводитель наемного отряда — приходить в себя после обильных возлияний.
— Надеюсь, наемники утопят в болоте всех этих хвостатых негодяев, — проворчала какая-то древняя старуха.
Роза повернулась и внимательно посмотрела на нее. Блеклые голубые глаза старухи покраснели от дыма и недосыпания. В руках же она держала сейчас деревянную миску, полную молока. Роза знала, что ее люди считают, будто обитатели болот — наполовину рыбы, странные существа с рыбьими хвостами, предпочитающие жить в болотных топях.
Наклонившись к старухе, Роза спросила:
— А ты видела, как жители болот поджигали твой дом?
— Нет! Они слишком хитры, чтобы попадаться на глаза. А вот Хергат сгорел, старый острослов, — добавила старуха как бы с некоторым удивлением.
— Да, знаю, — кивнула Роза. — Мне очень жаль… — Наклонившись еще ниже, она задала очередной вопрос: — Скажи, а ты в последнее время не видела в деревне норманнов?
— Кроме вас, госпожа, и сэра Арно? Нет, не видела.
— А видела ли ты мельника Гарольда прошедшей ночью? Старуха ненадолго задумалась.
— Нет, не видела. Зато слышала, как кричала его дочь. Снова кивнув, Роза сказала:
— А теперь пей свое молоко и иди отдыхать. Но старуха еще не закончила:
— А он славный человек, этот главный наемник. — При этих словах глаза старухи заблестели.
Роза досадливо поморщилась. И тут же почувствовала, что краснеет.
— В самом деле? — спросила она, стараясь казаться невозмутимой.
— Конечно, госпожа! — Старуха расплылась в беззубой улыбке. — Любая женщина в деревне с радостью пустила бы его под свое одеяло. Но у вас, госпожа, наверное, все иначе?.. — Старуха опустила голову и закашлялась, пытаясь скрыть смех.
Роза выпрямилась, прекрасно сознавая, что лицо ее пылает. Она не знала, что ответить старухе, но, к счастью, в этот момент к ней приблизилась одна из служанок, почтительно опустив глаза. «А может, она тоже прячет улыбку?» — в ужасе подумала Роза.
— Госпожа, нам очень нужна еще какая-нибудь одежда, — сказала служанка.
Обрадовавшись, что можно наконец закончить неприятный разговор, Роза поспешно ответила:
— Запасами ведает Констанс. Я сейчас спрошу у нее. — Поднявшись со скамьи, Роза направилась в свои покои.
И вновь ей пришлось успокаивать себя и мысленно твердить, что ничего особенного не происходит. Слова беззубой старухи ужасно взволновали ее и возмутили. Опять все те же намеки! Какая дерзость!
Но ведь она, Роза, никогда раньше не обижалась на шутки, пусть даже и непристойные. В Сомерфорде все жили одной большой семьей, и у людей почти не было тайн друг от друга. Мужчины и женщины флиртовали, нисколько не стыдясь этого. Так почему же она не рассмеялась в ответ и не высказалась по поводу красоты Гуннара Олафсона? Ведь старуха была права — внешность красавца викинга обезоружила женщин, всех без исключения, в том числе и ее, Розу. Так почему же она пытается это скрыть?
Наверное, потому, что для нее это слишком важно.
Роза медленно поднималась по ступеням, раздумывая о том, как она встретится с Гуннаром Олафсоном лицом к лицу. А может, ей удастся спрятаться в своих покоях? Может, следует сослаться на нездоровье? Но сейчас не время прятаться. Она должна позаботиться о своих подданных. К тому же она никогда не была малодушной.
Роза ненадолго остановилась и посмотрела в одну из бойниц в стене. День был теплый и солнечный, и Арно сейчас, как она и предполагала, обучал молодежь воинскому искусству. Худенькие юноши и мальчики учились обращаться с мечами и щитами, пока что деревянными. Сам же сэр Арно расхаживал по двору, отдавая приказания. У ворот же стоял старик Эдвард в своем древнем шлеме.
Да, все как обычно. Словно и не было прошедшей ночи.
«Увы, она все-таки была», — подумала Роза, снова поднимаясь по ступеням.
Уже почти стемнело, когда отряд наемников вернулся в Сомсрфорд- Мэнор. Едва лишь тяжелые ворота отворились, по замку разнеслась весть о том, что наемники привезли с собой пленника. Узнав об этом, Роза тотчас же выбежала во двор.
Усталые кони наемников были все в пыли, а шкуры их лоснились от пота. Всадники выглядели не лучше. Гуннар Олафсон спрыгнул со своего серого жеребца, о чем-то поговорил с Айво и только потом повернулся к Розе. Вид у него сейчас был зловещий и устрашающий. С бледным лицом и потемневшими глазами он казался каким-то жутким существом из кошмарного сна, а вовсе не человеком из плоти и крови.
Приблизившись к Розе, он остановился совсем близко от нее, как и прошлой ночью. Взгляд же его был подобен удару меча — решительный и неумолимый.
Розе очень хотелось отвернуться или хотя бы отвести глаза, но она сдержалась. Задень ей все-таки удалось обрести внутреннее спокойствие. Она добилась этого, убеждая себя в том, что все чувства, испытываемые ею, когда Гуннар Олафсон смотрел на нее, целовал и ласкал, являлись лишь фантазиями одинокой вдовы. Викинг был очень красив, и неудивительно, что он привлек ее внимание. Просто из-за своего одиночества она вообразила то, чего не существовало на самом деле.
Как не существовало и призрачного воина из ее снов.
Но чем дольше Гуннар Олафсон смотрел на нее, тем больше она убеждалась в том, что обманывала себя весь день, пытаясь обрести душевное спокойствие. Ведь этот его взгляд… он вовсе не был фантазией. И ей сейчас ужасно хотелось прильнуть к Гуннару и прижаться к нему покрепче, впитывая каждой клеточкой жар его тела. А потом поднять голову, закрыть глаза и вновь ощутить его губы на своих губах. Роза почувствовала, что краснее. И почувствовала, как набухают и твердеют ее соски.
Да, бессмысленно делать вид, что ничего не произошло. Ведь было совершенно очевидно, что она желала Гуннара Олафсона, пусть даже ее влечение к нему просто временное.
«Хватит, хватит, прекрати сейчас же!» Голос разума вновь пришел ей на помощь.
И в тот же миг Роза решительно отвела взгляд от Гуннара Олафсона и обратила все свое внимание на пленника, которого доставили в замок. Только сейчас она узнала этого человека. Перед ней был мельник Гарольд — понурый и грязный. Даже если он ни в чем не виноват, в отчаянии думала Роза, сейчас он выглядит именно так, как должен выглядеть человек, совершивший что-то противозаконное.
Она подошла к мельнику, не обращая внимания на ворчание Арно, не отходящего от нее ни на шаг.
— Что с тобой случилось Гарольд? — ласково обратилась Роза к мельнику.
Но мельник не отвечал. Он даже не шевельнулся. И тут Роза увидела многочисленные порезы у него на руках и запекшуюся на щеке кровь. Башмаки Гарольда промокли насквозь, а связанные веревкой запястья кровоточили.
К горлу Розы подступила тошнота, но она постаралась взять себя в руки.
— Развяжите его, — приказала она.
— Но, госпожа!.. — вмешался Айво.
— Он может сбежать, если мы его развяжем, — заявил Олафсон.
Роза бросила на викинга гневный взгляд.
— Он ранен. Развяжите его. Я приказываю.
— Леди Роза, подумайте, что вы делаете, — прошипел сэр Арно.
Но Роза не обратила на пожилого рыцаря ни малейшего внимания — она не сводила гневного взгляда с предводителя отряда наемников.
Гуннар Олафсон изобразил на лице недоумение, он словно взывал к здравому смыслу Розы. Но затем все же подошел к мельнику и перерезал ножом веревку, стягивавшую его запястья. Путы тотчас упали к ногам Гарольда.
В тот же миг сэр Арно выхватил из ножен меч, и в толпе раздались громкие возгласы. Однако Гарольд не сделал попытки убежать. Он просто стоял посреди двора, безвольно уронив руки и опустив голову. Роза прикоснулась к руке мельника. Рукав его туники был сырым и холодным.
— Гарольд, ты должен рассказать нам, что произошло. Мельник поднял на Розу глаза, казавшиеся огромными в трепещущем пламени факелов, и она заметила на его щеках светлые дорожки от слез. Гарольд говорил хриплым шепотом, и Роза с трудом разобрала слова.
— Я вовсе не хотел, госпожа… Не хотел убивать его… Но все же я рад, что сделал это.
И в тот же момент раздался крик, полный муки. Сердце Розы болезненно сжалось, когда Миллисент бросилась к отцу. Альфред тотчас перехватил ее, но девушка отчаянно вырывалась. Однако Альфред крепко держал ее с непреклонным выражением на лице. Миллисент ударила его по рукам, пытаясь освободиться, но молодой человек что-то тихо прошептал ей на ухо, и девушка затихла в его объятиях. Альфред же развернул ее к себе лицом, и она, положив ему голову на плечо, тихонько всхлипнула.
— Ты хочешь сказать, что убил того человека? Того, чей труп нашли возле твоего дома? — спросила Роза, стараясь говорить как можно спокойнее.
Гарольд молча поджал губы. Было очевидно, что он не хотел отвечать.
"Роза и щит" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роза и щит". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роза и щит" друзьям в соцсетях.