Однако Гуннар вновь недооценил леди Розу.
— Мы в Сомерфорде осуждаем подобное варварство, — заявила хозяйка замка. — Так что сделайте одолжение: не упоминайте больше Фенрира и прочих злобных существ. — Леди Роза говорила очень громко — чтобы слышали все, находившиеся в зале. Причем голос ее ни разу не дрогнул.
Гуннар заставил себя нахмуриться, хотя ему хотелось улыбнуться или даже рассмеяться. Пристально посмотрев на хозяйку замка, он проговорил:
— Северными богами не так просто пренебречь, госпожа. Дело в том, что Один, Тор, Локки и Фенрир… Все это коварные древние божества. Они всегда требуют, чтобы их желания исполнялись. — «Как я хотел бы исполнить свои!» — добавил он мысленно.
А леди Роза смотрела на него как завороженная. Смотрела так, словно он говорил что-то чрезвычайно для нее важное. И тут Гуннару вновь представилось, как он обнимает женщину и как прижимается губами к ее губам…
А потом он вдруг увидел, что губы леди Розы чуть приоткрылись — словно она каким-то образом прочитала его мысли. На щеках же ее заиграл нежный румянец, а в глазах появился блеск.
«А может, женщина по имени Эрта говорила правду? — подумал Гуннар. — Но неужели эта гордая леди и впрямь желает меня?»
Впрочем, это не имело значения. Она — не для него. Время и место выбраны неудачно. Уже хотя бы потому, что он не должен отвлекаться от главной своей цели.
Пытаясь взять себя в руки и разорвать колдовские чары, связывавшие их с леди Розой, Гуннар резко проговорил:
— Что же вы молчите, миледи? Может, вам не нравятся желания моих богов?
Она пожала плечами:
— Я не имею ничего против ваших богов. Если только вы будете исполнять их желания за пределами этого дома.
Гуннар невольно улыбнулся. Ответ леди Розы очень ему понравился.
А она по-прежнему смотрела ему в лицо. Только теперь в ее глазах появился страх. Но Гуннар сразу же понял: страх этот был связан вовсе не с тем, что он сказал о Фенрире, а со связывавшими их колдовскими чарами.
— Хорошо сказано, госпожа, — заметил брат Марк, с ухмылкой взглянув на Розу. — Да-да, прекрасный ответ, — продолжал священник, положив перед собой загрубевшие руки и сцепив пальцы. Роза с удивлением отметила, что и на руках у брата Марка имелись шрамы, что было довольно странно для служителя Господа. — Мы ведь с вами уже говорили о том, что нам нужна новая церковь? — добавил он неожиданно.
— Да, я помню, — кивнула Роза. Такой разговор и впрямь состоялся, но денег на строительство не было. Брат Марк считал, что новая церковь гораздо важнее еды, дров и одежды, но Роза придерживалась иного мнения.
Брат Марк продолжал рассказывать о том, какой он видит новую церковь. По его словам выходило, что она должна стать уменьшенной копией собора в Уэльсе — ни больше ни меньше. Роза кивала, делая вид, что слушает, на самом же деле ее гораздо больше интересовало происходящее за столом.
Святые угодники! Роза в изумлении заморгала. Еще одна служанка приближалась к их столу, и она тоже несла кувшин с вином! Неужели все они настолько пустоголовы? Наверное, ей следует запретить своим служанкам смотреть на этого мужчину — ради их же собственной безопасности.
Девушка подошла ближе. Интересно, как отреагирует Гуннар Олафсон?
Роза снова взглянула на викинга. Его кубок был по-прежнему доверху наполнен прекрасным красным вином. Как бы поступили в подобной ситуации другие мужчины? На этот вопрос Роза не могла ответить с уверенностью, так как хорошо знала только Эдрика, а также отца с братом. Эдрик и такой ситуации весело рассмеялся бы, заставив девушку почувствовать себя ужасно глупой. А отец с братом разозлились бы, потому что оба были крутого нрава.
А что, если Гуннар Олафсон сейчас вытащит из ножен свой смертоносный меч и пригрозит девушке? Или он выкрикнет какое-нибудь языческое проклятие? А может, осушит кубок, чтобы его вновь наполнили?
А сэр Арно уже протягивал служанке свой пустой кубок — в который раз за сегодняшний вечер. С трудом ворочая языком, рыцарь что-то говорил о своих могущественных родственниках в Нормандии. Служанка же, приблизившись к викингу, молча смотрела на него, переминаясь с ноги на ногу.
«Что же он сделает? Как поступит?» — спрашивала себя Роза, ожидая самого худшего.
А Гуннар Олафсон вдруг молча улыбнулся девушке и отрицательно покачал головой. «Он ничего не сказал, чтобы не обидеть эту дурочку!» — подумала Роза. Служанка покраснела, улыбнулась в ответ и отошла.
Поступок викинга ошеломил Розу. Ведь этот варвар… проявил истинную доброту и великодушие. Слезы обожгли глаза Розы, и она наклонила голову, пытаясь их скрыть.
Да, ей не следовало выдавать своих чувств. Ведь она хозяйка Сомерфорда, поэтому не должна проявлять слабость.
И вообще, почему она решила, что Гуннар Олафсон способен на великодушные поступки? Ведь он же объяснил, почему спас мальчика. Причиной тому были его языческие верования. Да, он действительно бесчувственный человек, каким и должен быть варвар. Констанс наверняка ошиблась. Разве он может быть благородным рыцарем? И разве у благородного рыцаря может быть такой устрашающий вид? Меч со странным именем Фенрир. Да еще и щит с изображением оскалившегося волка. К тому же благородные рыцари не убивают за деньги!
Но как бы то ни было, по отношению к глупенькой служанке Гуннар Олафсон проявил доброту. Да-да, доброту и великодушие — этого нельзя было не признать.
«Но почему он так поступил? И что он за человек?» — спрашивала себя Роза, вцепившись в подлокотники кресла. Ей казалось, что у нее голова идет кругом от всех этих вопросов.
И действительно, разве может дикарь викинг быть добрым? Ведь иногда ее отец и брат тоже проявляли доброту, но эта была лишь уловка — способ обмануть людей и добиться своего. Должно быть, и Гуннар Олафсон не чурается подобного обмана. Копит запас благосклонности на многие и многие недели. По новой девушке — каждую ночь!
Да и какая женщина способна устоять перед мужчиной, если он не только красив, но и добр?
Подняв свой кубок, Роза сделала большой глоток и тут же закашлялась.
— Что с вами, госпожа? — Брат Марк с любопытством посмотрел на нее.
— Да, что случилось, Роза? — спросил Арно. Во хмелю он совершенно забыл о том, что должен выказывать своей госпоже должное уважение.
Откашлявшись, Роза проворчала:
— Наверное, вы хотели сказать «леди Роза», не так ли, сэр Арно?
Арно д'Алан нахмурился, его щека задергалась, а карие глаза превратились в узкие щелки. И выглядел он сейчас… выглядел очень странно. Розе вдруг показалось, что его лицо сделалось совершенно незнакомым — словно перед ней сидел не сэр Арно, а какой-то другой человек. По спине Розы пробежал холодок, но она тут же отбросила неприятные мысли. Что ж, если она и обидела сэра Арно, то ничего страшного. В последнее время он стал слишком уж самоуверенным, и его следовало поставить на место.
— Примите мои извинения, госпожа, — произнес сэр Арно, изобразив раскаяние. Однако в его пьяном голосе слышалась насмешка.
— Вы всегда так убийственно действуете на женщин? — спросила Констанс, с улыбкой глядя на Олафсона.
Роза едва удержалась от стона. Ну вот, теперь еще и эта глупая старуха! Господи, только бы Констанс не упомянула о своем желании подыскать своей госпоже подходящего мужчину!
Гуннар Олафсон внимательно посмотрел на пожилую женщину. И тут же его лицо вновь стало совершенно бесстрастным. Казалось даже, что оно вытесано из куска дерева — только очень красивого дерева.
— Кое-что женщинам во мне очень нравится, — ответил Гуннар. — И я, как правило, не возражаю. Пускай смотрят, если это доставляет им удовольствие.
«Доставляет удовольствие?! Какое самомнение! — мысленно воскликнула Роза. — Какая самоуверенность!»
— А если они хотят не просто смотреть? — допытывалась дерзкая старуха. Очевидно, Констанс была уверена в том, что в ее преклонном возрасте позволительно задавать любые вопросы. — Вы и тогда не станете возражать?
Сэр Арно фыркнул и громко расхохотался.
— Иногда я действительно не возражаю, — ответил Олафсон с улыбкой. — Но мне казалось, что любовные утехи вас давно уже не интересуют, мадам.
Констанс весело рассмеялась, потом снова заговорила:
— Скажите, а чем вы занимались до того, как стали наемником?
Вопрос застал Гуннара врасплох. Немного помедлив, он пробормотал:
— До этого я также воевал.
— И при Гастингсе? Или как там называют это место англичане?
— Сенлак,[2] — ответил Гуннар, помрачнев.
— Верно, Сенлак. Так вы воевали там, не так ли? Роза ждала, что викинг опровергнет слова Констанс или же ответит в том смысле, что при Гастингсе очень многие сражались. Но он решительно заявил:
— Да, я сражался при Сенлаке. Я сражался вместе с королем Гарольдом. Думаю, вам следует удовлетвориться тем, что вы раскрыли один из моих секретов.
Констанс улыбнулась, обнажив щербатые зубы — О, я довольна, сэр рыцарь! На этот раз довольна.
— Вы воевали на стороне саксов? — неожиданно спросила Роза — неожиданно для себя самой. В зале воцарилась тишина, и Роза заметила, что теперь все наемники прислушиваются к беседе.
Гуннар Олафсон усмехнулся и, пристально глядя на Розу, проговорил:
— Да, госпожа, на стороне саксов. Надеюсь, я удовлетворил и ваше любопытство.
Роза густо покраснела.
— Яспросила вовсе не из любопытства. И еще мне кажется… — Она немного помолчала. — Мне кажется, что ваше участие в битве на стороне саксов поможет вам завоевать уважение обитателей Сомерфорда. Все они с тоской вспоминают те времена, когда в Англии еще не было норманнов. А в наши дни лишь очень немногие отваживаются признаться в том, что сражались за короля Гарольда. Почти все мужчины на словах принимают сторону короля Вильгельма.
— Значит, все они лжецы, — заявил наемник. Смелость и откровенность Гуннара Олафсона очень понравились Розе, — пожалуй, даже больше, чем его красота.
Сэр Арно в очередной раз рассмеялся и прокричал:
— Они лгут, потому что оказались на стороне побежденных!
Констанс с отвращением взглянула на Арно. А брат Марк ухмыльнулся и уставился в свой кубок с вином. — Да, мы проиграли, — согласился Гуннар Олафсон. — Но мы храбро сражались в тот день, и если бы наши войска не были так измотаны после броска из Стамфорд-Бриджа, то мы непременно одержали бы победу. Я убил множество норманнов. Фенрир стал алым от их крови. Тогда, у Сенлака, он насытился вдоволь.
Лицо сэра Арно побагровело.
— Вы забываетесь, сэр рыцарь! — прокричал он в ярости. — Леди Роза потеряла при Гастингсе своего брата. Я тоже лишился многих друзей.
«Справедливый упрек, — подумала Роза. — Но возможно ли, чтобы он убил моего брата вот этим самым мечом? И что подумает обо мне сэр Арно, если я скажу, что мне все равно?» Брат обращался с ней очень жестоко, и она почувствовала облегчение, когда он погиб. Да простит ее Господь, но ей действительно было безразлично, кто именно убил его.
— Госпожа! — послышался чей-то голос.
Роза подняла голову и осмотрелась. К ней направлялся один из стражников — старый Эдвард. На нем была старая туника с прорехами и старинный шлем, который выглядел так, словно его изготовили еще во времена короля Альфреда.
— Госпожа! — Эдвард почти бежал. Он так торопился, что даже забыл поклониться и почтительно понизить голос.
Сэр Арно попытался встать со своего места и выяснить, что случилось, но его ужасно шатало, и Роза протянула руку, чтобы удержать на месте пожилого рыцаря. Повернувшись к старику стражнику, она спросила:
— Эдвард, что случилось?
Старик был очень взволнован. Его слезившиеся глаза горели безумным огнем, а покрытый седой щетиной подбородок дрожал.
— Жители деревни стучатся в ворота, госпожа! Говорят, что на них напали и подожгли дома! Пожалуйста, госпожа, отдайте приказ открыть ворота и впустить их!
Глава 5
Роза в ужасе вздрогнула, но уже в следующее мгновение взяла себя в руки и, поднявшись со своего места, громко сказала:
— Конечно, ты должен открыть ворота и впустить их! Немедленно!
— А если это уловка? — послышался у нее за спиной чей-то низкий спокойный голос.
Обернувшись, Роза увидела Гуннара Олафсона — оказалось, что он тоже поднялся на ноги. Роза решительно покачала головой:
— Язнаю, что нет, не уловка. Эдвард не глупец. Он не мог не узнать своих друзей и родственников. Впусти их, Эдвард!
Пожилой стражник молча кивнул и поспешил к выходу. Роза же повернулась к сэру Арно, не обращая внимания на предводителя наемников.
— Мы должны послать в деревню воинов, — сказала она. — Если злоумышленники все еще там, мы сможем их схватить. Если же они уже убежали… мы должны помочь, чем сможем.
"Роза и щит" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роза и щит". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роза и щит" друзьям в соцсетях.