– А вот это должно заинтересовать вас, леди Маклэган.

Айлен чуть не поддалась ребяческому желанию показать язык леди Констанс, которая произнесла ее имя с большой издевкой.

– И что же должно меня заинтересовать? – спросила она.

– Сегодня ко двору явилась леди Камерон. Раньше ее звали Мэри Чизольм, как вы знаете.

– Нет, я не знаю. Имя ничего мне не говорит.

– Ну так вам следует его запомнить.

– Неужели?

– Это женщина, которую любил Иен.

– Да, он говорил о ней.

– И сказал, что она овдовела?

– Нет. Это нас не касается, – равнодушно произнесла Айлен, хотя внутри у нее все оборвалось.

Леди Констанс проглотила насмешливое замечание, ибо королева перевела разговор на другое.

Айлен облегченно вздохнула и, едва появилась возможность уйти так, чтобы другим это не показалось бегством, покинула общество. У себя в комнате Айлен бросилась на постель, с трудом подавив желание завопить от беспомощности. Меньше всего ей нужна сейчас еще на проблема. Конечно, Иен сказал, что больше не любит прежнюю даму сердца, но ведь он сам мог заблуждаться. Вдруг пламя лишь тлело под золой, а при встрече разгорится снова? При этой мысли Айлен невольно вскрикнула и с грустью призналась себе, что любит мужа. Она давно подозревала нечто подобное, с тех пор как увидела Иена, только не очень задумывалась над этим,. Однако появление другой женщины, которая могла лишить се надежды на любовь Иена, вынудило посмотреть на вещи реально, До сегодняшнего дня Айлен серьезной опасности не видела: просто она еще не успела завоевать сердце мужа и должна к этому стремиться. Но теперь может случиться, что любовь, которой она безуспешно добивается, Иен добровольно отдаст другой женщине.

Решительно покачав головой, Айлен встала с постели. Опасность, конечно, есть, но кто сказал, что все будет именно так? Она не намерена сидеть сложа руки, ей нужно вернуться в зал до появления леди Камерон.

Иен оглядывался в поисках жены и уже начал хмуриться. Он уже собирался проверить, не ушла ли Айлен в их спальню, но тут кто-то потянул его за рукав. Увидев, кто добивался его внимания, он чуть не открыл рот от изумления.

– Мэри!

– А я не была уверена, узнаешь ли ты меня. Ведь пришло четыре года.

– Ты ничуть не изменилась, – тихо сказал он и почувствовал некоторое возмущение оттого, что это была правда.

Когда ее отдали в жены другому, он был в отчаянии и, не желая вновь испытать такую боль, отгородился стеной холодности. Он сознавал, что несчастная любовь оставила у него в душе глубокий след, А вот по Мэри не видно, чтобы она страдала из-за разлуки в человеком, которого, по ее уверениям, любила больше жизни.

Мэри тем временем изучала его. Когда-то она хотела видеть Иена своим мужем, пока ее руки не попросил несравненно более влиятельный и богатый лорд Камерон. Годы и превратности жизни сделали Иена еще интереснее. Сердце у нее забилось быстрее. По-настоящему она сожалела лишь о том, что Иен не стал се любовником. Поначалу надо было сохранить девственность для супруга, к тому же Иен обращался с ней как с воплощением непорочности, а после замужества они не встречались. Однако Мэри не переставала гадать, каким бы он мог оказаться любовником, и теперь намеревалась это выяснить.

– Ты мне льстишь.

– Нет. Ты выглядишь как в день нашего расставания. А вот я изменился.

Мэри провела пальцем по его шраму.

– Он придает тебе опасную привлекательность, Иен. Ты женат?

– Да, я женился всего две недели назад.

Остановившись у двери зала, Айлен начала искать взглядом Иена. Несмотря на высокий рост, его не всегда было легко заметить, особенно когда собиралось много народу.

– Ты кого-то ищешь, милая?

– Иена. И тебе не следует так называть меня, – укорила она Александера.

– Может, и не следует, но я все равно буду.

– Пойдут разговоры.

– Да пусть сплетники почешут языками. Это забавно!

– У тебя странные понятия о забавном, Александер Макдаб.

Тут Айлен наконец заметила мужа и напряженно застыла на месте. Какая-то пышнотелая блондинка стояла чересчур близко к нему. Довольно высокая для женщины, с фигурой, какая, по мнению Айлен, больше всего нравится мужчинам, притом она была элегантной и грациозной. Но по-настоящему Айлен испугало непривычно мягкое выражение лица мужа.

– Александер, что за женщина стоит рядом с Иеном? – спросила она, хотя не сомневалась в ответе.

– Какая женщина? – удивился он.

– Не притворяйся, – строго ответила Айлен.

– Это леди Камерон. Ты ее не знаешь.

– Нет, боюсь, что знаю. – Увидев, как та погладила ее мужа по лицу, Айлен с грустной улыбкой повернулась к Александеру: – Не хочешь ли повторить, что из-за женщин мне тревожиться не стоит?

Глава 8

Сделав над собой невероятное усилие и решив доверять мужу, Айлен не стала спрашивать его о леди Камерон. Но вот сама леди никакого доверия не заслуживала.

Эта женщина будет домогаться Иена, пока тот не падет. Она уже начала это делать, только хотелось бы знать, как далеко готова зайти. Если леди Мэри достаточно безжалостна, то не сочтет жену непреодолимым препятствием, а Айлен почему-то казалось, «что у этой женщины совершенно нет сердца.

Отпив из кубка вина, Айлен попыталась унять гнев, который мучил ее уже три дня – с самого приезда леди Мэри. Она сидела за столом рядом с мужем, но с тем же успехом могла бы находиться за много миль отсюда, ибо тот се не замечал. Мэри удалось занять место леди Констанс и таким образом привлечь все внимание Иена к себе, а похоже, он и рад. Но, поразмыслив, Айлен немного успокоилась: ведь, кроме его внимания, эта женщина ничего не добилась.

– Иен, ты совершенно забыл про свою маленькую жену!

Айлен представила, какой будет скандал, если она выльет остатки вина на голову леди Мэри, и вежливо сказала:

– С маленькой женой Иена все в порядке, благодарю вас.

Голос жены показался Иену чересчур вежливым и, посмотрев на нее, он с изумлением увидел, каким невыразительным и жестким стал ее взгляд. Конечно, он пренебрегает ею, уделяет слишком много внимания Мэри, однако ничего не может с собой поделать. Его не останавливали ни все усиливающаяся замкнутость Айлен, ни явная враждебность ее братьев. Мэри принадлежала к счастливым дням его молодости, к тем дням, когда жизнь еще казалась ему прекрасной. Хотя он сознавал, что прошлое вернуть невозможно, однако не мог устоять перед желанием поймать хотя бы частичку прежнего.

– Да, у вас же есть Александер, не так ли, – промурлыкала леди Мэри и снова втянула Иена в разговор о каком-то общем знакомом.

Чуть сдвинув брови, Айлен посмотрела на Александера, который, похоже, разделял ее подозрения.

– Ты считаешь, она затеяла именно такую игру?

– Да. Эта бесстыдная шлюха способна на все.

– Она в самом деле такая?

– Была и осталась. И наверное, всегда будет шлюхой. Только Иен этого не видит.

– А ты ему не рассказывал.

– Не рассказывал. Я уже имел дело с Тэвисом. Странно, ту девку тоже звали Мэри.

– Чуть ли не половина женщин в стране носят имя Мэри.

– Ну... Прошу прощения, если я тебя этим обижу... этой Мэри все-таки удалось сохранить девственность, но это – единственное, что осталось нетронутым. А Иен считал се образцом непорочности. Он ничего не замечал, и она старалась ему этого не показывать. Ей известно больше всяких фокусов, чем лучшей куртизанке, – пробормотал он, снова поднося кубок ко рту.

Хотя слова Александера заставили Айлен покраснеть, она почувствовала не только смущение, но и любопытство. Похоже, вино ударило ее собеседнику в голову и развязало язык. Его чудесная кожа слегка порозовела, прекрасные глаза блестели.

– Тэвис ненавидел тебя?

– Нет, но до его встречи со Сторм наши отношения были не слишком теплыми. На их восстановление понадобилось немало усилий, та девица этого не стоила. Конечно, он и сейчас щетинится, когда я разговариваю со Сторм.

– Значит, ты попытался ее увести?

– Попытался, но до того, как она стала его женой. Наверное, мне суждено пылать страстью к женам Маклэганов.

Его слова и взгляд заставили Айлен густо покраснеть. Хотя ей было лестно услышать признание такого мужчины, но она сразу улыбнулась: Александер удивительно походил на обиженного мальчишку.

– Ты еще встретишь свою девушку, Александер Макдаб.

– Ну, пока она хорошо прячется. На следующей неделе мне будет тридцать два.

– Какой же ты старый! Просто согбенный годами.

– А ты бесстыдная малышка.

– Знаю. Ты найдешь свою девушку, но сразу ты этого, наверное, не поймешь, а поскольку ты слишком красивый мошенник, то поначалу все пойдет не слишком гладко. Так мне кажется.

– Я – красивый мошенник?

– Да, и бедная девушка будет ужасно из-за этого терзаться.

– Бедная девушка. Тогда мне придется ее утешать, – Да, и очень усердно.

– А тебя, наверное, утешать не следует.

– Так, как ты бы хотел, – нет.

– Жаль. Ну может, мы тогда сойдемся на коротком танце? – И Александер увел смеющуюся Айлен к танцующим.

Немало придворных провожало их многозначительными взглядами. Айлен вздохнула. По мнению большинства, женщина может иметь дело с Александером только по одной причине (как, впрочем, и он – с женщиной). Перехватив взгляд мужа, Айлен поняла, что он думает то же самое. Это и оскорбило, и встревожило ее. Если Иен ей не доверяет, то почему он не пытается ничего предпринять?

Впервые со дня приезда бывшей возлюбленной Иен без труда оторвался от разговора с леди Мэри, увидев, с каким удовольствием его жена беседует с Александером. Он верил Айлен, но в то же время чувствовал беспокойство, ибо знал, насколько легко Александеру обольстить любую женщину. К тому же он бесстыдно пренебрегал женой, и теперь будет сам виноват, если Айлен поддастся обаянию Александера.

Особенно его смущала мысль, что он готов применить силу, чтобы помешать жене завести любовника, тогда как сам... Намеки Мэри на желание лечь с ним в постель были хоть и несколько туманными, но недвусмысленными. Он не сможет устоять перед таким соблазном, ибо ее приглашения становились все более настоятельными, а его воля все слабела.

Возвращаясь в зал после недолгого отсутствия, Айлен услышала в коридоре негромкие голоса. Мужской голос показался ей знакомым, и она скользнула в тень: сердце отчаянно колотилось в предчувствии беды. Пара замедлила шаги около се убежища, и Айлен попыталась сделаться как можно более незаметной. Руки непроизвольно сжались в кулаки так, что ногти впились в ладони, и ей понадобилась вся воля, чтобы не броситься на парочку с криком боли и возмущения.

Колебания Иена заставили Мэри нахмуриться: ведь победа, казалось, совсем близка. Она уже подумывала, как избавится от маленькой дурочки, чтобы он был свободен и смог жениться на ней. За четыре года их разлуки Иен приобрел и деньги, и влияние, которых она так жаждала. А еще больше Мэри радовала его близость к королю, что обещало новые богатства и, возможно, власть.

– Почему ты медлишь, любовь моя?

– Мэри, я ведь женат.

– Ах, если бы мне приехать ко двору немного раньше! Я бы помешала этой глупости! – вздохнула она, притягивая к себе его голову и вкладывая в поцелуй все искусство обольщения, которое оттачивала чуть ли не с тринадцати лет. – Нас разлучили друг с другом, – проворковала она, довольная тем, что Иен выглядел совершенно опьяненным, и увлекла его к своей комнате. – Нас заставили вступить в брак с нежеланными людьми. Не медли, дорогой, мы должны получить то, на что нам дает право наша взаимная любовь!

Иен позволил увести себя. Он был ошеломлен, гадая, почему ее ласки подействовали совсем не так, как он ожидал. Страсть не вспыхнула неукротимым пламенем, хотя Мэри выказала умение, которое он нашел не вполне приятным. Да, какое-то желание у него возникло при мысли о прошлом. Но и только. Иен поймал себя на том, что думает о жене, и это заставило его усомниться, а стоит ли рисковать тем, что дарит ему Айлен, ради сомнительного удовольствия переслать с Мэри.

Боль, обжегшая сердце Айлен при виде поцелуя влюбленной пары, стала вдвое сильнее, когда они пошли дальше и Иен уже не возражал. Всхлипнув, она закрыла лицо руками, дала волю слезам и начала бессильно сползать по стене, но чьи-то сильные руки не дали ей упасть. Айлен на мгновение открыла лица, чтобы посмотреть, кто се держит, после чего в отчаянии упала на грудь Александера.

– Почему ты здесь? – наконец хрипло спросила она.

– Я хотел помешать тебе увидеть то, чего ты не должна была видеть.

– Эй, что ты сделал с нашей сестрой? – разнесся по коридору легко узнаваемый бас Малькольма, и в следующую секунду Александера отбросили прочь.

– Он не делал ничего дурного, – поспешила сказать Айлен, заметив, насколько враждебно се братья смотрят на Александера.

– Я просто хотел утешить бедную девушку.