Из туннеля послышался звук приглушенных шагов.

– Проклятие! Рэнд возвращается. – Пэйджен на мгновение задумался. – Мне необходима твоя помощь, Циннамон, нам обоим придется потрудиться. Наклонись ближе.

Подняв связанные руки, он схватил отвороты ее корсажа и рванул оставшиеся пуговицы. Как только Пэйджен глянул на свою работу, его зубы скрипнули.

– Я бы хотел, чтобы имелся другой путь, Циннамон, но мне необходимо отвлечь его. И, клянусь Богом, никто так хорошо не может отвлечь мужчину, как ты.

В следующий миг он осторожно отвел ткань платья. Он вздрогнул, когда его потемневшие глаза нашли ложбинку между ее грудями. Баррет беспокойно пошевелилась, скрывая свой страх.

– Продолжай, моя любовь. Сделай все, что нужно.

Хрипло выругавшись, Пэйджен снова поднял руки к платью, но тут же остановился.

– Господи, я... я не смогу.

– Хорошо, тогда я сама это сделаю.

Резко выдохнув, Баррет крутилась то вправо, то влево, пока ткань не соскользнула с мягким шорохом к ее талии. Ее грудь матово светилась в полутьме пещеры, розовые соски напряглись от холода. Глаза Пэйджена стали похожи на темные бездонные озера.

– Я всегда знал, что ты необыкновенная женщина, Angrezi. Теперь наклонись ко мне.

И тогда он поцеловал ее, не обращая внимания на то, что оба они были связаны, жар его любви заслонил и пещеру, и ночь, и само время, и этот огонь перешел к Баррет, так что они не сразу услышали хруст гравия под тяжелыми шагами.

– Какая трогательная сцена! Мне почти жаль нарушать вашу идиллию. Но меня сейчас беспокоит кое-что другое, например рубин, – раздался голос Рэнда. – Где он?

Баррет замерла, ее сердце лихорадочно стучало в груди. Она медленно отодвинулась от Пэйджена, оценивающе прищурив глаза.

– Возможно, я собираюсь изменить свои намерения, Рэнд. Понимаешь ли, я осознала, что не хочу умирать сейчас, когда у меня впереди многие годы прекрасной жизни. Позволь мне, и я проведу тебя к драгоценному камню. Только подумай – ты, я и множество прекрасных вещей, которые сможет предоставить нам рубин.

Рэнд помрачнел:

– Почему я должен тебе верить?

Баррет неторопливо приподнялась, ее обнаженную грудь залил золотистый свет фонаря.

– О Господи!

Прерывистое дыхание Рэнда ясно отдавалось под сводами пещеры. Он рявкнул на своего невозмутимого помощника, который пожал плечами и направился к выходу из пещеры. Тогда Рэнд схватил Баррет и рывком поставил ее на ноги, впившись грубыми пальцами в ее груди. Позади них извивался на каменном полу Пэйджен, осыпая его дикими угрозами, но Рэнд только смеялся, втискивая свой язык между ее зубами и комкая руками ее нежную плоть. Баррет закрыла глаза, стараясь не вздрагивать и думать только о спасении.

Когда кожаные путы были разрезаны, Пэйджен вскочил на ноги, не тратя времени. Он бросился на Рэнда в слепой ярости, его глаза потемнели от гнева, лицо превратилось в маску ненависти. Шум борьбы, прерываемый приглушенными проклятиями, подобно раскатам отдаленной грозы, наполнил пещеру.

Могучим ударом Пэйджен послал кулак в челюсть Рэнда, свалив его на холодный каменный пол. Потом он торопливо развязал Баррет и поднял выпавший из рук Рэнда револьвер. Используя обрывки ремней, он надежно привязал его к массивному каменному столбу. Баррет услышала звон металла и увидела, что Пэйджен осторожно закрутил ее золотую цепочку вокруг пальцев пленника, а потом завел ее к курку револьвера, который был установлен между двумя камнями за спиной Рэнда, начавшего уже потихоньку приходить в себя. Пэйджен встал перед ним, невесело улыбаясь.

– Я советую тебе не двигаться, Рэнд. У тебя за спиной револьвер, и, клянусь, он заряжен. Одно неосторожное движение – даже кашель – и прогремит выстрел. А твои мозги забрызгают эту сверкающую стену.

Пока Рэнд извивался, проверяя крепость ремней, Пэйджен потянул Баррет к выходу. В следующую секунду поток громких ругательств заполнил воздух. Пэйджен обернулся и предостерегающе поднял палец:

– Ш-ш-ш. И не говори, что я не предупреждал тебя.


Они устремились из пещеры в узкий туннель, в котором раздавался звук капающей воды. Воздух был влажным и холодным, и Баррет прижала платье к груди.

– Ты мог бы оставить мне хоть одну или две пуговицы, – пробормотала она.

Пэйджен сердито взглянул на нее, подняв брови.

– И лишиться вида этой прекрасной обнаженной кожи? Ни за что, даже ради спасения твоей упрямой головки, Angrezi!

Ее щеки в одно мгновение вспыхнули жарким румянцем, и тогда она увидела страх и тревогу, омрачавшие его лицо.

– Прости. Я знаю, что у нас не было выбора.

Он заглушил ее слова жарким дурманящим поцелуем, от которого Баррет сразу стало жарко. Она покачнулась и попыталась поглубже вздохнуть. При этом ее плечо задело его руку, и лицо Пэйджена исказилось от боли.

– О, Пэйджен, я не хотела...

– Не обращай внимания, Angrezi. На это нет времени.

Не говоря больше ни слова, Пэйджен потянул ее вперед, в темный туннель. Путь был извилистым, туннель постоянно сворачивал то в одну сторону, то в другую. Скоро Баррет полностью сбилась с пути, но Пэйджен, казалось, сохранял способность выбирать направление. Через несколько минут они увидели больший туннель, протянувшийся перед ними. Беглецы осторожно продвигались вперед. В тот же самый момент твердые пальцы схватили руку Баррет.

– Идите, или я буду стрелять.

Это был тот самый индус, которого Рэнд выгнал из пещеры. Индус жестом показал им, куда надо свернуть, не опуская дула винтовки. Бормоча проклятия, Пэйджен сжал руку Баррет и повел ее в другой туннель. Скоро они добрались до пещеры, меньшей, чем первая. У входа они остановились, онемев от изумления. Стены перед ними были испещрены кристаллами различных форм, размеров и цветов, и все они сияли, подобно тысячам крошечных солнц.

Баррет задыхалась, ее глаза слепил блеск сверкающих самоцветов. Но вот она услышала приглушенный смех. От ближайшего сталагмита отделилась тень. У этой тени было лицо, при виде которого Баррет испытала приступ тошноты. Ее руки начали дрожать.

– Как прекрасно снова увидеть тебя, моя дорогая женушка. Я надеюсь, ты принесла мне мой рубин?


Глава 45


Он был все так же тщательно одет и лицемерил, как и всегда. Баррет смертельно побледнела, пока ее муж неторопливо прогуливался по пещере, покачивая револьвер в белой ладони.

– По крайней мере, Рэнд хоть на что-то годится. Он нашел эту пещеру год назад, и я приберегал ее для особого случая. Вы смогли убежать от него, как я вижу. Это меня совсем не удивляет. Мой старый друг Пэйджен всегда был очень изобретателен. – Взгляд Ракели стал тверже. – А теперь я бы хотел услышать новости о рубине.

Баррет почувствовала, что ее сердце забилось неровно, но решительно вздернула подбородок.

– Нет, пока ты не отпустишь Пэйджена.

– Ну, моя красавица, я разочаровался в тебе. И в тебе тоже, Пэйджен. Но мы скоро сумеем развязать ваши языки, правда?

Он жестом подозвал индуса, который резко ударил прикладом винтовки в уже окровавленный висок Пэйджена. Застонав, хозяин Виндхэвена согнулся и медленно сполз на каменный пол, негромкий звук его падения громом отозвался в ушах Баррет. К тому времени когда Пэйджен открыл глаза, он был уже надежно связан, и индус неподвижно застыл поблизости.

Ракели прислонился спиной к стене, направив оружие на Баррет.

– Я не собирался приезжать сюда, как ты знаешь. Но когда Рэнд в очередной раз все испортил, я понял, что без этого не обойтись.

– Отпусти ее, Ракели. Она здесь ни при чем. – Голос Пэйджена срывайся от ярости. – Тебе ведь нужен только рубин...

Пронзительный смех Ракели оборвал его слова:

– Ты действительно так думаешь? Ах ты, бедняга. Ты до сих пор ничего не знаешь? – Он посмотрел на Баррет с плохо скрытой ненавистью. – Она мне дороже десятка таких рубинов, идиот.

Ракели неспешно поднял руку и тронул пальцами кружева, вздымавшиеся и опадавшие в такт дыханию Баррет.

– Конечно, я понял это не сразу, а спустя некоторое время. Так жаль, что мы не договорились с твоим дедушкой. Все могло быть иначе, если бы он не упирался так сильно, оберегая свои тайны. Да, очень жаль.

– Дедушка! Что... что ты с ним сделал, презренный...

Ракели холодно улыбнулся:

– Как оказалось, у старика было слабое сердце. Он даже не смог ответить на вопросы Крейтона.

Баррет рванулась к нему как сумасшедшая, ее волосы взметнулись над головой, глаза сверкали печалью и гневом. На мгновение она почувствовала жестокую радость, нанося ногами удары по голеням Ракели. Тогда он схватил ее за шею и оттолкнул назад, к холодной стене.

– Ты поплатишься за это, сука! Прежде чем я закончу, ты будешь... – Ракели оборвал фразу, грязно выругавшись. – Но сейчас еще рано, – добавил он.

Его тусклые глаза скользили по ошеломленному белому лицу Баррет и вздымающейся груди.

– Фактически старый дурак не сказал Крейтону ничего ценного. А когда Крейтон понял, что его надули, твой дед сбежал вместе с одним из слуг в Циннамон-Хилл, как я думаю. И оставил мне тебя, моя прекрасная женушка. И скоро ты прольешь свет на эту небольшую проблему. Если ты не хочешь увидеть, как я аккуратно вырежу глаз твоему дружку.

Баррет почувствовала тошноту, подступившую к самому горлу, но сумела с ней справиться. По крайней мере, ее дедушка был в безопасности. Теперь она должна сохранить самообладание, чтобы иметь дело с Ракели.

– Я ничего не скажу тебе! Пока ты не отпустишь Пэйджена.

Ракели медленно отвел обрывки ткани с ее груди и взглянул на сияющую выпуклость. Он шумно вздохнул.

– Да, ты действительно прекрасна, моя дорогая жена. И такие ценные тайны заключены в этой прелестной головке.

Его палец опустился ниже, скользнув в тень ложбинки между ее грудями.

– И я буду обладать всем этим. О да, но сначала я хочу получить рубин.

Внезапно он сжал пальцы, жестоко прищемив грудь. Баррет зажмурилась, стараясь удержаться от крика. У Пэйджена вырвалось хриплое проклятие, которое было резко прервано внимательным помощником Ракели, втолкнувшим кляп ему в рот. В этот момент громкое эхо выстрела раскатилось по туннелю. Ракели замер. Баррет побледнела, понимая, что Рэнд совершил свою последнюю ошибку. Она закрыла глаза, стараясь не думать о том, что случилось в большой пещере.

– Всего лишь отдаленное землетрясение, я думаю. Вся эта область достаточно неустойчива, как я узнал. – Ракели пожал плечами. – Но что ты скажешь о моем хрустальном королевстве? Оно прекрасно, не правда ли? К сожалению, камни слишком малы, чтобы представлять какую-то ценность. – Потом он обернулся к Баррет и прищурился. Его пальцы впились в ее предплечья. – А теперь я надеюсь, что получу рубин, моя дорогая. Потому что когда мы закончим деловой разговор, дорогая жена, Пэйджен будет более расположен сообщить мне то, что я желаю знать.

Ракели кивнул головой индусу, который немного ослабил повязку на губах Пэйджена, чтобы он мог говорить.

– Отпусти ее, черт побери! Я забрал рубин, а не она! И у меня есть еще сотня таких камней!

Ракели покачал головой:

– Слишком наивно, мой друг. Если бы у тебя был рубин, ты бы вынес его, когда мои люди подожгли южное крыло дома. Но ведь ты этого не сделал, правда? Нет, ты побежал, чтобы спасти ничего не стоящую миниатюру с портретом твоего высокородного отца и его глупой жены. Но вовсе не она была твоей матерью. Твоей матерью была робкая маленькая нянька на заднем плане, так крепко сжимающая твою руку. – Ракели хихикнул. – Очень грязное дело. Несмываемое пятно на твоей родословной, старина. Но теперь это не имеет значения.

Пэйджен дико извивался: индус подошел на шаг ближе. Улыбка змеилась по тонким губам Ракели.

– Но если не ты забрал его, тогда кто это сделал? Я много раз задавал себе этот вопрос. – Он обернулся к Баррет. – Возможно, мы никогда этого не узнаем. Но я собираюсь узнать одну вещь, прежде чем уйду, и это – формула твоего дедушки, моя красавица. Формула взрывчатой смеси, в десятки раз сильнее пороха. Кажется, он называл его пироглицерином. Ты долго водила меня за нос, но теперь я намерен получить ее.

Баррет вздрогнула, как только длинные цепкие пальцы Ракели коснулись ее щеки, а затем спустились на шею, играя прядью ее волос.

– Я... я не знаю ее. Я уже не раз повторяла тебе! Он не доверял мне настолько, чтобы сообщать результаты своих опытов.

– Чепуха. Ты делала для него все – работала в его мастерской, покупала для него химикаты, записывала все результаты его экспериментов.

– Это так, но не совсем. Потому что дедушка никогда не позволял мне наблюдать за процессом составления смесей. Он считал, что слишком опасно доверять женщине такие секреты.

Это было правдой, мелькнуло в голове Баррет. Ее дедушка всегда считал, что женщины неспособны воспринимать такие знания. Но Баррет, опасаясь, как бы он не перепутал что-нибудь из-за рассеянности, всегда тщательно старалась записать результаты опытов в его журнал. Ее голос зазвучал тверже: