Юная девушка в черном платье с белым передником провела Викторию и ее спутника к свободному столику у окна. Виктория выбрала жареный пирог с маслом к чаю, Джереми Райдер заказал сендвич с яйцом и салатом для себя и чайник чая для них обоих. Его каштановые волосы, как она только что заметила, были растрепаны, как и во время их первой встречи у здания парламента. На нем был коричневый твидовый костюм.
– Кстати, я как раз направлялся к дому сэра Френсиса на Сент-Джеймс-сквер, когда встретил вас, – сказал он.
– Вы что же, освещаете убийство сэра Френсиса?
– Да, как я уже вчера говорил вам, моя вылазка в свет была данью обстоятельствам. Хотя я, конечно же, не хотел бы пропустить встречу с вами в бальном наряде.
Виктория скрестила руки на груди.
– О, вы во фраке тоже смотрелись хорошо.
– Спасибо за комплимент.
К ним подошла официантка и принесла заказ. Пирог был намазан топленым маслом и посыпан корицей. Виктории пришлось сдержаться, чтобы не проглотить все целиком. Девушка принялась наблюдать за тем, как ее спутник добавляет молоко в чай и медленно помешивает его.
– Вы не согласитесь удовлетворить мое любопытство и сообщить мне, допрашивал ли вас уже Скотленд-Ярд по поводу убийства сэра Френсиса? – поинтересовался он.
– Зачем бы Скотленд-Ярду допрашивать меня? – надменно переспросила Виктория.
Джереми Райдер поднял брови.
– Ну, не считая того, что борьба за избирательные права женщин совершенно не находила поддержки в лице сэра Френсиса, а вчера вечером у буфета в королевском дворце вы с ним ссорились…
«Кажется, сейчас уже все, кто был в Букингемском дворце, знают о ссоре», – расстроенно подумала Виктория.
– …секретарь вашего дедушки сегодня утром звонил главному редактору нашей газеты с просьбой о том, чтобы ваше имя не упоминалось в связи с расследованием дела об убийстве. И какие бы вы сделали выводы?
– Да, меня допрашивал комиссар, – призналась Виктория.
– Поскольку вы на свободе, полагаю, сэр Артур всерьез вас не подозревает? – усмехнулся молодой человек.
– К счастью, у меня есть алиби, – сухо ответила Виктория. – Но комиссар действительно хотел знать, не слышала ли я о планах суфражисток совершить покушение на сэра Френсиса.
– И как? Вы слышали?
– Конечно же нет! – возмутилась Виктория, отпив чаю. – Для меня действительно загадка, почему женщин, которые борются за свои политические права, считают потенциальными убийцами.
– Что ж, вы и ваши соратницы были настроены довольно свирепо у здания парламента.
– Потому что нас вынудили!
Джереми Райдер промокнул рот накрахмаленной салфеткой.
– Чисто из журналистского интереса и просто ради информации… о чем вы, кстати, спорили с сэром Френсисом?
– Об избирательном праве женщин, – продолжала лгать Виктория. – Но теперь настала моя очередь спрашивать, – и она откинулась на спинку кресла. – Что вам удалось узнать в ходе журналистского расследования?
Молодой репортер положил недоеденный сендвич на тарелку.
– В основном, что сэра Френсиса не слишком любили даже за пределами тех политических групп, против которых он боролся. Мои собеседники отделывались намеками. Ничего конкретного мне никто говорить не хотел. Кроме того, я знаю, что Скотленд-Ярд распорядился провести обыски в домах людей, которых считал подозрительными по политическим причинам. Многих из них допрашивали. Причем могу сказать, что для комиссара члены лейбористской партии уже, по всей видимости, являются радикалами, – и молодой человек весело улыбнулся.
– Что вы думаете об этом направлении расследования?
– Что ж, честно говоря, оно кажется мне чересчур однобоким. Не считая покушений Ирландского республиканского братства, политические убийства в Англии, в отличие от России или Италии, не слишком распространены, – и он пожал плечами.
Виктория лихорадочно размышляла.
– Мистер Райдер, а если бы я сообщила вам информацию, указывающую на личный мотив убийства, вы сохранили бы конфиденциальность? – спросила она.
– Уверяю вас, мисс Бредон, что никогда не выдаю свои источники, – и Джереми Райдер положил руку на грудь.
– Хорошо, поскольку в противном случае мне, возможно, угрожает обвинение в злонамеренной клевете.
О том, что ее бабушка обещала вмешаться, а дедушка грозился взять на себя опекунство, Виктория решила умолчать, это было действительно слишком постыдно.
Молодой журналист вынул из портфеля блокнот.
– Звучит так, будто вы собираетесь сказать что-то весьма важное.
Виктория сообщила ему о ссоре между сэром Френсисом и маркизом Блейкенуэллом, а также о том, что сэр Френсис пытался подкупить слуг лорда и леди Хогарт.
– Комиссар не поверил мне, – с горечью в голосе заключила она. – Он полагал, что я хочу оклеветать сэра Френсиса и маркиза.
– Значит, вы считаете, что сэра Френсиса убил кто-то из тех, кого он шантажировал?
– Да, – кивнула Виктория.
Ее собеседник задумчиво умолк. По улице проехала машина. На миг звук мотора заглушил разговоры и звон посуды в чайной.
– Это довольно смелое утверждение, – произнес он.
– Значит, вы мне не верите? – возмутилась Виктория.
Как она могла так сильно ошибиться в своем спутнике?
– Мисс Бредон, – Джереми Райдер поднял руки, защищаясь, – прошу, не смотрите на меня так сердито, словно я только что приговорил к заключению миссис Панкхёрст. Просто мысль о том, что представитель английской аристократии следит за равными себе и шантажирует их, из-за чего и был убит, – как бы так выразиться… – необычна. Но это не значит, что я вам не верю.
– Правда?
– Да, – он кивнул. – Конечно, пока я не смогу написать об этом, однако поспрашиваю и попытаюсь узнать, были ли другие попытки шантажа со стороны сэра Френсиса.
– Спасибо, – Виктория улыбнулась с облегчением. – Вы ничего конкретного об обстоятельствах убийства не знаете?
– Я не знаю ни одной другой юной леди, которая задала бы такой вопрос, – и Джереми Райдер весело покачал головой.
– Мой отец часто обсуждал со мной и Хопкинсом дела, над которыми работал.
– Конечно, как я мог забыть! Сэр Френсис был убит несколькими выстрелами с близкого расстояния, когда вышел из кареты у своего дома. Заключение судебного следователя будет опубликовано завтра.
– Есть свидетели?
– Да, но ничего достойного упоминания они сказать не могли. – Джереми Райдер отодвинул тарелку и оперся локтями на стол. – Слуга, открывший дверь кареты сэру Френсису, в панике бросился на землю, едва услышав выстрелы. Из-за шума лошади понесли. Как слуга, так и кучер видели только закутанную фигуру. Да и ту лишь размыто. Других свидетелей нет. Судя по всему, убийца ждал сэра Френсиса у его дома.
– Похоже на хладнокровный расчет, – задумчиво произнесла Виктория.
– Мне тоже так кажется.
– Кто же проводил вскрытие сэра Френсиса?
– Доктор Эш.
– О…
– Вы его знаете?
– Он был другом моего отца.
– Я слышал, что комиссар не слишком рад тому, что аутопсию проводил именно доктор Эш. По всей видимости, он опасался, что тот может подделать результаты из-за своей принадлежности к партии лейбористов.
– Он никогда бы так не поступил.
– Я знаю, у него безупречная репутация.
В чайной послышались гулкие удары Биг-Бена.
– Три часа, – Джереми Райдер положил блокнот в сумку, – мне пора. Было очень приятно пообщаться с вами, мисс Бредон. Вы же знаете, что всегда можете найти меня в редакции газеты «Спектейтор». Просто заходите как-нибудь. Ах, я чуть не забыл дать вам вот это, – он вынул из портфеля газету, раскрыл ее и протянул Виктории. – Пробный экземпляр вечернего выпуска.
– Но ведь это же я! – удивленно воскликнула Виктория.
На большой фотографии была изображена она, делающая книксен перед королевской четой. На других фотографиях, поменьше, были ее кузина Изабель и другие дебютантки.
– Конечно же, я велел своим фотографам запечатлеть этот памятный момент, – усмехнулся Джереми Райдер. – У вашей кузины Изабель, кстати, имелась возможность быть избранной дебютанткой года, если бы бал не прервали раньше времени, когда известие об убийстве сэра Френсиса дошло до дворца. Однако сначала вы собрали достаточно много голосов в свою пользу. Мой в любом случае был отдан вам. К сожалению, своим не слишком женственным поведением у буфета вы лишили себя шанса.
– Я вполне могу обойтись без того, чтобы меня награждали, как племенной скот, – поморщилась Виктория. – Может быть, я могла бы оставить газету себе? Миссис Доджсон, наша приходящая прислуга, будет очень рада увидеть фотографию.
«А может быть, я и сама сохраню ее…»
Девушка сочла, что выглядит очень мило на фотографии, невзирая на дурацкие страусиные перья.
– Конечно, он мне уже не нужен. – Джереми Райдер кивнул и встал с кресла. – А ваша подруга, леди Хогарт, о которой вы говорили, случайно не супруга лорда Луиса Хогарта?
– Да, это она, – удивленно отозвалась Виктория, вынула из сумочки кошелек и подозвала официантку. – А вы знаете лорда Хогарта?
– Мы вместе учились в Итоне. И конечно же, чай за мой счет. Дело не только в моей потребности повести себя как рыцарь. В конце концов, вы предоставили мне важную информацию.
И не успела Виктория возразить, как Джереми Райдер направился к стойке и рассчитался за них обоих. Вернувшись, он протянул ей руку и сердечно попрощался с девушкой. Дойдя до двери чайной, он еще раз помахал ей рукой.
Да, она правильно сделала, рассказав о своих подозрениях Джереми Райдеру. Он точно займется расследованием вопроса, не был ли сэр Френсис убит жертвой собственного шантажа.
Виктория обнаружила, что по-прежнему голодна, и с трудом устояла перед искушением заказать еще один пирог к чаю. Поспешно поднявшись, она поправила юбки. Ничего не поделаешь. Если в будущем она не хочет жить на хлебе и сухарях, придется зарабатывать деньги. Девушка решила зайти в «Морнинг Стар» и спросить у мистера Паркера, нет ли у него для нее поручений.
Глава 10
В редакции «Морнинг Стар» царило обычное оживление. Виктория нашла мистера Паркера в кабинете.
– О, мисс Бредон… – Он бросил на нее удивленный взгляд. – Я совершенно не предполагал, что вы сегодня зайдете. Мистер Вендергарт, главный редактор, проинформировал меня насчет того, что вы вовлечены в… как бы так выразиться… неприятную ситуацию. Но вы не волнуйтесь, конечно. «Морнинг Стар» не станет писать об этом.
– Э… спасибо… – уклончиво отозвалась девушка.
– Как бы там ни было, на балу во дворце вы выглядели восхитительно, – мистер Паркер, испытывая явное облегчение от того, что неприятную тему получилось обойти, выпрямился. – Конечно же, мы тоже разместим вашу фотографию. Полагаю, вы пришли по поводу нового задания?
– Совершенно верно, – кивнула Виктория.
– Как насчет темы «Весна»? – мистер Паркер задумчиво закусил нижнюю губу. – Либо о том, что весна заставляет себя ждать – и сейчас очень на это похоже, – либо, если в ближайшее время действительно потеплеет, что-то на тему весеннего расцвета? Первые цветы и так далее, и тому подобное… Наверняка найдется много приятных сюжетов. Наши читатели любят такое, вы наверняка придумаете что-нибудь красивое, – и он ослепительно улыбнулся Виктории. – Кстати, по поводу колонки миссис Эллингем мы снова получили множество восторженных отзывов. Может быть, мы могли бы сократить промежуток между двумя выпусками? Два вместо одного раза в неделю, как прежде?
– Миссис Эллингем очень занята, но я поговорю с ней на этот счет, – заверила Виктория.
– Прекрасно, конечно же, мы увеличим ей гонорар.
Первая хорошая новость за сегодняшний день…
Попрощавшись с мистером Пакером, девушка направилась к стеклянной двери, когда в нее постучали, и, услышав «входите» от мистера Паркера, в кабинет вошел долговязый молодой человек, судя по возрасту, ученик. Он с любопытством взглянул на Викторию.
– Фотографии выловленного из воды трупа, сэр, – произнес он и в следующий же миг споткнулся о складку на ковре и уронил снимки, которые держал в руках.
Мистер Паркер недовольно хмыкнул, и Виктория поспешно наклонилась, чтобы помочь зардевшемуся юноше собрать снимки. Это были крупнозернистые черно-белые снимки лица женщины. Оно выглядело немного раздутым – вероятно, это было связано с тем, что умершая некоторое время пролежала в воде. Глаза ее были закрыты, седые волосы зачесаны назад. Под маленькими губами и носом картошкой Виктория отметила вялый подбородок.
«Неприметная женщина», – подумала Виктория и тут же вздрогнула. Что-то в лице покойной показалось ей знакомым – родинка на правой щеке. Внезапно она поняла, что уже однажды встречалась с этой женщиной. Тогда, когда сэр Френсис вызвал ее к себе, эта женщина вышла из его кабинета, и выглядела она не слишком счастливой.
– Мистер Паркер, кем была покойная? – Виктория оторвала взгляд от фотографии.
"Рубиновая комната" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рубиновая комната". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рубиновая комната" друзьям в соцсетях.