«Что я делаю? – промелькнуло в голове у Виктории. – Что, если я забеременею? Больно ли будет, когда Рэндольф возьмет меня?»
– Ты не думаешь обо мне плохо, потому что я… – испуганно прошептала она.
– Нет, я думаю, что ты очень мужественная девушка.
Когда Рэндольф снова поцеловал ее в комнате, последние сомнения Виктории развеялись. Она застонала и прижалась к нему. Его руки переместились на ее затылок, распустили ей волосы, сняли плащ. Затем он принялся расстегивать кнопки на спинке платья, а языком исследовал ее рот. Этот поцелуй, то, как он прижимался к ней бедрами, будили в девушке неведомые прежде ощущения, доставляя одновременно наслаждение и муку. Да, ей ничего не хотелось так сильно, как наконец отдаться Рэндольфу. Отдаться полностью.
Платье Виктории упало на пол, затем белье. Теперь она была совершенно обнажена. Девушка была на грани обморока от страсти и все же полностью осознавала происходящее. Сердце билось как сумасшедшее, когда Рэндольф отнес ее на кровать.
Простыни приятно холодили спину. Рэндольф скользнул на нее сверху, расстегнул брюки. Виктория закрыла глаза. Его руки гладили ее грудь, скользнули между ног и принялись ласкать. Виктория выгнулась дугой. Сейчас… наконец… наконец он возьмет ее…
Стук в дверь заставил их замереть.
– Мисс! – услышала Виктория голос Эми.
– Не слушай ее, – прошептал ей на ухо Рэндольф. – Наверняка ничего серьезного.
– Мисс! – снова позвала Эми. Голос ее звучал взволнованно.
– Что… что случилось? – Виктория дышала часто, ей было трудно говорить. Она выбралась из-под тела Рэндольфа.
– Ваш дядя, мисс. Ему нехорошо. Сердце…
– О господи, я уже иду! – испуганно воскликнула Виктория.
Нельзя, чтобы с Хопкинсом случилось что-то серьезное!
Когда Виктория вбежала в комнату Хопкинса, он сидел, откинувшись на подушки, на постели гостевой комнаты, которую ему отвели. Он все еще был в вечернем костюме, однако накрахмаленное жабо и воротничок были расстегнуты. С ним были Констанс и Дженкинс, дворецкий.
– Может быть, все же позвать врача? – встревоженно спросила Констанс.
– Нет, я предпочел бы подождать с этим до завтра. Мне уже лучше. Возможно, просто вино не пошло. Я ведь уже немолод, – слабым голосом произнес Хопкинс. – Однако мне хотелось бы, чтобы племянница посидела со мной.
– Конечно… – отозвалась Виктория и подставил стул к кровати.
Держа за руку Хопкинса и поглаживая ее – такую дерзость она ни за что не позволила бы себе, если бы не такой экстраординарный случай, – девушка испуганно присматривалась к нему. Она хотела уже настоять на том, чтобы вызвали врача, однако заметила, что вообще-то Хопкинс выглядит совсем неплохо. Напротив. На лице его были видны следы загара после дневной прогулки.
– Как скажете, мистер Хопкинс, – неуверенным голосом произнесла Констанс, – но прошу вас, не стесняйтесь, сразу зовите Дженкинса или Джозефа, если вам снова станет хуже.
Хопкинс пробормотал, что непременно так и поступит. Когда Констанс и дворецкий вышли из комнаты, Виктория отпустила руку Хопкинса. Прежде чем выбежать из спальни, она поспешно набросила халат. Под ним не было ничего, и теперь девушка нервно запахнулась в него поплотнее.
– Хопкинс, что случилось? – спросила она. – Вам ведь совсем не плохо, правда? Вы выяснили что-то важное во время прогулки и хотели срочно поговорить со мной?
Хопкинс кашлянул.
– Я кое-что выяснил, мисс Виктория. Но не скажу, что это не могло подождать. Надеюсь, вы простите меня, что я решил уберечь вас от необдуманного шага.
– Что вы имеете в виду? – Виктория удивленно взглянула на него.
– Что ж, когда вы не пошли пить кофе вместе с другими дамами в гостиную, а герцог Монтегю не явился к нам в кабинет, я сделал определенные выводы. – Хопкинс снова закашлялся. – В конце концов, в последние несколько недель он стал проявлять к вам явный интерес.
– Хопкинс, что вы себе позволяете? – Виктории показалось, что она ослышалась. – Вы мне не отец!
– Нет, но вашему отцу тоже не понравилось бы, что вы с герцогом… – Хопкинс не договорил, беспомощно взмахнув рукой.
Виктория разозлилась.
– О, вы знаете так же хорошо, как и я, что мой отец водился со всеми возможными женщинами. Как воплощение морали он для меня не пример.
Свесив ноги с постели, Хопкинс сел напротив Виктории.
– Ваш отец жил не по общепринятым нормам морали. Но он был джентльменом и ни за что не соблазнил бы невинную девушку, – решительно заявил он.
– Я не невинная. И, кроме того, откуда вы знаете, что это не я соблазнила герцога? – Виктория едва сдерживалась, чтобы не закричать.
– Мисс Виктория, вам всего девятнадцать лет… – Хопкинс покачал головой. В свете газовой лампы его серебристые волосы казались совсем седыми. – А я знаю вас с пяти лет… Ваш отец жил необычной жизнью. Тем не менее вас очень оберегали. Кроме того, мы с миссис Доджсон говорили насчет вас и герцога.
– Что вы делали?
– Как я уже сказал… Герцог проявлял недвусмысленный интерес.
– И вы с миссис Доджсон, конечно же, убедили мою бабушку в том, что герцог на мне никогда не женится, – с горечью в голосе произнесла Виктория.
– Это не самое важное. Миссис Доджсон находит герцога очень привлекательным, – Хопкинс коротко кашлянул, – и мне кажется, я могу сказать, что она была бы очень рада присутствовать на вашей свадьбе. Но она, как и я, придерживается мнения, что уже через несколько месяцев герцог до смерти наскучит вам и вы будете несчастны до глубины души. – Хопкинс наклонился и пристально посмотрел на Викторию. – Мисс Виктория, герцог принадлежит к высшей аристократии. Поддерживает консервативную партию. Как и все мужчины его положения, он будет ожидать, что супруга будет рядом с ним выполнять свои общественные обязанности.
– Он сказал мне, что хочет другой, более свободной жизни. Что он ценит меня как раз потому, что я веду себя необычно, – возразила Виктория.
– Мисс Виктория, и сейчас я говорю как человек, который видел, как вы росли и для которого вы словно племянница. Я ведь не собираюсь отрицать, что герцог влюблен в вас, – вздохнул Хопкинс. Выражение его лица было встревоженным. – Но необычное поведение мужчины его положения долгое время ценят только со стороны любовницы.
Виктории показалось, что Хопкинс ударил ее. Густо покраснев, она вскочила.
– Откуда же вам знать, что я не хотела бы быть его любовницей? – сердито воскликнула она и выбежала из комнаты. В коридоре она едва не столкнулась с Джереми Райдером, который открывал дверь комнаты, расположенную рядом с комнатой Хопкинса.
– Мисс Бредон, с вами и вашим дядей все в порядке? – встревоженно поинтересовался он.
– Нет, – резко ответила Виктория. – Но вас это не касается.
Не подслушал ли Джереми Райдер их ссору с Хопкинсом?
Она надеялась, что Рэндольф ждет ее, и вместе с тем боялась этого. Войдя в свою комнату, она обнаружила, что его нет. Записки он не оставил. В воздухе витал лишь запах его туалетной воды с ароматом кедра. Виктория опустилась на стул перед туалетным столиком. Из зеркала на нее смотрело пунцовое лицо. Устало вздохнув, она призналась себе, что сама сомневается в том, что они с Рэндольфом подходят друг другу. И все же она была влюблена в него, желала его и, если бы он сейчас пришел к ней, отдалась бы без колебаний.
Глава 23
На следующее утро Виктория встала поздно, невыспавшаяся и раздраженная. Полночи она лежала без сна, размышляя о своих отношениях с Рэндольфом. Увидев его на пути в комнату, где подали завтрак, она чуть не развернулась и не побежала прочь. Слишком болезненным было воспоминание о минувшей ночи. Однако Рэндольф уже заметил ее и направился навстречу.
– Виктория, надеюсь, вашему дяде уже лучше, – с сочувствием произнес он.
– Да, однако прихватило у него не сердце, это было просто небольшое недомогание, – мысленно Виктория прокляла Хопкинса. Смотреть Рэндольфу в глаза не получалось.
– Виктория, я так хотел вас, поверьте. – Рэндольф взял ее за подбородок, заставив посмотреть на себя. Его волосы светились в лучах солнца. Он был ослепителен. На миг у Виктории перехватило дух. Ей хотелось поцеловать его, отдаться ему, утонуть в нем. – Но я решил, что это будет неправильно. Вы еще очень юны. Кроме того, вашему дяде было плохо. Думаю, вы очень расстроились, поэтому я не стал ждать вас.
«Ха, значит, Рэндольф все же джентльмен, Хопкинс ошибся», – подумала Виктория. Она почувствовала облегчение.
– Виктория, мне очень жаль, но я должен уехать, – продолжал он. Рука его лежала на ее плече. Жест, показавшийся Виктории таким же интимным, как объятие. – Вчера вечером мне позвонили. Мой управляющий серьезно пострадал вчера, когда упал с лошади.
– Это ужасно! – Виктория искренне испугалась.
– Надеюсь вскоре снова увидеться с вами в Лондоне.
– Я тоже, – прошептала она.
В холле послышались шаги, и они поспешно отошли друг от друга. Появился один из слуг и поклонился Рэндольфу.
– Ваша светлость, чемоданы упакованы, – произнес он, – автомобиль готов.
– Я сейчас принесу пальто, – Рэндольф улыбнулся Виктории. – Уже предвкушаю нашу следующую прогулку в Гайд-парке.
– Тогда я буду сопровождать вас в платье для верховой езды, – она улыбнулась ему в ответ.
– Жаль, в брюках вы выглядели великолепно. – Он улыбнулся еще шире. – Но, думаю, вы привлекли к себе слишком много внимания.
«Бабушка Гермиона пришла к тому же выводу», – подумала Виктория. Краем глаза она увидела, что слуга удаляется. Рэндольф наклонился к ней, нежно коснулся ладонью ее затылка и поцеловал. Поцелуй длился лишь мгновение, но снова пробудил в Виктории жгучее желание.
К огромному облегчению Виктории, в залитой солнечным светом комнате для завтраков, окна которой выходили на восток, находилась только Констанс. Ни с Хопкинсом, ни с Джереми Райдером Виктории сейчас встречаться не хотелось бы. Дженкинс стоял у буфета, где под серебряными колпаками сохраняли в тепле колбаски, жареные почки, яйца и сало. Констанс опустила газету, которую читала, улыбнулась Виктории, когда та подошла к столу и села напротив подруги.
– Ты выглядишь такой счастливой, – произнесла хозяйка дома.
– О, я просто рада, что дяде уже лучше, – солгала Виктория. На губах она все еще ощущала поцелуй Рэндольфа. – Ты завтракаешь не в постели, несмотря на то что уже замужняя женщина? – Девушка предложила непринужденную тему для разговора, когда Дженкинс наливал ей чай. В присутствии дворецкого говорить с подругой откровенно она не могла.
– Мне очень неудобно держать на коленях поднос, – рассмеялась Констанс и покачала головой. – Мистер Хопкинс встал очень рано, не правда ли, Дженкинс? – она взглянула на дворецкого.
– Да. Дядя мисс Бредон позавтракал с большим аппетитом и отправился на прогулку.
– Констанс, я хотела извиниться за сцену, которую устроила вчера за ужином, – подавленным голосом произнесла Виктория, намазывая поджаренный хлеб маслом и мармеладом. – Надеюсь, я не испортила вечер вам с Луисом.
– Совсем наоборот, Луис сказал, что это был самый интересный ужин за долгое время. – Констанс снова рассмеялась. – Миссис Эллис меня тоже всегда доводит до белого каления. А так хоть раз получилось угомонить ее, и это стало для меня огромным наслаждением, – она снова обернулась к дворецкому. – Дженкинс, спасибо, думаю, мы справимся сами.
– Как скажете, миледи.
Дворецкий поклонился. Когда дверь за ним закрылась, Констанс спросила:
– Разговор за ужином чем-то помог тебе и Хопкинсу?
– Насколько я знаю, нет. Но вчера вечером у меня не было возможности поговорить с ним на этот счет. – Виктория пожала плечами. Она все еще злилась на Хопкинса.
– Кстати, Джереми Райдер очень мил, – продолжила разговор Констанс, подойдя к буфету и накладывая себе колбаски с яичницей-болтуньей. – Луис был очень рад снова видеть его. Они сразу поладили. Вот, недавно ушли в парк играть в теннис, – из парка доносились равномерные удары мячей. Виктория как раз хотела сообщить Констанс, что подозревает Джереми в том, что он шпионит на полицию, когда Констанс, вернувшись к столу, снова сменила тему. – Луис сказал мне, что Рэндольфа вчера не было в кабинете с мужчинами, а тебя не было в гостиной с дамами. – Констанс поддела вилкой кусочек яичницы. – Прости мое любопытство, но вы встречались где-то? Ты поэтому так сияешь?
– Да, мы встретились в парке у фонтана и целовались, – может быть, когда-нибудь она расскажет Констанс, что у них с Рэндольфом чуть было не дошло до близости, но точно не сейчас.
– Вы целовались? Как чудесно! – улыбнулась Констанс.
К сожалению, именно в этот миг Виктория вспомнила свой разговор с Хопкинсом и то, что он заявил, будто она не будет счастлива с Рэндольфом. Девушка сердито смяла льняную салфетку и положила ее на стол.
– Ах, Констанс, а как было у вас с Луисом? – спросила она. – Ты сразу поняла, что он – тот, кто тебе нужен? Я так влюблена в Рэндольфа… Но просто не уверена, что мы подходим друг другу.
"Рубиновая комната" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рубиновая комната". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рубиновая комната" друзьям в соцсетях.