Я киваю, не зная, что еще сказать. Она так близко ко мне, и это почти больно. Среди
всех братьев Робертс, у меня меньше всего опыта с женщинами, но честно говоря, я не
слишком удивлен, когда она делает еще один шаг ближе, а затем еще один, и оказывается
напротив меня.
Ее руки ложатся мне на грудь – такие холодные от ночного воздуха, возможно, и от
нервов тоже, – и затем она тянется, прижимаясь губами к пульсирующей вене на моем
горле, и шепчет:
−Я бы хотела, чтобы ты сказал что−нибудь, когда нам было семнадцать.
Голова идет кругом, и это не имеет никакого отношения к движению лодки.
− Что мы делаем? – спрашиваю я, но мои руки сами обнимают ее за талию,
располагаясь на красивом изгибе между спиной и попкой, и я прижимаю ее к себе. Черт, это опьяняет. Сколько раз я представлял это? Она теплая и упругая, и я могу ощутить, каково это − притянуть ее к себе, когда рядом нет никого, как сейчас, и сделать все
возможное, чтобы ей было хорошо.
− Я не знаю, – признается она, и ее голос дрожит. − Я просто хотела снова тебя
увидеть. Но потом ты сказал о том, что я нравилась тебе и, находясь здесь всю неделю ...
наблюдая за тем, как ты работаешь ...
Я слежу за ее ртом, глотаю ее слова поцелуем, и он ощущается настолько же
хорошо, как я себе и представлял. Она издает звуки, которые пронзают меня, словно
искры, взрывающиеся на коже. Я хочу замедлиться, быть мягче и прочувствовать каждое
прикосновение, но это непросто, когда она рядом, толкает меня к стене на камбуз, ее руки
двигаются вверх и вниз вдоль моего тела.
Ей нравится моя кожа – я знаю, потому что она говорит мне – и ее пальцы скользят
по каждому дюйму моего тела, пока ее рот занят моим. Довольно скоро, ее
необузданность позволяет мне перейти к более активным действиям, а не просто
завороженно смотреть на нее, и я затаскиваю ее на палубу, расстегивая ее маленький
свитер, чтобы прикоснуться своими губами к ней, попробовать пульс на ее шее. Я хочу
трогать ее своими руками, прикоснуться к сладкому месту между ее ног, чтобы она
задыхалась, кусала и умоляла меня.
У меня встает – быстро − но у меня с собой ничего нет.
Я отрываюсь от нее, издавая стоны, потому что она спустила мои штаны до колен и
взяла в руку мой член, и было бы так легко сделать то, чего мы оба так хотим.
− Подожди, – говорю я, пытаясь абстрагироваться от того, насколько хорошо она
ощущается на моих пальцах, и насколько лучше будет, когда ... − У тебя есть что−нибудь?
Мы встречаемся взглядом в темноте, и я вижу, как до нее доходит смысл того, что я
имею в виду.
− О. − Она сглатывает, ее дыхание прерывистое. − Я не. Я не думала, что ...
Мы смотрим друг на друга, конечно, каждый из нас взвешивает сотни причин, по
которым нам не следует делать этого, с единственной, насущной, по который все же
следует. Я хочу ее. Но она не заслуживает сложностей, связанных с таким опрометчивым
решением. И независимо от того, насколько хороша она на вкус или запах, и сколько
времени мы потратили впустую, мы можем подождать еще один день.
Я поглаживаю ее, пока она не начинает дрожать, пока не начинает умолять, пока не
откидывается назад с облегчением, а затем прижимаю ее к себе. Пока она восстанавливает
дыхание, я рассказываю о чем−то, что приходит мне в голову – о лодке, рыбе, моей семье, а затем я прошу ее рассказать мне больше о том, как это – жить вдалеке от воды, о гребле.
Слышать, как кто−то, кем ты увлечен, говорит, что любит то же, что и ты, но немного
по−другому, это как слушать поэзию. Ее голос ровный и спокойный. Немного хриплый. И
я чувствую себя на седьмом небе, когда она рядом со мной, прижимается ко мне.
Звуки шагов раздаются откуда–то сверху, из тени, и, когда мы оба застываем и
медленно садимся, мы понимаем, что нам не послышалось.
Мое сердце стучит, а тело покрылось гусиной кожей.
− Там кто−то есть.
Шаги затихают, и я слышу, как человек поднимается по лестнице. Я надеюсь на
лучший сценарий − что один из моих братьев случайно наткнулся на нас, или кто−то из
экипажа просто забыл свой свитер или кружку с кофе, – а не кто−то с камерой, заснявший
это на пленку.
Эмми поспешно одевается, но я не могу видеть выражение ее лица в темноте. Знала
ли она?
− Здесь была камера? – говорю я, прикладывая палец к ее подбородку и наклоняя ее
лицо к своему.
Она смотрит на меня, широко раскрыв глаза.
− Что? Понятия не имею.
Я наклоняюсь в поисках одежды, пока не нахожу свою толстовку.
− Проклятье.
− Леви, я этого не делала.
Я хочу верить ей. Честное слово. Я не хочу, чтобы нас с Эмми превратили в
мыльную оперу.
Она поправляет свой свитер, и я не могу поверить, что всего пару мгновений назад
она прижималась ко мне, практически обнаженная, рассказывая о воде. За исключением
того, что ее губы опухли, волосы растрепаны, и она выглядит чертовски красивой.
− Тебе стоит уйти, – говорю я ей.
Волны накатывают на причал, разбиваясь о корпус лодки, интересно, океан всегда
такой громкий, как и сейчас, пока я жду, когда она что−нибудь ответит.
− Да, – наконец, говорит она. – Пожалуй.
Глава 5
Я даже не стал ехать домой. Было гораздо проще убраться с лодки и спуститься вниз, чем просить кого−то помочь мне добраться до моего дома и дотащить меня до входной
двери по грязной дороге.
Вообще я не очень пессимистичный парень; во всяком случае, я – единственный, кто
говорит Финну и Колтону трезво смотреть на вещи, когда их что−то печалит. Но я также
признаю, что отсутствие у меня цинизма доставляет мне массу неприятностей.
Возможно, Эмми ничего не знала, может быть, это и правда. Но, похоже,
единственный безопасный способ двигаться дальше – это идти на поправку, работать на
лодке, ловить рыбу и оставить любовные драмы своим братьям.
Я уже проснулся к тому времени, когда они возвращаются на борт следующим
утром, и я рассказываю им, что произошло.
Финн тихо слушает, а затем отпускает проклятие, когда поднимает глаза и видит, как Мэтт и Джайлс идут к нам на палубу. Они носят одежду, которая, предположительно,
должна выглядеть поношенной, но выглядит слишком хорошо и наверняка стоит
запредельно. Джайлс поднимается по лестнице в паре замшевых кроссовок. Мэтт одет в
белую льняную рубашку.
− Вы двое выглядите нелепо, – говорю я.
Все поворачиваются ко мне. Подобное мог сказать Финн, или, что более вероятно.
– Колтон. В последнее время в меня кто−то вселился.
Мэтт ухмыляется, когда оказывается полностью на палубе.
− Кто–то встал не с той ноги.
− Мне не нравится игра под названием «Эмми», – говорю я ему прямо. − Слишком
непонятная.
Он качает головой.
− Мы должны были поговорить с ней об этом, ты знаешь. Как вести себя перед
камерой.
− Хорошо, – говорю я, скептически. − Но вчера ночью вы перешли все границы.
− Прошлой ночью? – в замешательстве спрашивает Мэтт.
"Рыбаки. История Леви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыбаки. История Леви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыбаки. История Леви" друзьям в соцсетях.