- Оставьте нас, - приказал Гарет хриплым голосом, Он ходил взад-вперед по комнате. Сначала Глориане показалось, что было невыносимо светло, но постепенно ее глаза привыкли, и она поняла, что комната едва освещена.
Люди Гарета вышли один за другим.
- Бог свидетель, - сказал Гарет, - тебе не сделают ничего плохого. Я пошел на это только потому, что у меня не осталось выбора. - Он подошел к ней и аккуратно вытащил кляп у нее изо рта, а потом развязал руки и ноги.
Силы оставили Глориану, и она даже не попыталась бежать, кричать или требовать объяснений. Глориана, ожидавшая увидеть Кенбрука, собиралась высказать ему все, что она о нем думает. Но теперь, лицом к лицу с Гаретом, она даже не знала, что делать. Гарет был ее защитником, ее опекуном, ее братом, к которому она всегда могла обратиться за помощью и советом.
И вот этот человек оказался предателем.
Гарет на секунду скрылся в тени и тут же вернулся с бокалом вина. Глориана дрожащими руками взяла бокал и отпила глоток.
- Зачем ты сделал это? - прошептала она наконец, все еще дрожа от нервного напряжения, но не испытывая больше страха.
- Тебе придется побыть здесь некоторое время, - мягко проговорил Гарет, придвигая табурет и садясь напротив Глорианы. - Но надеюсь, что недолго, - добавил он, увидев ее беспокойство. - Ты не в чем не будешь нуждаться, обещаю тебе.
- Мне нужна моя свобода, - сказала Глориана, и по щеке ее пробежала слеза.
У Гарета был такой вид, будто он и сам вот-вот заплачет. Это потрясло Глориану, потому что Гарет отнюдь не был слабовольным человеком. Даже его непримиримый враг, барон Мерримонт, признавал его силу и храбрость.
- Я не могу объяснить сейчас, - с горечью сказал Гарет. - Поверь мне, Глориана, на то есть очень веские причины. Доверься мне, только об этом молю я тебя.
- Как я могу верить тебе после того, что ты сделал?
Гарет вздохнул и поднялся с табуретки, не сводя с нее глаз.
- И все же я надеюсь, что ты доверишься мне. Ты ведь знаешь, что на всем свете нет более преданного тебе друга, чем Гарет Сент-Грегори.
Это было правдой, в которой обиженная Глориана не хотела признаваться самой себе. Ее все еще терзали сомнения, и недоверие росло с каждой минутой.
- Подожди, - сказала она, - вот узнает об этом Элейна!
- Леди Элейна помогла мне спланировать твое похищение, - ответил Гарет и скрылся в тени. Глориана услышала бряцание его шпор, громкий стук и скрип петель открывающейся двери.
- Спокойной ночи, Глориана, - произнес Гарет, и дверь за ним захлопнулась, оставив ее одну в комнате, где она была пленницей.
Глориана долго сидела, смотря на тускло светящую лампу. Она пыталась прийти в себя, растирая затекшие руки и ноги. До ее сознания никак не могло дойти, что два человека, которым она безгранично доверяла, сговорились похитить ее и запереть здесь. К тому же ей не объяснили причин происходящего. Глориане ничего не оставалось, кроме как подчиниться воле своих мучителей.
Допив вино и немного отдохнув, Глориана взяла лампу и стала осматривать свою темницу. Комната была огромной - примерно с треть большой залы в замке Хэдлей. В каждой из четырех стен было окно, через которое в помещение проникал свежий ночной воздух.
Глориана подошла к окну, выходящему на северную сторону. Вдали виднелся замок и поблескивающее в свете луны озеро. Глориана поставила лампу на широкий подоконник и, сложив руки рупором, закричала что есть силы.
- Помогите! - кричала она, хотя и понимала, что это бесполезно.
Никто не услышит ее, а если даже ветер донесет ее крик до дороги, то проходящий путник примет ее за приведение, живущее в разрушенном поместье, и в страхе убежит прочь. Единственной ее надеждой оставался Эдвард. Не найдя ее утром, он, возможно, догадается искать ее здесь, где они провели столько счастливых дней.
Прошло уже довольно много времени, и вдруг Глориана услышала со стороны двери какой-то шум.
- Кровь Христова! - пробормотал кто - то. - Он тяжелый, как бык!
- Смотрите не пораньте его! - прогремел другой голос.
- И это мы слышим от того, кто трахнул этого беднягу камнем по башке! - весело произнес третий.
Глориана застыла перед дверью и в тот же миг, когда она открылась, рванулась в нее. Но ее тут же поймали чьи-то сильные руки и внесли обратно в комнату. Она болтала что есть мочи ногами, стараясь лягнуть мужчину, и вдруг с удивлением увидела, что двое других втащили в комнату не кого иного, как Кенбрука. Он был без сознания. Его бросили на пол лицом вниз.
Глориана высвободилась из рук человека, схватившего ее в дверях, и подбежала к Кенбруку. Опустившись на колени на холодный каменный пол, она с испугом обнаружила, что его золотистые волосы на затылке обагрены кровью.
- Дэйн? - прошептала она.
- Скоро с ним все будет в порядке, - послышался из тени голос одного из солдат Гарета, а затем мужчины покинули комнату, заперев за собой дверь.
Глориана тронула мужа за плечо.
- Дэйн, - позвала она снова.
Он застонал.
- Моя голова, - прорычал Дэйн, тщетно пытаясь подняться.
- Полежи минутку, - попросила Глориана, вскочила на ноги и схватила лампу, которую оставила на столе. - Я сейчас принесу воды и поищу какую-нибудь тряпку.
Когда она обследовала комнату, то нашла и воду, и ткань, а еще еду, вино, дрова, книги, шахматы с фигурками из слоновой кости и оникса. Но что выдавало замыслы Гарета, так это большая кровать. Единственная в комнате кровать.
Несмотря на просьбу Глорианы не вставать, когда она вернулась, то нашла Дэйна сидящим на полу, хотя он и не смог подняться на ноги.
- Какого черта?..
Глориана села на пол рядом с ним и принялась промывать рану у него на затылке.
- Вы вернулись в свой дом, милорд, в Кенбрук-Холл, - сказала она сухо, - и дьявол здесь ни при чем.
ГЛАВА 7
- Но если дьявол здесь ни при чем, то как же мы попали сюда? - спросил Дэйн. Он поморщился пару раз, когда Глориана потревожила болезненную рану. - Кто мог притащить меня сюда?
Глориана раздумывала, как бы поделикатнее ему сообщить обо всем. Хотя она продолжала злиться на Гарета и хотела выбраться из заточения, но все же ей не хотелось выставлять происшедшее в таком уж мрачном свете. Но Дэйн избавил ее - от необходимости все объяснять.
- Кровь Христова! - пробормотал он, отмахнувшись от Глорианы и с трудом поднявшись на ноги. - Не иначе, как это мой любезный братец. Кто еще посмел бы запереть меня в моем собственном доме?
Глориана тоже поднялась, положив на стол тряпку и поставив тазик с водой.
- Зачем ему так поступать с нами? - спросила она. - Я никогда не видела от него ничего, кроме добра, и вдруг...
Дэйн покачнулся, но, схватившись за спинку деревянного стула, удержался на ногах.
- Клянусь, он заплатит мне за это! Я вырву ему сердце, я...
Глориана ждала, что скажет Дэйн, но он замолчал.
- Могу только предположить, - сказала она, - что Гарет хочет, чтобы мы убили друг друга.
Дэйн горько рассмеялся и со стоном рухнул на стул.
- Убили друг друга? - переспросил он насмешливо. - Подумай, Глориана, раскинь своим острым умом, который отец Крадок и другие оттачивали все эти годы. Хэдлей хочет, чтобы наш брак был скреплен. Нас здесь заперли, как кроликов в клетке!
Глориана радовалась, что ее лицо скрыто в тени. Ей хотелось рассмеяться, но она боялась, что Дэйн увидит ее улыбку. Может быть, она и не одобряла методы Гарета, но цель оправдывает средства. После того поцелуя во дворе она поняла, что, кроме восхищения и уважения, испытывает еще и другие чувства к своему мужу.
- А, - вымолвила она, держась подальше от света лампы.
- Это все, что ты можешь сказать? Тебя похитили! И не потому, что Гарет видит в нас идеальную пару. Нет, Глориана, причина в твоем приданом. Оно почти целиком перешло к нему, и если придется вернуть все деньги, он окажется на грани разорения.
Эти слова потрясли Глориану. Она, конечно, знала об условиях своего союза с Дэйном. Да, ее приданое составляло большое количество золота, помимо земель и поместий. Но она всегда считала привязанность Гарета искренней. Сейчас она увидела все в ином свете, и ей стало очень больно.
- Нет, это не так, - прошептала она, хотя и видела в словах мужа большую долю правды.
Дэйн безжалостно продолжал:
- Как твой опекун Хэдлей имеет право на получение больших процентов со всех твоих прибылей. Ему очень не хочется терять такие приличные деньги. Если мы будем женаты или если ты овдовеешь, договор остается в силе. Он может быть расторгнут только в случае развода.
Глориана прижала руку ко рту и отвернулась.
- Ты ведь знала о договоре, который заключил твой отец?
- Да, знала, - подтвердила Глориана. Слова с трудом слетали с ее губ, мысли путались. Она снова была одна во всем мире. У нее не осталось никого, не считая Эдварда. Она думала, что семья Сент-Грегори стала и ее семьей, но эта иллюзия лопнула, как мыльный пузырь.
Скрипнул стул. Дэйн поднялся и, подойдя к ней, положил руки на ее вздрагивающие плечи. Голос его был хриплым:
- Глориана...
Она рыдала, хоть и поклялась себе не уронить ни единой слезинки в присутствии Кен-брука.
- Оставь меня в покое, - пробормотала она.
Вместо того чтобы подчиниться, Кенбрук повернул ее к себе и прижал к груди - неловко, но очень нежно.
- Я был слишком прямолинеен, - сказал он. - Извини. Могу уверить, что Гарет искренне привязан к тебе. Если только это вызвало твои слезы, то успокойся. Даже если бы не было ни компаний, ни золота, Гарет все равно бы хотел видеть нас вместе до конца жизни. Вот почему он и выдумал этот хитроумный план и привел его в исполнение.
Глориана положила голову на плечо Дэйну.
- Что же нам теперь делать? Дэйн погладил ее по голове.
- Из этой башни нам не убежать, - сказал он. - Остается только ждать, что Гарет одумается, или...
Глориана отпрянула от Дэйна и посмотрела на него широко раскрытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова.
- Или, - мрачно продолжал Дэйн, - мы можем подтвердить наш брак. В данном случае Гарет, несомненно, выпустит нас отсюда. - Увидев выражение ее лица, Дэйн, неправильно истолковав его, поспешил добавить: - Не бойтесь, моя прекрасная леди, я не собираюсь брать вас силой, - сказал он с кривой усмешкой.
Глориана почувствовала, что от подобной перспективы у нее подгибаются колени.
- А откуда Гарет узнает, что мы... что ты... - Она запнулась. - Мы ведь можем просто солгать ему.
Кенбрук вздохнул:
- Он потребует доказательств, - сказал он.
Глориана пришла в ужас:
- Доказательств? Каких?
- Простыню, - пояснил Дэйн. Глориана закрыла глаза:
- Это просто дикость какая-то!
- Хорошо еще, - ответил Дэйн, - что мой братец не привел сюда свидетелей. Это практикуется, когда на карту поставлено золото, поместья или земли.
Глориана знала, что он прав. Она слышала о подобных вещах: высокородным женщинам часто приходилось рожать детей в присутствии уполномоченных лиц, дабы ребенка не могли подменить и наследство досталось законному владельцу.
- И ты думаешь, Гарет действительно будет держать нас здесь до тех пор, пока...
- Думаю, да, - ответил Кенбрук. Удар по голове оказался сильным: Дэйн был бледен, а его одежда забрызгана кровью. - Проделав все то, что он уже проделал, Гарет, я думаю, вряд ли остановится на полпути.
- Но, может быть, Эдвард, узнав о том, что случилось, спасет нас.
При этих словах Кенбрук не удержался от язвительного смешка.
- Сэр Эдвард, может быть, и попытается спасти нас, вернее - тебя, но Гарет бывалый воин, и он без труда справится с новобранцем.
Глориана закрыла лицо руками.
- Я не переживу, если Эдварда ранят, а тем более убьют по моей вине.
- Успокойтесь, миледи, - улыбнувшись, сказал Кенбрук, - Гарет ни за что на свете не поднимет руку на брата и не позволит своим людям причинить ему хоть малейший вред. А теперь ложись и отдохни немного. Со мной ты в полной безопасности.
Глориана кивнула. Глупо было бы провести остаток ночи, бродя из угла в угол или сидя, уставившись в темноту. Сейчас ничего нельзя было предпринять. Может быть, утром им удастся придумать что-нибудь.
- Мы будем спать вместе, - сказала великодушная Глориана. - Я не позволю тебе спать на полу или сидя на стуле.
Кенбрук ухмыльнулся.
- Я и не собирался спать где-то еще, кроме как рядом с вами, миледи.
Глориана сжала руки и закусила нижнюю губу. Все эти долгие годы ей снились сны, в которых она мечтала о возвращении своего супруга. Она жаждала познать таинство любви. Глориана по природе своей была страстной и чувственной натурой. Но теперь, когда Кенбрук заявил, что собирается спать вместе с ней, ей стало не по себе. Она застеснялась, хотя Дэйн и обещал спать рядом с ней, а не вместе с ней.
"Рыцари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыцари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыцари" друзьям в соцсетях.