– Почему, скажи на милость, ты так поступила?
– На что это ты намекаешь? Я ничего дурного не сделала!
– Какая же ты ненаблюдательная! – воскликнул Люсьен. Впервые за время их знакомства он злился на Адриенну по-настоящему. – Неужели не поняла, что твою сестру словно агнца уводят на заклание? Что сама отдала ее на растерзание человеку, который страшнее волка!
– Ты с ума сошел! – воскликнула Адриенна, вырвавшись от Люсьена.
В ту же секунду Люсьен снова схватил ее за руку и потащил вверх по лестнице. Обнаружив незапертую дверь, он втолкнул девушку внутрь. Это оказалась комната того самого управляющего, который помогал лорду Озрику вершить суд над крестьянами и арендаторами. Стол здесь был завален бумажными свитками, а в специальных кувшинах торчали именные деревянные метки с обозначением задолженности по оброку того или иного крестьянина.
– Да как ты смеешь! – кипя от негодования, вскричала Адриенна, когда Люсьен захлопнул за собой дверь. – Какое имеешь право затаскивать меня в пустые комнаты? Неужели не понимаешь, что это неприлично? Что ты меня компрометируешь!
– Неприлично? Но ты считаешь приличным лишь то, что отвечает твоим интересам.
– Пребывание в этой комнате моим интересам не отвечает!
Она двинулась было к двери, но Люсьен крепко ее держал.
– Ты вот твердишь о приличиях. Но прилично ли было отпускать Шарлотту с Уилфредом?
– Не понимаю, что в этом дурного? Они отправились на соколиную охоту – вот и все!
– Нет не все! Она не хотела ехать!
– В таком случае ей следовало об этом сказать. Я же сказала, что не поеду!
– Да у тебя язык без костей! Ты скажешь все, что угодно, даже то, о чем следует умолчать. Шарлотта совсем другая.
– Ты не смеешь меня оскорблять! – вскричала Адриенна и сделала новую попытку прорваться к двери.
– Разумеется, тебя оскорблять нельзя – кто ж усомнится? Зато твою сестру можно! Кстати, этим сейчас и занимается мерзавец Уилфред, который выманил Шарлотту из замка под предлогом соколиной охоты.
Адриенна нахмурила свои тонкие черные брови.
– Ошибаешься, милорд. С чего бы ему оскорблять Шарлотту? Ведь это я терпеть не могу Уилфреда Хоутона, а она относится к нему вполне доброжелательно.
Люсьен расхохотался.
– Хочешь меня уверить, что Шарлотта в восторге от лорда?
– Не в восторге, но не против выйти за него замуж.
– С чего бы это?
– «С чего бы это?» – передразнила девушка Люсьена. – А ты не понимаешь? В этом мире всем заправляют мужчины. Именно они командуют женщинами. И в этом смысле мы с Лотти не исключение. Ведь Лотти хотела стать монахиней, но ей не позволили. Озрик, опекун, считает, что она должна выйти замуж. Так что, хотим мы того или нет, одной из нас придется стать женой Уилфреда. Повторяю, я терпеть не могу Уилфреда. Шарлотта ненависти к нему не питает и, насколько я понимаю, не прочь стать его женой.
– Не питать ненависти к мужчине еще не значит желать выйти за него замуж, – резонно заметил Люсьен.
– Женщине, даже благородной, выбирать не приходится. Хорошо, если будущий муж ей не противен.
Ярость, кипевшая в Люсьене, стала стихать. С Адриенной, разумеется, можно спорить, но нельзя было не признать, что в ее словах много правды.
– Скажи, а я тебе не противен? – негромко спросил он, глядя на ее раскрасневшееся от волнения лицо, блестящие голубые глаза и трепещущую грудь.
– Случается… не всегда… изредка. Да не знаю я!
– Так вот почему ты отказалась ехать на соколиную охоту – я противен тебе.
– Нет! Это из-за Уилфреда. Я видеть его не могу!
– Ага! – сказал Люсьен, глядя на Адриенну сверху вниз. – Значит, я противен тебе, но не так, как Уилфред?
– Да, не так. Меньше.
Люсьен обхватил Адриенну за талию и привлек к себе.
– Стало быть, и мои прикосновения тебе не приятны? – спросил он, скользя рукой по ее спине и ягодицам. – А так? Так тоже не приятно? – Он сжал грудь.
– Люсьен… – едва слышно пробормотала она, опустив глаза.
– И так неприятно? – произнес рыцарь, стискивая пальцами ее затвердевший сосок.
Наконец он запечатлел на ее губах страстный поцелуй.
Как она ни крепилась, волна возбуждения захлестнула ее с головой. Она обвила его шею руками, привлекла к себе и прижалась к нему, желая, чтобы их поцелуй длился вечно.
Вдруг она отпрянула от Люсьена.
– Я не могу…
– Почему?
– Я уже тебе говорила. – Глаза Адриенны блестели от слез. – В твоей жизни нет для меня места. А мне… – тут она заколебалась, – мне нужен муж, который бы меня любил.
– Значит, Уилфред тебя не устраивает? – Она со стоном от него отстранилась.
– Хотелось бы знать, когда и из каких краев явится этот твой мифический муж?
– Откуда я знаю? – Она посмотрела ему в глаза. – Дедушка кого-нибудь найдет! Рано или поздно.
– И место в его сердце для тебя расчистит? – Не дождавшись ответа, Люсьен сказал: – Пока что он вам с Шарлоттой нашел только одного мерзавца Уилфреда.
– Придется выйти за мерзавца, – вздохнув, произнесла Адриенна. – Не за этого, так за другого. У меня нет выбора.
– Неправда, есть, – усмехнувшись, сказал Люсьен.
Глава 15
Адриенна не сразу поняла, чего Люсьен от нее хочет. Отодвинув засов, он вывел девушку за дверь и увлек за собой в сторону лестницы. Затем подхватил на руки и понес вниз.
– Что ты делаешь? – возмутилась Адриенна. Люсьен лишь хитро улыбнулся в ответ. Он поставил ее на ноги, когда они добрались до первого этажа. Однако Озрик и все собравшиеся в зале видели, как Люсьен нес девушку на руках. Словно по команде все повернулись в их сторону, после чего наступила гробовая тишина. Люсьен, высоко подняв голову, вывел Адриенну на середину зала.
– Милорд, – обратился он к Озрику, – у меня к тебе серьезный разговор.
Старик с любопытством посмотрел на Люсьена, перевел взгляд на Адриенну и снова остановил его на рыцаре.
– Быть может, подождешь, пока закончится суд?
– Боюсь, это невозможно, милорд.
– Правда? – удивленно протянул Озрик. – В таком случае говори.
– Я, милорд, прошу у тебя руки твоей внучки. – Адриенна взвизгнула и оттолкнула Люсьена.
– Я рад обсудить твое предложение, сэр. Но для этого нам лучше удалиться в покои.
– Нет, – покачал головой Люсьен. – Если мы станем обсуждать этот вопрос всесторонне и не торопясь, леди Адриенна почти наверняка уговорит тебя отклонить мое предложение или отложить решение до лучших времен. Но я ждать не могу – меня зовет долг. Кроме того, отрицательный ответ меня не устраивает.
– Это правда? – Озрик едва сдерживал смех. – Адриенна, я тебя спрашиваю! Правду ли говорит сэр Люсьен? Согласна ли ты выйти за него замуж?
– Я… я… – Адриенна попыталась было что-то сказать, но не смогла произнести ни единого слова.
Озрик понял, что не добьется от нее сейчас вразумительного ответа, и обернулся к Люсьену:
– Насколько я понял из твоего рассказа, сэр Люсьен, ты служивый рыцарь короля Генриха, не барон, не лорд и не владеешь сколько-нибудь значительными земельными угодьями. Это правда?
– Да, милорд.
– Ответь мне, являешься ли ты старшим сыном в семье?
– Да, я первенец у матери. Старший из шести братьев, – сказал Люсьен, памятуя, что леди Люсинда родила шестерых сыновей. Он знал, что цифра шесть не вызовет у Озрика подозрений – а вот упоминание о трех сыновьях заставит его насторожиться. У Гандольфа было три сына, и Озрик об этом отлично знал.
– Так. И какую же собственность ты надеешься получить в ближайшее время?
– На этот вопрос я не могу ответить со всей определенностью. – Увидев, что Озрик нахмурил свои мохнатые брови, Люсьен торопливо добавил: – Мое благосостояние напрямую связано с возложенной на меня королем миссией. Детали, имеющие отношение ко мне и моей миссии, я не могу в настоящий момент раскрыть из соображений личной безопасности.
Имей Люсьен возможность тщательно обдумать и взвесить все им сказанное, он поразился бы истинности своих слов и одновременно заключенной в них иронии. Но он об этом не думал, сосредоточив все внимание на Озрике и Адриенне.
– Дорогая, – обратился между тем Озрик к Адриенне, – Надеюсь, тебе известно, что лорд Уилфред намерен жениться на твоей сестре?
Девушка кивнула.
– А что других женихов у меня пока нет на примете, ты знаешь?
Адриенна промолчала, проглотив подступивший к горлу комок.
– Не скрою, я намеревался разослать приглашения на смотрины некоторым баронам и лордам нашего графства. Хотел познакомить их с тобой и с Шарлоттой, но до сих пор этого не сделал – как говорится, руки не дошли.
Адриенна продолжала хранить молчание и Люсьен понял, что она размышляет. Он же вспомнил о том, как выходила замуж его мать. Отец Люсинды, лорд Ранульф, тоже рассылал приглашения окрестным баронам, и молодой лорд Гандольф на одно из таких приглашений откликнулся. Он женился на Люсинде, и от этого брака на свет появился он, Люсьен.
– Ну что? Ответишь ты нам хоть что-нибудь? – спросил Озрик свою воспитанницу.
Адриенна кусала губу, время от времени бросала пронзительные взгляды на Люсьена, но не произносила ни слова.
– Что же ты молчишь? Надеюсь, сэр Люсьен не напоил тебя и не отрезал тебе язык?
Находившиеся в зале крестьяне, услышав эту реплику, покатились со смеху.
– Нет! – пробормотала себе под нос Адриенна, повернувшись к опекуну.
– Похоже, она дает нам понять, что согласна за тебя выйти. – Озрик с ухмылкой посмотрел на Люсьена. – Так на какое число назначим свадьбу? Не забывай, еще надо провести оглашение!
– Но я не могу больше задерживаться, так что обойдемся без оглашения. Не сомневаюсь, наш король, как глава церкви, закроет глаза на нарушение некоторых формальностей и спешку в заключении этого брака и признает его действительным, – шепотом произнес Люсьен.
– Очень хорошо. Когда же в таком случае должна состояться брачная церемония?
Люсьен повернулся к Адриенне, но она в это время внимательно изучала торчавшие из-под стола длинноносые туфли опекуна.
– В конце этой недели! – сказал как отрезал Люсьен.
– Ах!
Кроме «Нет!», сказанного пятью минутами раньше, это было единственное, что произнесла Адриенна за последние четверть часа. Потом, правда, она разговорилась до такой степени, что ухитрилась выдавить из себя свое знаменитое:
– Я не могу.
– Что ты не можешь? – осведомился Озрик. – Принести этому рыцарю свои брачные обеты? Или тебя не устраивает, что их придется произносить через пять дней?
– Позволь, я скажу, – обратился Люсьен к Озрику. Старого лорда все происходящее чрезвычайно забавляло. Он и представить себе не мог, что отдает руку своей воспитанницы своему заклятому врагу. – Пять дней – больше я не могу пробыть в Эйншеме, – произнес Люсьен. – После этого я обязан приступить к исполнению порученной мне королем миссии.
– Я… я понимаю. Что же, будь по-твоему.
Озрик с улыбкой посмотрел на собравшихся в зале крестьян и арендаторов и вскинул вверх правую руку, как бы приглашая их разделить его радость. В ту же секунду зал взорвался приветственными возгласами.
Адриенна покраснела до корней волос, вырвала у Люсьена руку и, повернувшись на каблуках, выбежала из зала.
Старый лорд и молодой рыцарь наблюдали за тем, как она мчалась вверх по лестнице.
– Вернется, никуда не денется, – прошептал Озрик. – Девушки в подобных случаях проявляют излишнюю чувствительность.
– Я понимаю.
– Но ты не волнуйся. Ты ей нравишься. Это написано у нее на лице.
– Хорошо бы… – Люсьен поднял глаза на Озрика. – Думаю, Адриенну сейчас лучше оставить в покое. Пойду-ка я в стойло, проведаю свою лошадь.
– Тоже верно. Лошади не менее капризны, чем женщины, и тоже требуют внимания и ласки.
Люсьен вышел из большого зала и ступил на замковый двор. Жизнь там била ключом: сбиваясь с ног, носились прачки, поварята и слуги, из кузни доносился оглушительный звон кузнечного молота, ржали запряженные в фургоны и повозки лошади. Рыцарь подошел к казармам и стал осматриваться, надеясь отыскать взглядом плотного рыцаря с седой бородой и усами. Это не заняло у него много времени – сэр Кристиан стоял у окованных металлом дверей и незаметно подавал ему знаки: дескать, ко мне подходить не надо, я сам тебя догоню.
Люсьен как ни в чем не бывало неторопливо двинулся в глубь двора, минуя казармы. Через некоторое время он услышал за спиной шаги и, не поворачивая головы, сказал:
– Озрик согласился отдать леди Адриенну мне в жены. – Старый рыцарь присвистнул, но ничего не сказал.
– Озрик до сих пор ничего обо мне не знает. А как другие? Кто-нибудь догадался о том, кто я?
– Нет. Во всяком случае, никаких разговоров на эту тему я не слышал. – Сэр Кристиан раскланялся с дородной прачкой, следовавшей через двор с тазом в руках, и продолжил: – Те, кто служил твоему отцу, помнят тебя юнцом. Ты ведь редко бывал в замке после того, как достиг совершеннолетия.
"Рыцарское слово" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыцарское слово". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыцарское слово" друзьям в соцсетях.