— Сэр Габриель отказался приезжать учить меня, сказал, что я фехтую не по правилам.
— Чушь!!! В настоящей схватке нет правил. А твоя жизнь зависит от того, сумеешь ты обхитрить противника или же нет.
— Все равно обидно, что так нехорошо вышло, — Патрик помолчал и хвастливо добавил: — Он сказал, что я прекрасно владею шпагой!
— Еще большая чушь! Ты отвратительный фехтовальщик, Пат. Просто ужасный! Если хочешь, я могу учить тебя. Найди в своем замке большую комнату, куда не заходят ни слуги, ни Мангала. За неделю я сделаю из тебя лучшего воина в этой местности. Конечно, — она усмехнулась, — если не испугаешься драться со мной.
Милорд Вэндэр покосился на невесту, затем обернулся на удаляющегося сэра Габриеля и как бы между прочим заметил:
— Всю подготовку к свадьбе взяла на себя Мангала, а подвал, отведенный под музей картин и доспехов, достаточно большой. Я думаю, ты не допустишь, чтобы я шел на свадьбу в ранах?
— Не знаю, не знаю, — хитро улыбнулась девушка.
Патрик обнял свою невесту за плечи и поцеловал в слегка улыбающиеся игривые губы. Она ответила тем же. Мангала, в последние минуты наблюдавшая за парой из окна замка, недовольно наморщила нос и, презрительно фыркнув, отвернулась. Презрение к мисс Лоунфер все возрастало в ее душе.
Глава 22
— Выпрями спину, подними подбородок, — велела Эльза, скептически следя за походкой Сесилии по спальне.
Сеси сжала зубы и подняла подбородок. Сделав несколько шагов в сторону будуара, она споткнулась, и толстенная книга, лежавшая у нее на голове, с грохотом упала на пол. Мисс Лоунфер со вздохом подняла книгу и с мукой во взгляде спросила подругу:
— Может, без каблуков сначала научимся?
— Нет, Сеси, нет. У нас всего неделя. За это время мы должны сделать из тебя миледи. Поверь, это непросто.
Сесилия гневно посмотрела на толстую книгу рецептов и, положив ее себе на голову, пошла к шкафу в дальнем углу. Медленно, шаг за шагом, но ей удалось проделать полный круг по спальне. Она облегченно выдохнула и сняла с головы книгу. Эльза улыбнулась своей мягкой улыбкой:
— С восьмой попытки.
— Ладно, что дальше?
— Дальше — столовые приборы, — монотонно отозвалась та.
Мисс Лоунфер села за маленький круглый столик в углу комнаты. На нем красовались три поставленные друг на друга тарелки, уложенные по размеру два десятка приборов и шесть фужеров. Эльза вздохнула и строго произнесла:
— Тебе подают мясо, что ты выберешь?
Мэри неуверенно взяла один из ножей и узкую вилку Эльза одобрительно кивнула, продолжая называть блюда и напитки. Большую часть Сесилия выбрала неверно, чем сильно обеспокоила горничную. Был сделан пятиминутный перерыв, после чего они опять вернулись к уроку. После часа занятий Эльза принялась обучать Мэри правильному построению фраз в высшем обществе и ведению светских бесед. Еще час спустя, в комнату постучали, и, не дожидаясь ответа, вошел милорд Вэндэр.
Увидев горничную, растерянно смотрящую на него, Патрик остановился и кашлянул. Девушка тут же вскочила с места и, вежливо поклонившись, осведомилась:
— Что вам угодно, ваша светлость?
— Тебя Мангала, — он тряхнул головой и поспешно исправился: — Леди Вэндэр ищет. Уже около получаса, как всех слуг на ноги поставила.
Горничная всплеснула руками и кинулась к двери. Сесилия вытянула шею и крикнула ей вдогонку:
— Скажи, что была у меня, я подтвержу.
Патрик улыбнулся и, хитро посмотрев на невесту, произнес:
— Пойдем на тренировку? Картинная галерея готова, шпаги — тоже.
— Наконец-то, а то эти пространные разговоры да вилки для рыбы меня уже вывели из себя, — фыркнула она и встала. — Мне надо переодеться в мое старое барахло.
— Возьми с собой, там наденешь. Если же ты пойдешь в нем по замку, все усилия этой бедняжки горничной пропадут.
Сесилия хмыкнула и, собрав в охапку поношенные сапоги и выстиранную Эльзой пиратскую одежду, направилась за Патриком. Вскоре они уже были в подвале замка, в огромном мраморном помещении картинной галереи.
Переодевшись, Сесилия выпрямилась и встала напротив Патрика. Глаза ее загорелись прежним азартным блеском, ощутив эфес шпаги, руки вновь наполнились силой, на губах заиграла насмешливая улыбка. Все происходило, как и на каждой тренировке с сэром Габриелем, — с той разницей, что шпаги были настоящими, а один из противников — мастером своего дела.
— Начали, — произнесла Мэри, увидев, что соперник готов.
Резкий выпад, поворот, удар локтем, шаг в сторону. В это же мгновение острие клинка Рыжей Мэри уперлось в грудь лежавшего на спине жениха. Девушка отодвинула шпагу и, подав руку, помогла милорду подняться.
— Плохо, — коротко заметила она. — Ты не продержался и минуты.
— Ну, знаешь ли, — многозначительно ответил Патрик, потирая ушибленный бок. — Уверен, даже сэр Габриель был бы побежден так же быстро.
— Плевать на Габриеля. Бери шпагу, продолжим, — велела она.
— Но…
— Я обещала сделать из тебя первоклассного фехтовальщика за неделю, и я сделаю. Бери шпагу!
Вторичное поражение наступило быстрее первого. В третий и четвертый раз оружие было выбито из его рук почти мгновенно. В пятый раз милорд Вэндэр поскользнулся и упал на пол, даже не успев правильно встать. Сесилия была как вихрь, не давая поблажек и права на ошибку.
Уставший и злой на самого себя, Патрик с силой отбросил шпагу в сторону. Она с жалобным звоном покатилась по каменному холодному полу. Сесилия медленно подошла к жениху. Он поспешно отвернулся, избегая ее взгляда. Вдруг отчаянное чувство, что он ничего не умеет, обрушилось на милорда. Не оглядываясь на девушку и ничего не объясняя, он резко отвернулся и, встав, пошел прочь из галереи. Непонятная обида на Сесилию жгла его изнутри. «Неужели она не могла подыграть ему?» — упрямо стучала одна и та же мысль. Ему было стыдно и горько, хотелось только одного — уйти. Сбежать от этого невыносимого стыда, позора. И как можно скорее.
— Правильно, уходи, — желчно бросила вдогонку Рыжая Мэри, — беги! Ты трус, а трусы всегда бегут! Надеюсь, плакать не будешь.
Патрик замер на месте. На мгновение повисла тишина. Мэри продолжила тем же насмешливо-издевательским тоном:
— Пусть сэр Габриель льстит тебе, стараясь угодить, а в душе смеется над тобой, пусть! Ты же хочешь, чтобы тебе льстили. Ты любишь, когда тебе льстят! Правда, ваша светлость?
Патрик резко повернулся на каблуках и хмуро уставился на разбойницу.
— И, конечно, тебе будет приятно, когда Мангала станет восхищаться рассказами Габриеля о твоей смелости и переживать, если ты случайно ушибешься об угол шкафа. Возможно, и врача вызовет синяк осмотреть. А сэр Габриель будет сочувствовать. Может, и Кэти позовет тебя пожалеть!
Милорд Вэндэр сжал зубы и двинулся вперед. Он машинально поднял валявшуюся на полу шпагу и ускорил твердые решительные шаги. Сейчас он видел перед собой Рыжую Мэри, нагло издевавшуюся над ним и сестрой. Он не мог этого так оставить. Мэри сладко улыбнулась и произнесла:
— Так чего ты вернулся? Беги, трус!
Эти слова были последней каплей. Патрик сделал резкий выпад вперед, Сесилия отскочила в сторону. Удар, еще один… Нет, теперь он не позволит выбить из его рук оружие, это уже случилось четыре раза. Он отскочил в сторону, увертываясь от ловкой противницы. Вспомнив, что делала Мэри до этого, Патрик отпрыгнул назад, не допуская прежних ошибок. Милорд Вэндэр снова сделал выпад вперед, Рыжая Мэри отступила. В следующее мгновение Патрик уже подставил ей подножку, и девушка очутилась на полу. Тяжело дыша, лорд победоносно встал над ней:
— Что теперь скажешь? — усмехнулся он, отирая пот.
— Лучше, но еще слабо.
В этот же миг Патрик получил удар по ноге и растянулся на полу рядом с Сесилией, она выдохнула и встала.
— Можешь, когда хочешь.
— Ты просто невозможна! — вспылил он и, схватив девушку за щиколотку, опять повалил на пол.
Сесилия рассмеялась и искренне сказала:
— Прости, но это был единственный выход. Прости, Пат, мне надо было тебя как-то задеть.
— Тебе это удалось, — хмуро произнес он.
— Ты мог сдаться, а я не могла этого допустить. Это было необходимо… Не сердись. Я вовсе не думаю то, что сказала. Это были пустые слова.
Патрик тяжело перевел дыхание и, мягко посмотрев на девушку, поднялся на ноги. Подав Сесилии руку, он помог ей встать. Когда она уже стояла на ногах, милорд Вэндэр привлек девушку к себе и примирительно обнял.
После этого они, держась за руки, сели на широкую мраморную скамью у стены галереи. На скамье лежала газета, милорд поднял ее и, лениво развернув, принялся читать. Сесилия облокотилась ему на плечо и тоже заглянула в газету. Патрик перевернул страницу и, пробежав глазами, посмотрел на следующую. Вдруг Сесилия ткнула пальцем в маленькое объявление внизу и хитро улыбнулась:
— Не хочешь поучаствовать?
Пробежав глазами объявление, Патрик тихо рассмеялся и отрицательно покачал головой. В объявлении значилось: «Дамы и господа, приглашаем вас посетить воскресную регату. Всех участников просим прийти в…»
— Мне тех ужасных трех дней хватило, — протянул Патрик.
— Особенно запомнился первый день, когда ты и Кристофер мою судьбу решали, — милорда Вэндэра передернуло. — Хватит с меня гребли и лодок.
— Неужели те дни были так ужасны? — слегка улыбаясь, спросила Мэри.
Повисла тишина. Затем Патрик и Сесилия посмотрели друг на друга и громко рассмеялись, вспомнив первую встречу.
Глава 23
Этим же вечером в замок Вандармин приехал гость. Это был высокий худощавый молодой человек в модном черном сюртуке и светлыми, как у истинного англичанина, волосами. Он не был другом милорда Вэндэра и относился к нему с подобающим титулу почтением. Сказать по правде, гость видел богатого хозяина дома всего четыре раза в жизни, два из которых мельком. Но он не терял надежды, что милорд запомнил его, ведь они вели когда-то долгую умную беседу. Молодой человек был проездом из Лондона и, не найдя у себя в кармане нужной суммы для приличного ночлега, решил попроситься в замок. Останавливаться в дешевых и скверных гостиницах ему было стыдно перед богатыми знакомыми, да и немного страшно. Заночевать в Вандармине было единственным для него выходом. Звали гостя Ридженайт.
Дворецкий проводил неожиданного посетителя в гостиную и велел служанке привести хозяина.
Ридженайт прошел по шикарно обставленной комнате и, оглядев несколько огромных, написанных маслом картин в тяжелых багетах, опустился на мягкий диван. Умиротворенная тишина и тепло камина подействовали на Ридженайта именно так, как и на любого уставшего с дороги человека: он начал засыпать. Тихое постукивание часов, казалось, пело ему колыбельную. Еще раз зевнув, он опустил непомерно тяжелые веки, и голова его откинулась назад. В следующую секунду он уже спал крепким сном.
В это время Патрик, уставший после тренировок на шпагах, спускался по мраморной лестнице и с любопытством размышлял, кого это на ночь глядя к ним принесло. Зайдя в гостиную, он увидел совершенно не знакомого ему молодого человека, нагло спящего у него на диване. Не церемонясь, милорд Вэндэр подался вперед и с силой тряхнул незнакомца за плечо. Гость открыл глаза и непонимающим взглядом уставился на милорда.
— Вы кто? — резко спросил Патрик.
Ридженайт быстро проснулся и, несколько смутившись, проговорил:
— Простите, милорд. Я заснул, но, право, я так устал…
— Вы кто?
— О, конечно, вы меня не помните, — с горечью произнес тот. — Я — Ридженайт.
Увидев все тот же немой вопрос на лице милорда Вэндэра, Ридженайт поспешил добавить заискивающим тоном:
— Ваша светлость, возможно, вы помните, год назад на одном из ваших балов я вел с вами весьма интересную беседу о политике.
Патрик отчаянно пытался вспомнить этого худого угловатого человека, но не мог. При последнем заявлении он мысленно рассмеялся, подумав: «Будто мало людей, с кем я вел интересную беседу, да еще год назад».
Гость с надеждой смотрел на него. Вдруг Патрик вспомнил этот заискивающий и услужливый взгляд. Вспомнил он также и то, с каким трудом пытался отделаться от этого человека.
— A-а. Да-да, припоминаю, — протянул он. — Прошу извинить меня за бестактность. Так чего вы хотели?
— Ваша светлость, не сочтите за грубость, но разрешите мне переночевать в вашем замке. Я и мой конь очень устали. Да и погода не благоприятствует, начинается дождь.
"Рыжая Мэри" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыжая Мэри". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыжая Мэри" друзьям в соцсетях.