Ридженайт, отдуваясь от непривычного для него бега, тяжело поднялся на «Победу». Сделав несколько шагов от трапа, он увидел зеленое платье Эльзы. Не мешкая, он, расталкивая пиратов, стал пробираться за ней.

Пират, некогда служивший у капитана Роджера первым помощником, почесал толстую красную шею и пробормотал своему товарищу:

— Теперь все. Можно поднимать.

В эту же минуту трап был поднят, и, подгоняемая попутным ветром, «Победа» медленно начала двигаться из бухты.

Сесилия неспешно спускалась с капитанского мостика, как вдруг увидела спешащих к ней Эльзу и сэра Габриеля. Брови ее сдвинулись, взгляд стал жестким. Миновав пять ступенек одним прыжком, она очутилась возле них.

— Что случилось? Почему ты здесь?

— Прости, Сесилия, — проговорила Эльза, не глядя на госпожу и нервно теребя подол платья.

— Здесь называй меня Мэри, — резко велела та.

— Там, — совсем оробев, пробормотала Эльза, кивнув на левый борт, — двое пиратов, мне кажется, я не уверена, но… Я думаю, они хотят сбежать…

Не дослушав, Рыжая Мэри сорвалась с места и, расталкивая всех на своем пути, кинулась на вторую палубу. В следующее мгновение она уже стояла возле шлюпок. Увидев обрезанные концы веревок, Сесилия опустила глаза вниз на воду. Вблизи «Победы», медленно удаляясь от нее из-за мешающих волн, красовалась маленькая шлюпка с двумя мужчинами.

— Вернуть беглецов!!! — закричала она.

Около десяти пиратов мгновенно прыгнули в воду и стремительно поплыли к шлюпке. Сесилия облегченно вздохнула в уверенности, что скоро дезертиры предстанут перед ней. Не успела она вновь оглядеть команду, как услышала возмущенный голос Эльзы на верхней палубе. Поморщившись, Рыжая Мэри быстро направилась к капитанскому мостику.

Поднявшись на верхнюю палубу, она к своему неудовольствию заметила, что возле капитанского мостика уже собралась небольшая группа людей. Группа состояла в большинстве из солдат сэра Левода. Протолкнувшись между заинтересованными мужчинами, она очутилась возле виновников сборища. Это была возмущенная Эльза, сбитый с толку Ридженайт, негодующий сэр Габриель и пытающийся разобраться в ситуации Эдуард. Очутившись в центре круга, где и стояли эти четверо, Мэри громко спросила:

— Что происходит?

— Пусть он скажет, — буркнул Габриель, толкнув локтем Ридженайта.

— Я думал, что мисс Эльзе плохо, и побежал за ней следом, — сдавленно промямлил тот.

— Сэр, разве люди, которым плохо, бегут к отходящему судну? — с издевкой поинтересовался Габриель.

Ридженайт переступил с ноги на ногу, чувствуя, что на него смотрят и ждут ответа. Наконец он выдавил:

— Я был уверен, что мисс немного тронулась рассудком, иначе бы она не побежала сломя голову к «Победе».

— А это уже оскорбление дамы! — вскричал Эдуард.

— Простите, но я был в этом уверен, — начал оправдываться тот, делая шаг назад.

— Вы, сэр, забываете свое место, — угрожающе добавил сэр Габриель.

Сесилия усмехнулась, думая, что дело может кончиться дуэлью. Кашлянув, она скомандовала:

— Ридженайт и Эльза должны покинуть судно немедленно.

— Кто дал вам право приказывать на этом корабле? — взвился Эдуард.

— Это я захватила «Победу». Это я привела ее сюда. Это я, а не вы, Эдуард, предложила захват команды Яна.

— Но это мои люди и мои пленники!

— Но они пошли за мной! — подчеркивая последние слово, с кривой улыбкой произнесла Сесилия и снова посмотрела на нежданных гостей. — Вы должны покинуть «Победу».

В этот момент с носа корабля послышался голос рулевого:

— Мы вышли из бухты!

— Похоже, Рыжая Мэри, им не удастся покинуть «Победу», — самодовольно проговорил офицер.

Вдруг на нижней палубе послышались гневные крики и ругань. Минутой спустя к небольшой группе у капитанского мостика подошли семеро мокрых пиратов. Пятеро из них держали под локти двоих поникших и уже не сопротивляющихся пленных. Один был низкорослый, крепкого телосложения китаец, другой — высокий и сильный мулат.

— Вот беглецы, Мэри, — с уважением произнес один из охранников.

Дезертиров тут же заставили встать на колени, двое пиратов встали по бокам от них, трое других сзади. Сесилия с интересом осмотрела беглецов. Вдруг глаза ее сузились, уголки рта растянулись в холодной улыбке. Сэр Левод, плохо понимавший ситуацию, с интересом смотрел за переменами на лице разбойницы. Ридженайт в страхе отпрянул назад, сэр Габриель нахмурился и, не понимая молчания Сесилии, воскликнул:

— Мэри, это те разбойники, что по приказу Яна хотели тебя утопить!

— Я знаю, кто они, — прервала она. — Я думаю, что с ними делать.

Тао Линь, низкорослый китаец, жалобно и с акцентом пробормотал:

— Рыжая Мэри-с, поверьте-с, мы бы-с никогда бы так-с не поступили-с. Капитан-с нам приказал-с, мы лишь-с выполняли-с приказ-с.

— Лучше казните нас, но не отсылайте к Яну! — выкрикнул второй пленник, умоляюще складывая руки.

Миледи Вэндэр наклонила голову набок и только приготовилась произнести приговор, как неожиданно заговорил сэр Левод:

— Их надо казнить! Они хотели убить вас, Мэри. Они из команды Яна!

Сесилия перевела на офицера горящие глаза и тихо спросила:

— А что же, вы не хотите взять их в плен и отвезти в Англию на законный суд?

— Их все равно повесят! А если мы их не казним, то они причинят нам немало вреда.

— Эдуард, — стиснув зубы, спокойно ответила Мэри, но в ее тоне было что-то зловещее, — эти люди хотели избавиться от меня, а не от вас. Почему же вы так желаете им смерти?

— Все пираты одинаковы! Все вы — воры, убийцы и бунтовщики! Их надо казнить немедленно!

По собравшейся толпе прокатился негодующий ропот. Разбойники угрожающе выступили вперед. Солдаты поспешно сомкнули круг, не пуская их к своему командиру.

— Как бы вас, Эдуард, самого не казнили за такие слова, — сверкнула глазами предводительница бунтовщиков.

— Не казнят, — усмехнулся он. — Вы этого не позволите. Я вам нужен.

Сесилия мрачно кивнула и, посмотрев на своих людей, несколькими словами успокоила их. Затем, искоса глянув на сэра Левода, она взглянула на пленных и распорядилась:

— Тао Линя и этого второго — не казнить. Дождаться, пока мы выйдем подальше в океан. Посадить в шлюпку, дать бочку воды и одно весло, не давать ни карты, ни компаса, ни оружия. Пусть океан решит их судьбу.

— Но, Мэри… — возмутился сэр Габриель, не ожидавший такой жалости.

Однако одного взгляда Сесилии хватило, чтобы он замолчал. Люди нехотя стали расходиться, приступая к выполнению своих обязанностей.

Через три часа крохотную шлюпку с двумя пленными спустили на воду, отдавая их во власть сильному, могучему и бескрайнему океану.

Глава 47

Отдав еще несколько распоряжений, Сесилия медленно, прогулочным шагом пошла по кораблю. Вскоре она достигла нижней палубы, откуда доносились громкие выкрики и разочарованные вздохи. Спустившись по лестнице, Мэри увидела больше двадцати пяти пиратов, столпившихся возле бочки, заменяющей собой стол. За бочкой сидели трое пиратов и играли в карты. Зрители же оживленно следили за игрой, поддразнивая, смеясь и подбадривая игроков. Миледи Вэндэр улыбнулась и, спустившись на нижнюю палубу, подошла к группе. Не успела она приблизиться к игрокам, как один из них сделал очередной ход и зрители взорвались одобрительными криками. Двое его противников под общий гул смеха нехотя расстались с горстью монет и покинули самодельный стол. Победитель сгреб деньги на бочке в кучу и, хитро улыбаясь, встал.

Сесилии наконец удалось протиснуться сквозь между разбойниками, и перед ней предстал довольный Кристофер. Увидев Мэри, шулер подмигнул ей и, сев обратно за бочку, громко выкрикнул:

— Я ставлю все, что выиграл! Кто желает попытать счастья?

— Я желаю! — крикнул высокий светлобородый разбойник и под возгласы толпы опустился на низкую скамью. — Ставлю свой пистолет и три ножа с серебряными рукоятями.

Кристофер улыбнулся одними глазами сквозь ясные, отбрасывающие блики стекла очков. Его противник растянул губы в подобие улыбки, обнажая редкие желтые зубы.

— Одно условие, — буркнул бородач.

— Какое угодно, — сладко пропел медик, перемешивая карты быстрыми умелыми движениями.

— Раздаю я.

Мистер Эскью безразлично пожал плечами и отдал карты своему противнику, тот нетерпеливо вырвал их из рук ловкого шулера.

Сесилия отодвинула плечом одного из зрителей и всмотрелась в знакомое ей лицо бородача. Вдруг она вспомнила его. Он был азартным игроком и любил большие ставки, но еще больше он любил высмеять и унизить шулера. Говорили, что он никогда не вступает в игру, если не держит на примете такого человека. Многие из пиратов побаивались садиться с ним за один стол, другие подыгрывали ему. Об этом человеке ходила нелучшая слава, да и рассказывали о нем противоречивые вещи. Но в этот момент Мэри вспомнила только это.

Смерив быстрым взглядом Кристофера и светлобородого кудрявого пирата, Рыжая Мэри громким властным тоном произнесла:

— Игра закончена! Вернуться к своим делам, на мачты! Почему до сих пор паруса на бизани не поставлены?! Почему штурман здесь, когда я велела ему быть у штурвала?!

Разбойники недовольно закричали, но потупили глаза. Возможно, скажи Сесилия еще несколько слов, они начали бы расходиться, но тут вмешался Кристофер и сорвал все планы:

— Мэри, ребята все сделают, но дай мы сначала доиграем.

— Нет!

— Мэри, что решат несколько минут? — опьяненный предыдущими победами, рассмеялся тот. — Дай мне выиграть у этого самодовольного типа, и мы все разойдемся.

Сесилия слегка улыбнулась распухшими губами. Остальные, затаив дыхание, с еще большим интересом, чем при игре, следили за многообещающей ссорой. Кто-то уже начинал делать шепотом ставки, кто-то подталкивал соседа, обещая драку.

— Может, ты хочешь, чтобы я рассказала секрет твоей победы? — негромко, так, что было слышно лишь немногим, спросила она.

— Какое тебе дело, сколько я выиграл и как? — огрызнулся Кристофер, чувствуя, что его авторитет среди собравшихся может разбиться о тяжелый, острый камень.

— Никакого, — пожала плечами Мэри, — но твой противник проигрывать не собирается, не так ли? — и она обернулась к светлобородому пирату.

— Конечно, не собираюсь, — расхохотался тот.

— Пусть они доиграют, а потом мы разойдемся! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Да-да!

— Рыжая Мэри, это не займет много времени!

Сесилия посмотрела прямо в глаза доктору и сквозь зубы почти беззвучно произнесла:

— Не будь дураком. Бери выигрыш и уходи.

— Нет, — так же беззвучно ответил тот.

— Хорошо! — громко согласилась Рыжая Мэри, вызывая бурную радость собравшихся. — Пусть доигрывают.

Кристофер взял в руки уже розданные карты и кивнул противнику. Но в его глазах уже не было того лихого задора, что прежде, что-то в словах аватюристки насторожило его и заставило быть осмотрительным.

Рыжая Мэри сделала несколько шагов к светлому кудрявому пирату и, встав рядом, похлопала его по плечу. Затем, смотря в лицо медика, обратилась к разбойнику деловым насмешливым голосом:

— Давай, обыграй этого самонадеянного глупца. Ставлю 100 фунтов, что победа будет за тобой!

Зрители одобрительно закричали. В следующую минуту пираты разделились на две группы: одни ставили на Кристофера, другие — против него. Доктор поежился на своей скамье, чувствуя себя неловко. Теперь все внимание зрителей и его противника было устремлено на него. Возможность сбросить или заменить карту равнялась нулю.

— Ну что же ты, Крис, медлишь? — усмехнулась Рыжая Мэри. — Ты же хотел игры, так почему же бездействуешь?

Доктор наморщился и бросил на бочку несколько карт. В этот момент он готов был задушить Рыжую Мэри. Досада, что не удастся схитрить, и обида за сорванную партию мешали ему сконцентрироваться.

Прошло несколько минут, а шулер все оставался в проигрыше. Наконец ему представилась возможность проявить свое умение и ловкость рук. Зрители были отвлечены спором между сложившимися группами, его противник изучал свои карты, не глядя на него. Казалось, никто не видит его действий. Однако Мэри не отрывая глаз следила за ним. Как только он переложил карты в другую руку, готовясь совершить подмену, Сесилия кашлянула и громко спросила:

— Кристофер, скажи, почему у тебя на одну карту больше, чем нужно?

— У меня все в порядке, — нервно ответил он. — Вам показалось.