— По рукам!

Рыжая Мэри сделала шаг вперед, но тут ее остановил повелительный голос сэра Левода:

— Отдайте все ваше оружие! Возьмите эти две шпаги. Пусть шансы будут равны.

— Я согласен! — одобрительно выкрикнул Ардан.

— В любом случае шансы не будут равны, так как мне нет равных, — зловеще прибавил Ян.

Сдав оружие и взяв из сильных рук офицера по шпаге, противники по общему согласию направились на капитанский мостик «Победы».

— Если кто из вас, — выкрикнул им вдогонку Эдуард, — использует какое-либо еще оружие, кроме шпаги, или же нанесет противнику удар ногой, или же кинет в глаза другого песок или соль, то будет немедленно убит из мушкета. А его соперник станет победителем.

С этими словами сэр Левод приготовил мушкет. Выждав, пока Рыжая Мэри и Ян встанут друг против друга, Ардан выстрелил в воздух, знаменуя начало боя.

Как разъяренные волки, как голодные тигры противники бросились друг на друга. Молниеносные удары градом сыпались на каждого из них, хорошо поставленные выпады сменялись каждую секунду. Человеку, который ни разу не видел поединка, могло показаться, что двое пиратов подхвачены безумным танцем. Их смертельная пляска была стремительно-быстрой и безжалостной. От неверного наклона или промедления зависела жизнь. Никто не хотел уступать другому, силы и умения были равны. Зрители, как завороженные, опустив руки, следили за битвой, не отрывая глаз и не моргая.

Рыжая Мэри втянула вечерний воздух и резко взмахнула шпагой. В тот же миг по щеке Яна потекла алая струйка крови. Почувствовав горячие капли на своем лице, японец сузил глаза и сделал мягкий шаг вперед, словно хищник, готовый к прыжку. В эту же секунду на Мэри с разных сторон обрушилось такое количество ударов, что она отступила, не успевая увертываться и отбивать их. Ян расхохотался сводящим судорогой сердце смехом. Рыжая Мэри отступила еще на шаг.

Вдруг стремительный удар застал уставшую девушку врасплох. Лезвие глубоко вонзилось ей в плечо, причиняя горящую острую боль. Мэри сдавленно и отчаянно закричала, не в силах ее терпеть. От боли голова ее кружилась, в ушах начало шуметь, кровь тяжелым молотом запульсировала в голове, перед глазами поплыл белый туман, перемежаясь с черными пятнами. Предметы потеряли четкость. Правая рука ослабла, пальцы разжались. Шпага полетела вниз, рисуя в воздухе сложные узоры.

Сесилия сжала зубы и подхватила оружие левой рукой, не позволяя ему коснуться палубы. Сжав эфес, она шагнула вперед и сделала сложный выпад. С каждой секундой силы вместе с кровью, вытекающей из плеча, покидали ее. Движения давались с трудом, дыхание стало прерывистым, на лбу выступил пот. Ян засмеялся. Тяжело вздохнув, Мэри отклонилась назад, шпага противника пронеслась в дюйме от ее головы.

Рыжая Мэри облизала пересохшие губы. Она не могла позволить Яну победить, не могла! Слишком многое поставлено на кон, слишком многое зависит только от нее! Она обязана спасти Патрика, пусть и ценой своей жизни. Рана ее, вероятно, смертельна, ну что ж, она будет бороться до конца. Главное, спасти мужа и людей, которые так на нее рассчитывают. Она обязана их спасти!!! И она это сделает, во что бы то ни стало!

Закричав, она стерла ладонью соленый пот и бросилась в нападение. Японец, не ожидая такой прыти, попятился назад.

В этот момент Джеральд, затаив дыхание наблюдавший за поединком, понял, что Рыжая Мэри обречена. Не желая мириться с этим, он вскочил на борт «Победы» и со всей силы закричал:

— Ян! Это я помог Мэри бежать!! Это я организовал захват «Победы»!!!

Как Джеральд и ожидал, капитан не смог устоять перед соблазном и оглянулся на него. В это же мгновение Сесилия обхватила его сзади за плечи и повалила на палубу. Резким движением девушка выбила из рук разбойника шпагу. Навалившись коленом на его спину, Мэри, тяжело переводя дыхание, приставила шпагу к его горлу.

Первый помощник Яна, Ардан, выстрелил. Схватка окончилась. Эдуард, довольно улыбнувшись, громко произнес:

— Победила Рыжая Мэри! Прошу сдать оружие, господа!

Никто не двинулся с места. Команда Яна стояла, замерев, переводя взгляд с разъяренного лица своего командира на каменную улыбку офицера.

Сесилия прижала шпагу к горлу противника и хрипло выкрикнула:

— Если вы не подчинитесь, он умрет!!!

Эти слова подействовали на разбойников. Нехотя, зло поглядывая на своих врагов и тихо перешептываясь, головорезы побросали оружие и позволили себя связать.

Сердце Сесилии глухо и быстро билось, дыхание становилось прерывистым. Перед глазами Мэри все закружилось и поплыло, яркие пятна стали вспыхивать со всех сторон. Звон в ушах усилился. По правой руке текла толстая горячая струя бурой тягучей крови. Еще мгновение она наблюдала за происходящим. Но в следующую секунду шпага выпала из ослабевших пальцев, колено соскользнуло со спиныЯна, и Рыжая Мэри, лишившись сознания, повалилась на палубу.

Ян тут же вскочил на ноги, но холодное дуло прижалось к его виску, и металлический голос офицера произнес команду сдаться. Через мгновение к раненой подбежали Патрик, Джеральд и Кристофер. Осторожно подняв ее, они понесли девушку в каюту, подальше от ненавидящих глаз врагов.

Глава 53

«Победа». Час ночи

В эту ночь никто не спал. Пираты, бывшие на стороне Рыжей Мэри, забрав нужные инструменты и материалы, перешли на разбитый фрегат, отчасти починенный командой Яна. Джеральд, тепло попрощавшись с Кристофером и Патриком, переправился с освобожденными пиратами на соседний корабль. Эдуард, отдавая приказания, следил за тем, чтобы пленных отводили в трюмы, и расставлял возле них охрану. В самих трюмах также дежурили по четыре солдата, держа наготове ружья. Сабли Яна были отобраны, сам капитан был крепко связан и сидел один в кают-компании под неусыпным взглядом пяти вооруженных людей сэра Левода. Ардан бранился и грозился отомстить больше других, однако когда его втолкнули в тесную клетку, уже набитую пленными, и защелкнули замок, он замолчал и устало опустился на пол, не предпринимая никаких попыток к освобождению.

Тем временем «Победа», подгоняемая попутным ветром, покачиваясь на волнах, быстро приближалась к скалам, где ожидали ее возвращения голодные, испуганные и измученные люди, некогда гордившиеся тем, что попали в список гостей «Ручья».

Как только Патрик положил бесчувственную Мэри на койку, Кристофер приступил к выполнению своих профессиональных обязанностей. Рана на руке девушке была глубока, и кровь долго не удавалось остановить, однако после получаса отчаянной борьбы за ее жизнь рану удалось зашить. Кристофер возблагодарил судьбу, что Рыжая Мэри была без сознания и не чувствовала боли при операции. Затем, тяжело вздохнув, медик отер набежавший на лоб пот и сел напротив больной рядом с подавленным Патриком.

— Она выкарабкается, вот увидишь, — ободряюще сказал доктор, хотя голос выдавал его сомнения.

— Я не прощу себе, если… — сдавленно начал тот, но тут же осекся и закрыл лицо грязными и огрубевшими руками.

— Она сильная. Все будет хорошо, — наигранно бодро заверил Кристофер.

Милорд Вэндэр кивнул, понимая, что друг пытается его успокоить, но сам был мучим теми же волнениями.

— Я сделал все, что мог, — глухо произнес мистер Эскью и, быстро сняв с носа треснувшие очки, начал протирать их обрывком рубашки, пытаясь успокоиться.

— Я знаю, Крис, — так же глухо отозвался Патрик.

Друзья замолчали, говорить было нечего, все было понятно без слов. Пустые, обнадеживающие и не приносящие облегчения фразы были бессмысленны. Зачем говорить, если и так все ясно? Мэри смертельно ранена, вероятно, она уже не очнется. Кристофер понимал это как врач намного лучше милорда Вэндэра, но говорить об этом не собирался. Понимал он также и то, что, прикладывая в сражении нечеловеческие усилия, она уменьшила свои шансы на поправку. И все же Крис на что-то надеялся. Это было безумием, но он надеялся.

Каждый углубился в свои мысли, ища утешения и не находя его. Надежда, слабая, неотчетливая, далекая и почти невозможная, блестела тусклым светом в душе друзей. Но озвучить, спугнуть ее они не решались. Мысль, что этот слабый огонек может ускользнуть, растаять, как мыльный пузырь, будто его и не было, тяжелым камнем давила сердце и сковывала горло.

Патрик закрыл глаза. Одинокая крупная слеза потекла по его раненой небритой обветренной щеке. Кристофер похлопал его по плечу и негромко вздохнул. Как же медленно тянулось для них время! Эта ночь казалась бесконечно мучительной, долгой. Никто не знал, что принесет утро, и от этого становилось еще тяжелее.

В это время Эльза, не зная, куда ей приткнуться и робея перед молчаливыми и грозными пиратами, быстро переправляющимися с «Победы» на соседний корабль, тихо стояла на носу судна. Для нее время неслось быстро. Вскоре «Победа» оставила искалеченный французский фрегат далеко позади. Эльза же с интересом и страхом следила за спускающимися пленными и вооруженными солдатами. Она не знала, сколько времени простояла так, глядя на суету людей на палубе. Вероятно, долго. Девушка уже начала замерзать и решила пойти в каюту, выделенную ей, как вдруг к ней подошел сэр Левод.

— Доброй ночи, сэр, — опустив глаза, пробормотала она.

— Да, — усмехнулся он, — для нас с вами она добрая.

— Сэр, — дрожащим голосом начала Эльза, — вы знаете, что сэр Габриель погиб?

— Да, мисс, знаю.

Эльза подавила рыдания и, смахнув слезинку, хлюпнула носом.

— В этот вечер, — негромко и задумчиво протянул офицер, — мы потеряли много достойных людей. Вы, мисс, вероятно, знаете, что нас было сто человек, включая разбойников, которых пришлось отпустить. После боя нас осталось лишь шестьдесят семь. — Он вздохнул. — Противники, думаю, потеряли пятьдесят своих бойцов, может, чуть больше.

— Сэр, вы не знаете, где сейчас Мэри?

Эдуард повернул голову, удивленно заметив, что девушка назвала свою подругу не по титулу, но по кличке.

— Ей очень плохо, неизвестно, выживет она или нет.

Эльза вздохнула и начала теребить оборванный край платья холодными тонкими пальцами. Сэр Левод с жалостью посмотрел на нее и взял ее дрожащие руки в свои.

— Не беспокойтесь, мисс, — горячо заговорил он. — Все страхи позади, поверьте! Больше не будет тревог, обещаю!

— Как вы можете давать такие обещания? — горестно воскликнула та.

Вместо ответа Эдуард отпустил ее руки и нежно обнял хрупкую дрожащую фигурку за плечи. Эльза уперлась щекой в его плечо и, всхлипнув, шепотом произнесла:

— Сэр Габриель погиб, защищая меня. Он… Он… спас меня от этого злого капитана. Если бы не он, меня бы здесь не было… Сэр Габриель был самым храбрым человеком из всех, кого я знала.

Эдуард погладил девушку по распущенным золотым волосам, не зная, как можно ее успокоить. Он знал Габриеля меньше одного дня, однако также успел проникнуться к нему уважением. Вдруг внезапная мысль пришла ему в голову, и сэр Левод поспешил ее озвучить:

— Мисс, я понимаю, сейчас неловко об этом говорить, но все же… Я думаю, отвага Рыжей Мэри могла бы поспорить с сэром Габриелем.

Эльза резко отстранилась от офицера, ее бледные щеки вспыхнули. Сэр Левод непонимающе посмотрел на нее. Быстро вдыхая прохладный морской воздух ночи, она тихо, но напряженно произнесла:

— Сэр, вы были правы, а я ошибалась.

— О чем вы, мисс?

— Я говорю о Мэри. Теперь я не могу называть ее по-другому. Вы, сэр, были полностью правы, говоря, что она убийца, воровка, лгунья и жестокая женщина! Простите, что я, не зная ее, имела дерзость спорить с вами.

— Да, я так говорил, — медленно, взвешивая каждое слово, произнес Эдуард. — Но после сегодняшнего вечера я считаю свое мнение ошибочным.

— Нет, вы были правы! И я вынуждена согласиться с вами.

— Мисс, — мягко произнес Эдуард, вновь беря ее руки в свои, — вероятно, она чем-то обидела вас, поэтому вы так говорите. Но пройдет время, и вы будете смеяться над своей обидой.

— Нет! — резко отрезала Эльза и, понизив голос, добавила: — Она убила того человека. Нет, не в битве, — поспешила пояснить она, видя непонимание Эдуарда. — После того как мы встретились, я пошла на палубу. Там один пират начал приставать ко мне. Сэр Габриель заступился, — при этих словах она всхлипнула, — но оказался не такой проворный, как преступник. Тогда вмешалась Мэри… Она убила этого пирата, а на меня накричала.

— Возможно, вы что-то не так поняли, — замялся Эдуард.

— Я все поняла, — тихо произнесла девушка.

— Вам сложно понять ее действия, ведь ваша жизнь складывалась совершенно в разных условиях. Не вините ее, не разобравшись во всем до конца.