— Вот это вам на завтрак, миледи, — сказала Лили, вспыхнув с довольным видом и ставя перед Эверилл поднос.
Она посмотрела на то, что лежало на подносе, заметила свой обычный утренний сидр, а потом широко открыла глаза, увидев тарелку со слоеным печеньем.
— Это ты приготовила? — спросила она у Лили.
Та кивнула, казалось, она с трудом сдерживает свои чувства.
— Попробуйте, — потребовал Лэдди. — Они просто тают во рту и такие вкусные. Лили пришлось защищать свое печенье, не то мы бы все съели.
— Вот как? — весело осведомилась Эверилл и взяла с тарелки теплое печенье.
— Ага. Когда мужчины увидят их, они все подберут в два счета. Так что вы лучше ешьте, пока еще что-то осталось.
Эверилл улыбнулась, откусила кусочек и покачала головой. Печенье действительно таяло во рту. Она медленно жевала, вздыхая от удовольствия, потом проглотила и с восторгом посмотрела на Лили:
— Ты просто богиня в отношении печенья, Лили. Никогда не ела ничего подобного. Ты явно унаследовала от своей матушки склонность к стряпне, потому что печенье это просто замечательное. Даже тетка Дьявола из Доннехэда не печет ничего подобного, а ведь она славится своей стряпней.
— Правда? — пискнула Лили; на ее лице от такой похвалы выразились одновременно ужас и удовольствие, и Эверилл вдруг увидела, что девушка очень хорошенькая, когда она не выглядит грустной, несчастной и бледной.
— Конечно, правда.
— Спасибо вам, миледи. — Лили усмехнулась от радости и удовольствия, а потом спросила: — А как вы думаете, может, я еще приготовлю?
— Ну конечно, приготовь. Потому что я боюсь, что Лэдди прав — мужчины действительно все съедят подчистую.
Лили кивнула, просияв, присела в реверансе, а потом бросилась обратно на кухню: ей не терпелось сейчас же приступить к делу.
— Спасибо, миледи, — сказала Мораг, с ласковой улыбкой посмотрев вслед убегающей дочери. — Вы так обрадовали ее вашей похвалой.
— Я всего лишь сказала правду. Вы с ней обе превосходные кухарки, Мораг. Я очень рада, что могу поручить вам приготовление еды, а не ждать, пока Эйдан найдет бывшего повара и вернет его в Стюарт — если только вы с ней этого хотите.
— Это вы серьезно? — удивилась Мораг.
— Совершенно серьезно.
Служанка замерла, окинув взглядом большой холл. Люди Уилла накануне убрали камыши, отчего воздух стал чище, но грязь на полу стала еще заметнее.
— Я бы хотела, — сказала Мораг с легким вздохом. — И я знаю, что Лили тоже, но мне сдается, вам сейчас больше нужна служанка по дому, чем кухарка, миледи.
Бесс подошла, села рядом с Эверилл и предложила:
— Может, вы съездите в деревню и сообщите, что теперь здесь хозяин ваш муж и что вы предлагаете прислуге вернуться обратно?
Услышав это, Эверилл удивленно спросила:
— Хочешь сказать, что все люди, сбежавшие из замка, живут в деревне?
— Нет, но Энни говорит, что хозяин трактира передаст это сообщение по всей округе.
— Но вернутся ли люди? — усомнилась Эверилл.
— Вернутся, — сказала Энни, усаживаясь по другую сторону от Лэдди. — Они же Стюарты, а Стюарты предпочитают жить в Стюарте. Все, кроме повара, — с гримасой сказала она. — Он француз и очень кичится этим. Бывало, когда леди Мерри и ее мать рядом, он все время улыбается да вздыхает, но едва они отойдут, так что его не слышно станет, начинает хитрить да злобствовать — никого не пропустит.
— Значит, мне придется заехать в деревню, когда Уилл повезет меня, — решила Эверилл.
— А куда это ваш брат хочет нас везти? — немедленно спросил Лэдди, и Эверилл улыбнулась, посмотрев в его решительное лицо.
— У меня кончилось одно лекарство, и брат собирает людей для охраны, чтобы поехать со мной поискать нужную траву. Я хочу сказать, что он везет нас поискать ее, — быстро поправилась она.
Мальчик перестал хмуриться и кивнул:
— Правильно. Надо, чтобы у вас все лекарства были под рукой, раз лэрда то и дело ранят.
— Вот именно, — сухо сказала Эверилл.
— А сколько людей поедет? — спросила Энни с задумчивым видом.
— Кажется, он сказал, что хочет взять с собой три дюжины воинов. А почему ты спрашиваешь, Энни?
— Да ведь три дюжины — это очень много, миледи. Они могли бы быстренько нарезать и привезти много свежего камыша, — пояснила служанка.
— Да, если миледи сумеет заставить их это сделать, — сказала Мораг. — Они так ворчали, когда их попросили убрать старый камыш, и я думаю, им не по нраву придется собирать новый на замену.
— К тому же нужно прежде вымыть пол, а потом уже стелить свежий камыш, — заметила Бесс.
— Мы втроем можем это сделать, — сказала Энни и пожала плечами. — Никому еще не пошло во вред немного тяжелой работы. Мы могли бы по крайней мере начать, и если госпожа и вправду задержится, чтобы поговорить с трактирщиком, и вся округа все узнает, к полудню у нас будут помощники. Служанки согласились.
— Итак, — спросила Энни, — вы велите воинам нарезать камыша, иначе они так и будут стоять вокруг вас с важным видом?
— Велю, — успокоила ее Эверилл, но подумала, что поступит лучше.
Если они берут с собой всего три дюжины, большинство воинов останется в замке и будет слоняться по двору весь день, ничего не делая. Им не повредит, если они отскребут присохшую к полу грязь, так что женщинам останется только вымыть каменный пол. Она решила поговорить с Укллом.
Женщины встали и ушли на кухню, оставив ее с Лэдди.
Бросив взгляд на мальчика, Эверилл заметила, с каким выражением он смотрит на лежащее перед ним печенье. Она взяло одно печенье себе, а тарелку с остальными пододвинула к мальчику:
— Подкрепись. Тебе понадобятся силы, если ты собираешься срезать камыш.
— Кто, я? — удивился Лэдди.
— Нуда. Нельзя же заставлять других делать то, что мы сами делать не хотим? — вполне резонно сказала Эверилл.
Он подумал, а потом спросил:
— Это значит, что нам придется чистить и большой холл, когда мы вернемся обратно?
Эверилл покачала головой. Она не сомневалась, что и воины, и служанки справятся с этим делом без них.
Уилл быстро собрал воинов, которые должны были сопровождать их. Эверилл и Лэдди уже ждали их, стоя на верху лестницы. Рядом с ними стояли две лошади с пони, а также три дюжины верховых. Но улыбка Уилла исчезла, когда сестра попросила его велеть своим воинам помочь с уборкой большого холла.
— Ладно, — тяжело вздохнул он.
— Я все понимаю, — с сочувствием сказала Эверилл. — Но это нужно сделать, а нам сейчас страшно не хватает прислуги. Если бы они могли помочь…
— Ладно, — оборвал он сестру и помог ей сесть в седло. — Я поговорю с военачальником.
— Спасибо, — улыбнулась брату Эверилл.
Потом она посмотрела на Лэдди — мальчик в нерешительности стоял рядом с ее кобылкой и смотрел на пони. На лице его читалось одновременно страстное желание и ужас. Эверилл поняла, что он, наверное, никогда не ездил верхом. Вряд ли он вообще выходил из главного дома, разве что проделывал короткие вылазки на двор замка, и хотя он и был сыном Броди, пока они не приехали в Стюарт, с ним обращались как с сыном служанки. Она не знала, о чем думает ее брат, — быть может, о том, что эта короткая вылазка к реке даст возможность научить мальчика ездить верхом, или, быть может, поскольку сам Уилл научился ездить верхом как раз в возрасте Лэдди, он, не думая, решил, что мальчик уже знает, как это делается; как бы то ни было, она не собиралась заставлять мальчика садиться на пони, поскольку у него был крайне испуганный вид.
— Иди сюда, — позвала она Лэдди и протянула ему руку.
Мальчик поднял на нее глаза:
— Я что, поеду на вашей лошади?
— Нуда, раз тебе приказали быть все время рядом со мной, — спокойно ответила она.
— Ладно.
Он явно почувствовал облегчение, но бросил взгляд на пони, прежде чем принять ее руку.
Лэдди был тяжелее, чем казался на вид, и когда Эверилл с усилием попробовала подтянуть его наверх, несколько воинов спешились и неожиданно пришли ей на помощь.
— Спасибо, — смеясь, сказала Эверилл, когда они усадили Лэдди перед ней.
— Всегда готовы помочь, миледи.
— С удовольствием поможем, миледи.
— Рады помочь, миледи.
И все улыбались, кланялись и пятились назад. С этими людьми она выросла, и они всегда относились к ней как к дочери своего лэрда — с некоторым равнодушным почтением. И уж конечно, они никогда не удостаивали ее пылкими взглядами и улыбками, как сделали это сейчас, и никогда не бросались с такой поспешностью и готовностью помочь ей. Это странно, в замешательстве подумала Эверилл, потом слегка тряхнула головой и проверила, удобно ли уселся Лэдди.
— Тебе удобно? — спросила она и с удивлением обнаружила, что мальчик сердито смотрит на мужчин, которые помогли им. — Что случилось?
— Им не следует так смотреть на вас, — с угрюмым видом ответил он. — Вы ведь жена лэрда.
— А как они на меня смотрят?
— Будто вы девчонка, которую они хотят затащить в кусты.
Эверилл была настолько. шокирована этими словами, что едва смогла перевести дух.
— Вовсе они так не смотрели, — с сомнением сказала она, после чего строго спросила: — И кто это научил тебя так выражаться?
— Ах, да так все говорят. — Лэдди пожал плечами, а потом признался: — Я не совсем понимаю, для чего нужно затаскивать женщину в кусты, знаю только, что так поступает мужчина с женщиной, которая ему нравится.
— А, ну да… — Эверилл откашлялась. — В присутствии дамы так выражаться не принято. Ведь ты же будущий рыцарь.
— А служанкам так можно говорить?
— А они говорят? — спросила Эверилл.
— Энни вчера рассказывала Мораг, что когда принесла эль к столу, лэрд Уилл и Эйдан смеялись, что, дескать, лэрду досадно, что он не может уединиться с женой — как только он хочет вас завалить, кто-то пускает в него стрелу или еще что-то.
«Уж эти мне мужчины!» — подумала Эверилл и закрыла глаза со вздохом.
— И потом, воины все время говорят об этом. Они рассуждали и о том, как повезло лэрду Кейду, что он может спать с вами в одной постели.
— Они думают, что моему мужу повезло? — с удовольствием переспросила Эверилл, решив поначалу, что они скорее жалеют ее мужа.
Все они знали, сколько мужчин отвергли ее до того, как он взял ее в жены. И потом, никто из них не был слеп и ясно видел, что она такая непривлекательная.
— Да, — важно сказал он. — С тех пор как лэрда ранили стрелами и вы привезли его домой. Они говорят, что вы приехали вся промокшая насквозь и почти голая, сидели на лошади лэрда, точно королева-победительница, и на вас стоило посмотреть. — Он вздохнул. — Жаль, я не видел.
— И хорошо, что не видел, — возразила негромко Эверилл, вспыхнув.
Ее в тот день больше занимало, как перенести Кейда в постель и заняться его ранами, чем то, как она выглядит. Так было до тех пор, пока не примчалась Бесс и не закутала ее в меховое одеяло; она как раз шла за мужчинами, которые вносили Кейда в их комнату, когда заметила, что сорочка на ней промокла, стала прозрачной и прилипла к телу.
В то время Эверилл об этом как-то не раздумывала, потому что — исходя из ее опыта — мужчины никогда не смотрели на нее иначе как на скучную сестру Уилла или как на некрасивую дочь лэрда Мортаня. Ее сильно потрясло, когда она услышала слова Лэдди. Никто не считал ее привлекательной. Она даже не думала, что Кейд может придерживаться такого мнения, хотя он держался с ней так, будто она в достаточной мере ему нравится. Она думала, что он просто добрый человек, потому что она стала ему нравиться, когда ухаживала за ним, и потому что она сестра его друга. Конечно, именно по этим причинам он женился на ней. И еще из-за ее приданого.
Глава 15
— Господи! — удивленно сказала Эверилл Уиллу, когда воины, широко улыбаясь, принялись резать камыши. — Видишь? Они вовсе не возражают.
Уилл только фыркнул:
— Они не стали бы улыбаться и так усердно работать, если б об этом их попросил я.
— Уверена, стали бы, — пробормотала Эверилл и пошла по топкой земле в поисках нужного растения.
Хотя Уилл согласился немного уклониться от маршрута и заехать в деревню, чтобы коротко переговорить с трактирщиком и его женой, и даже согласился позволить своим людям отыскать и нарезать камыши, сам он отказался просить их, настояв на том, что это должна сделать Эверилл.
Она немного разволновалась, когда Уилл призвал воинов выслушать ее, и она пару раз запнулась, хотя обычно никогда не заикалась, разговаривая с воинами Мортаня. Но обрадовалась и приятно удивилась, когда они все согласились помочь. Она ни минуты не верила, что они не согласились бы, если бы Уилл попросил их, а не приказал. На самом деле Эверилл подозревала, что им было очень скучно в замке и они стали бы заниматься чем угодно, лишь бы как-то развлечься. И она была за это благодарна. Еще одно дело можно будет вычеркнуть из ее списка — с такой скоростью они очень быстро приведут дом в порядок независимо оттого, вернутся слуги в Стюарт или не вернутся.
"Рыжая проказница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рыжая проказница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рыжая проказница" друзьям в соцсетях.