Саймон нагнулся, в задумчивости погладив гриву своего коня.
— Как думает принц, — мы сумеем устоять против Хотспура, сэр?
— Кто может это предсказать, Саймон? Говорят, у Хотспура четырнадцать сотен. С ним также Дуглас и Уорчестер. С Глендовером он, кажется, успеет объединиться раньше, чем мы вступим в дело. Стало как будто бы известно, что он от нас на расстоянии чуть больше одного дня пути. Нас тут всего горстка, и если помощь не придет, нам бы только удержать город.
— Пока Глендовер не соединится с ним. Хм! Где расположится король этой ночью?
— Не знаю. Если он подойдет раньше Хотспура, все может обернуться в нашу пользу. Однако…
— Что за человек Генри Болинброк? — спросил Саймон. — Допускает ли он, что кто-то другой может в чем-то опередить его?
— Нет, клянусь Святым Распятием. Генри такой же, как и его сын.
— Тогда я не сомневаюсь, он будет с нами, опередив Перси, — с безмятежным спокойствием сказал Саймон. — Как бы там ни было, сражение предстоит интересное.
— И, пожалуй, такое кровопролитное, что и твое холодное сердце будет довольно, — проворчал Фалк и чуть поудобней уселся в своем седле. — Мэлвэллет здесь.
— Я знаю.
— Значит, ты видел его? Это не твой отец, а старший брат. У твоего отца лихорадка, он болен.
— Вот как? Я поговорил с Джеффри Мэлвэллетом, пока вы, сэр, были у Его Высочества.
— Да? — повернулся Фалк к Саймону. — И чего ради ты приставал к нему?
— Я не приставал. Я только смотрел на него, а ему это не понравилось. Поэтому он предостерег меня, чтобы я больше не смотрел на него косо.
Фалк расхохотался.
— Ну, взглядец-то твой я знаю, а, Саймон? И что же ты думаешь о Мэлвэллете?
— Он производит хорошее впечатление, сэр, — ответил Саймон.
На следующий день после полудня Саймон вышел из расположения своего отряда и пешим ходом направился через битком набитый людьми город к его зубчатым стенам. Улицы кишели толпами солдат, людей как высшего, так и низшего сословия, и Саймону поневоле приходилось задерживаться. Однако он довольно скоро добрался до цели на восточной окраине Шрюсбери и заговорил с несколькими стражниками, которые несли там службу. Ему разрешили подняться на башню стены и Осмотреть окрестности. Легкий ветерок теребил его светлые волосы и обвивал плащ вокруг ног. Саймон оперся рукой о стену, пристально всматриваясь в открывшуюся перед ним равнину. Так он стоял, не двигаясь, пока какой-то офицер не поднялся к нему.
— Ну-с, мой юный сэр, и что же вы там увидели? — спросил офицер скорее иронически, чем всерьез.
— Пока не берусь сказать, — ответил Саймон. — Но скоро скажу.
Офицер прикрыл глаза рукой от солнца и из-под руки смотрел в том же направлении, куда всматривался Саймон.
— Ничегошеньки там не видать, сэр Остроглазый, — в том же духе продолжал офицер. — Ни Хотспур, ни наш король не подают признаков жизни. Хвала Всевышнему за одного и да избавит он нас от другого. Вы пришли с Монтлисом?
— Да.
Пока Саймон всматривался вдаль, глаза его сузились и напряглись.
Офицер засмеялся.
— Не думаете ли вы занять мое место в обнаружении приближения неприятеля?
— У меня глаза острее, чем у других, — ответил Саймон. — Вижу, вижу — вон там! — вытянул он руку, указывая на юго-восток.
Офицер заставил себя смотреть в ту же сторону, часто моргая от слепивших его солнечных лучей.
— Что там? Я ничего не вижу.
— Смотрите правее. Вон там, на вершине холма, видите? Там что-то движется. Неужели не видите?
Офицер весь подался вперед, снова прикрывая рукой глаза.
— Нет, ничего, — сказал он смущенно. — Вы уверены, что там что-то есть, сэр сквайр?
Саймон всматривался вдаль, застыв, как изваяние.
— Да, я уверен. Кто-то передвигается по этому холму, насколько я могу судить, и время от времени там что-то поблескивает, как крохотные звездочки. Это блестят на солнце доспехи и оружие.
Офицер окликнул одного из своих людей:
— Годфри, ко мне! У тебя хорошие глаза, ты видишь что-нибудь во-он там?
Лучник долго молча смотрел в направлении отдаленного холма.
— Все, что я вижу — это какие-то деревья, мой капитан, — решился он, наконец, оценить обстановку.
— Нет, не то! Смотри правее, там кто-то движется.
— Я ничего не вижу, сэр. А-а!
— Ну, что там?
— Так, мелочь, сэр, или, может быть, мои глаза обманывают меня. По-моему, там что-то блестит. Вот — опять!
Капитан снова обратился к Саймону.
— Вы, видимо, правы, сэр. Но я не объявлю тревогу, пока мы не разглядим как следует, в чем там дело. Если то, что вы увидели, действительно войско, то оно находится на расстоянии двадцати миль от нас, если не больше. Если это Хотспур, мы…
Саймон, наконец-то, перевел взгляд на капитана.
— Хотспур? Что за чепуха? Хотспур придет с севера, из Честера. То, что я вижу, — это войско короля.
— Возможно, — капитан снова взглянул в сторону холма и чуть ли не подскочил от неожиданности.
— Я вижу вспышку. Еще одна. И еще!
— Вы увидите еще больше, когда войско перевалит через холм, — заметил Саймон.
Капитан уселся на парапет.
— Хотел бы я иметь такие глаза, как у вас, сэр. Могу я узнать ваше имя? Меня зовут Поль Ленуар.
— А меня — Саймон Бьювэллет.
Саймон тоже опустился на парапет, и они долго не покидали своего места, непрерывно наблюдая оттуда вереницу солнечных бликов, которая постепенно росла. Наконец, Поль Ленуар встал и приказал трубачу протрубить великую весть о приближении поиска короля. Саймон простился с капитаном и направился обратно в расположение отряда Фалка.
Весь город тотчас забурлил, улицы оказались еще теснее защиты людьми, чем прежде. Одни выкрикивали радостные приветствия, другие возбужденно переговаривались о чем-то между собой, третьи мрачно предсказывали, что это окажется вовсе не король, а Перси, обманувший короля каким-нибудь хитрым маневром и опередивший его на подходе к городу. Чуть ли не нее горожане устремились к городским стенам, чтобы получить подтверждение радостной вести, и обратный путь Саймона оказался еще труднее, чем путь туда, откуда он возвращался.
Когда же, наконец, Саймон вернулся к Фалку, тот советовался о чем-то со своим войсковым начальником. Саймон постарался, ни о чем не спрашивая, только по виду Фалка догадаться, не вызывал ли его Фалк к себе.
— Ха, Саймон! Где ты был? Король действительно подходит к городу?
— Да, милорд. Он примерно в двадцати милях отсюда, но войска с ним больше, чем предполагалось.
— Значит, ты видел его приближение?
— Вместе с неким капитаном Ленуаром я побывал на городской стене и издали распознал войско по блеску доспехов на солнце.
— Готов поклясться, ты первый, кто сделал так, мой остроглазый Саймон!
— Может быть, но и Ленуар увидел то же самое почти следом за мной. Они прибудут, вероятно, к воротам города вскоре после наступления сумерек, потому что движутся довольно быстро.
Саймон оказался прав. В самом деле, вскоре после захода солнца авангард приближающейся армии прискакал к воротам Шрюсбери, и было официально объявлено о прибытии короля с войском. Ворота открылись, и юный принц Уэльский выехал верхом из города в полной готовности встретить за его стенами своего отца. Наконец, король Генрих появился и на глазах у всех обнял своего сына. Потом они бок о бок въехали верхом в городские ворота. Жители, выстроясь вдоль улиц, приветствовали короля восторженными возгласами и, бросая цветы к ногам королевского коня, устилали цветами путь августейшего всадника. Местами вспыхивали даже потасовки, когда кто-нибудь не в меру ретиво протискивался вперед, чтобы получше рассмотреть короля.
Через час был созван военный совет, с которого Фалк не возвращался до глубокой ночи. Саймон же в это время преспокойно спал богатырским сном на своем жестком ложе.
Едва он пробудился от сна на следующее утро, как примчался паж милорда с новостью, что Перси появился у городских стен и при виде королевского знамени его люди разошлись: одни ушли в одну сторону, другие — в другую.
Фалк собрал своих сквайров и поспешил в штаб-квартиру короля, куда уже к тому времени сошлись почти все военачальники. Король созвал еще один совет, и когда Фалк, наконец-то вернулся от короля, глаза его сверкали воинственным огнем, а на губах Фалка играла зловещая улыбка.
— Мы выступаем, хвала Господу, — поделился он с Саймоном. — Глендовер не пришел, и король решил двинуть свое войско против Перси. Стаффорд поведет авангард, король — правое крыло, а принц — левое. Мы пойдем с принцем. Мэлвэллет тоже. Джеффри друг принца, — как бы вскользь добавил Фалк. — Я этого не знал. Вы с ним очень похожи.
— Если не считать, что у него волосы темные. Мы будем драться под знаменем принца? — спросил Саймон.
— Да, все вместе. Позови ко мне Джона и Винсента, и смотри сам будь готов к выступлению через час. Я возьму мой больший двуручный меч и старое копье.
Саймон кивнул и поспешно отправился выполнять приказание Фалка. Через час он был полностью экипирован и ехал верхом чуть позади Фалка, и армия числом в 1500 человек в удивительно короткое время выступила маршем из города и двинулись на север к холму Хэйтели, где выстроил свое войско Хотспур.
— Черт побери, отличное местечко для драки, — пробормотал Фалк.
Саймон спокойно осматривался вокруг и слегка хмурился. У подножия холма виднелось несколько прудов, а прямо перед холмом плотными рядами рос горох. За этими препятствиями таились мятежники.
Потом чего-то долго ждали. Волновались и били о землю копытами кони, люди недовольно бурчали что-то себе под нос. Наконец из рядов королевского крыла выступил герольд для переговоров с Перси. Издали навстречу ему следовал представитель другой стороны, и герольд вернулся, сопровождаемый человеком, облаченным в доспехи и высящимся на красивом резвом коне. Позади него скакали сквайры.
— Уорчестер, — сказал Фалк. — Значит, мы будем вести переговоры?
Никто не знал, что ответить Фалку. Оставалось лишь терпеливо ждать.
Саймону казалось, что время тянется нескончаемо долго. Наконец, граф Уорчестер вернулся в расположение мятежников.
Наступила вторая долгая пауза. Наверное, Хотспур отказывался принять предложенные ему условия, отчего в рядах неприятеля замечалось какое-то движение и замешательство, и по королевскому войску пронеслась весть, что король вот-вот отдаст приказ начать наступление. Давно уже миновал полдень, люди теряли терпение, испытывали раздражение и досаду. Раздавались воинственные возгласы и призывы, кто-то выкрикивал «Да спасет Англию Святой Георгий!»
Фалк прочнее уселся в седле, сдерживая норов своего коня.
— Ну что, Саймон, играет в тебе кровь? — спросил Фалк, улыбаясь из-под забрала своего шлема.
Взгляд Саймона был, как обычно, холоден и пристален.
— Да, — ответил он коротко. — Атаку начнет Стаффорд?
Фалк кивнул.
— Да поможет ему Бог. Не нравится мне вид той армии, Саймон. Хотспур не новичок в военном деле, но поговариваюто предсказании, будто он сегодня погибнет. Не удаляйся от меня, прикрывай меня с тылу и по возможности не теряй головы. Гей! Мы тронулись! Они тоже!
Теперь было не до разговоров. Ведомый Стаффордом авангард, преодолевая преграду — густые посадки разросшегося гороха, — начал атаку. Навстречу Стаффорду повел свое войско Хотспур. На холме загремели удары копий, с обеих сторон повели стрельбу лучники. Воздух вдруг как будто бы загустел от летящих отовсюду стрел, наполнился криками и бряцанием оружия. Авангарды обеих армий сошлись и дрались на пространстве между прудами, и за ними какое-то время ничего нельзя было разглядеть. Видны были только смешавшиеся в кучу солдаты.
Из рядов войска Хотспура неслись воинственные крики, и кто-то совсем недалеко от Саймона крикнул: «Стаффорд разбит! Они прорвались!»
Крыло, возглавляемое принцем Уэльским, получило приказ и сразу же вступило в схватку, галопом налетев на правое крыло неприятеля.
Через минуту они, казалось, окунулись в самую середину потока летящих стрел. Одна просвистела у самой головы Саймона, но он лишь засмеялся и пришпорил коня, топча его копытами горох и продираясь через эту помеху. И тут же до него донесся крик, подхваченный многими голосами:
— Принц ранен! Принц ранен!
Шеренги дрогнули и отступили в нерешительности, оробев под градом стрел. Какой-то всадник подъехал к принцу, извлек стрелу из его щеки и пытался унять текущую из раны кровь. Он, похоже было, уговаривал принца покинуть место боя, но принц отмахнулся от него и привстал на стременах, вскинув вверх руку, державшую меч. Зазвучал чистый юношеский голос принца, обращенный к плотно сомкнутым шеренгам воинов.
"Саймон Холодное Сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Саймон Холодное Сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Саймон Холодное Сердце" друзьям в соцсетях.