Сэмми, не зная, как ей поступить, взглянула на Ремингтона. Он незаметно кивнул ей. Этого было достаточно.

— Хорошо. — Девушка подала руку Бойду и поднялась в экипаж.

— Спасибо, Бойд, — поблагодарил друга Ремингтон, — я твой должник.

— И должен ты мне по-крупному, — шепнул ему Бойд, а громко, чтобы слышали окружающие, произнес: — С превеликим удовольствием. Как только я доставлю леди Саманту домой, я отправлюсь к вам и буду ждать вас в особняке. — Бойд дал знак кучеру, сам устроился на сиденье напротив Саманты и махнул рукой лорду Гришэму.

Некоторое время они ехали в молчании, которое было прервано нетерпеливой Самантой.

— Что, черт возьми, происходит? — не по-дамски потребовала она ответа.

Бойд кривовато улыбнулся:

— А как вы думаете, что происходит?

— Вы устраиваете так, чтобы мы с Ремингтоном остались наедине, — слегка смущаясь, ответила Саманта. — Но… неужели вы в самом деле везете меня домой? — поинтересовалась она, слегка подаваясь вперед.

— В некотором смысле.

— Что это значит?

— Вначале я отвезу вас домой, потом к Ремингтону.

— Что? — Глаза у девушки стали круглыми, как блюдца. — Мы поедем домой к Ремингтону? Бойд кивнул.

— После того, как заедем к вам домой. Но послушайте меня внимательно. По Абингтон-стрит мы поедем медленно-медленно, чтобы прохожие имели возможность увидеть герб Гришэма на дверце кареты и убедиться в том, что лорд Гришэм благополучно доставил вас домой. Но около особняка вашей тетушки мы не остановимся. Мы поедем дальше. — Бойд усмехнулся. — Теперь несколько неделикатных замечаний. Надеюсь, вы не испытываете неприязни к полу экипажа. Интересуюсь этим потому, что когда я подам вам знак, вам придется присесть, чтобы вас никто не заметил через окно кареты, и находиться в этом положении, пока я не подам вам другого знака. Не двигайтесь и не говорите ни слова, договорились?

Сэмми почувствовала себя героиней средневекового романа. Она предвкушала необыкновенное приключение.

— Договорились, — не раздумывая, согласилась Саманта. Бойд выглянул из окошечка:

— Сейчас начнем. В это время знатные люди пешком или в экипажах возвращаются домой, так что по улице мы поедем действительно медленно. Вы готовы?

Сэмми кивнула.

— Великолепно.

С этими словами Бойд откинул занавеску, давая возможность любопытствующим убедиться в том, что он сопровождает леди Саманту Баретт домой. Их обогнала одна карета. Другая.

— Это чета Вилмингтонов, — прошептала Саманта. — Она — невероятная сплетница.

— Отлично, — потер руки Бойд.

Карета ползла вдоль улицы, где находился дом тетушки Гертруды.

— Номер пятнадцать… а теперь, Саманта, прячьтесь, — скомандовал Бойд.

Девушка, скорчившись, присела, обхватив колени руками. Экипаж медленно прополз мимо особняка тетушки и стал набирать скорость. Услышав стук копыт о мостовую, Бойд высунулся из окошечка и зычно крикнул кучеру:

— Я, как обещал, доставил леди Саманту Баретт домой. Трогай к дому графа Гришэма.

Сердце Саманты радостно забилось. Карета несла ее к Рему. Когда экипаж наконец остановился, ноги у нее изрядно затекли. Бойд выскочил из кареты и громко постучал. Ответа, как они и договорились с Ремингтоном, не последовало. Тогда Бойд закурил сигару и вышел на улицу. Осмотрелся. Достаточно много людей, чтобы его здесь заметили, и довольно мало, чтобы причинить ему вред. Хорошо. Бойд прислонился к дверце кареты и долго стоял так, пуская кольцами дым в небо. Докурив сигару до конца, он мог надеяться, что прохожие заметили его и запомнили.

— Набросьте на голову накидку, — приказал он Саманте, не меняя положения тела. — Когда я открою дверь, тотчас же спешите к двери. Быстро. Подойдите к входной двери и постучите. — Бойд долго тушил сигару носком ботинка, дожидаясь, пока мимо них проедет случайный экипаж, потом он открыл дверцу и приказал: — Вперед!

Следуя наставлениям верного друга Ремингтона, Саманта выскочила из кареты, поспешно добралась до двери в дом и постучала.

Дверь тотчас же открылась. Девушка вошла внутрь. Волшебство началось.

— Добро пожаловать, чертенок!

Она сразу почувствовала, что, кроме них двоих, в доме никого нет.

— Где слуги? — одними губами спросила она.

— Никого нет, — так же тихо ответил Ремингтон. — Это тебя пугает?

— Нет, — вздернув подбородок, отважно ответила Саманта. — Я уже испугалась, что вы вздумали отделаться от меня и решили отправить домой.

— И заставить нас обоих страдать? Никогда. Я просто-напросто позаботился о том, чтобы твоя репутация осталась незапятнанной. Если мой расчет правильный, все сплетники высшего света будут уверены в том, что сегодняшнюю ночь ты проведешь в своей постели. — С этими словами он перецеловал ей все пальчики, каждый следующий поцелуй более нежный, чем предыдущий.

Ремингтон нашел губы девушки (что было не так уж трудно сделать) и поцеловал ее нежно, но сильно и требовательно. Он искал и находил тот отклик, на который рассчитывал. Ремингтон прижал девушку к себе, так что Саманта сразу же ощутила силу его желания.

— Я хочу тебя, — прошептал Ремингтон. — Я хочу слиться с тобой и расстаться со своим желанием по капле.

Для Саманты эти слова Ремингтона звучали музыкой небесных сфер. Любовь к Ремингтону была для нее так же естественна, как дыхание.

Ремингтон чувствовал себя не как опытный мужчина, коварный соблазнитель, а как трепещущий влюбленный, сжимающий в объятиях свою возлюбленную.

Граф подхватил Саманту на руки и, не оставляя ее губ, понес на второй этаж, в спальню. Он уложил ее на кровать и осыпал поцелуями все ее тело, освободил ее прекрасные волосы от дорогих заколок, позволив им разливаться свободным потоком.

— Я бы хотел, чтобы ты почувствовала себя так сладко, как даже не мечтала никогда. Я бы хотел, чтобы эта ночь запомнилась тебе на всю жизнь как самая счастливая.

— Я никогда не забуду ночь нашей любви, Ремингтон, — пылко уверяла его Саманта.

Затаив дыхание, она принялась ослаблять узел его щегольски завязанного галстука, чтобы в дальнейшем освободить его и от рубашки.

Пережив несколько неудачных попыток, Ремингтон улыбнулся и сказал:

— Позволь, я сам.

Она так расстроилась, что граф взял ее пальчики в свои и произнес:

— Давай вместе.

Дрожащими руками Саманта победила пуговицы на фрачном жилете, потом на рубашке и была вознаграждена жарким поцелуем. Она положила ладонь на его широкую теплую грудь, кое-где покрытую нежными волосами, и с удовольствием провела по ней.

Из груди Ремингтона вырвалось рычание. Он с усилием освободил ее плечи из платья и принялся с вожделением целовать каждый кусочек ее открывшегося обнаженного тела.

Девушка чувствовала, как внутри ее зарождается страсть, она испытывала восхитительные приливы тепла и обняла Ремингтона, чтобы разделить с ним волшебные переливы любви.

С каждым прикосновением его губ соски ее становились все более и более упругими, лоно ее готовилось принять возлюбленного.

Лишь на одну секунду Ремингтон отлучил себя от девушки. Он быстро сбросил сначала жилет, потом рубашку и опустился на нее обнаженным телом. Но Саманте и этого было мало: она жаждала полного слияния.

— Дорогая, как хорошо! — шептал граф. — Позволь мне насладиться твоим телом.

Он вдыхал ее запах и пьянел от этого аромата, который был свойствен только Саманте. Накрыв одну грудь ладонью с разведенными пальцами, Ремингтон втянул сосок в рот и пробежал по окружности языком. Саманта вскрикнула. Слишком сильные ощущения вызывали прикосновения его рук, губ, языка. Она умоляла его то остановиться, то продолжать.

Потом он принялся ласкать ее вторую грудь. Теперь все тело Саманты вздымалось и опускалось в ритме его движений.

Саманта так остро чувствовала его ласки, так естественно на них реагировала, что Ремингтон стал слишком быстро приближаться к порогу, за которым кончалось его самообладание. Она вся была невинность и страсть. Она была распускающимся цветком в его ладонях. Нетронутым и желанным.

Сердце Ремингтона выбивало в груди нежную мелодию, на которую ложились слова о том, что эта девушка дарит ему свою невинность, а он готов подарить ей весь мир.

— Дорогая, позволь мне раздеть тебя до конца, — прошептал наконец он.

В мире все перестало существовать, кроме Ремингтона, его прикосновений, его губ. Она даже ответить ему не могла.

Он поддел платье и осторожно стянул его вместе с сорочкой, одновременно обнимая ее талию, бедра, ноги.

По телу Саманты побежали мурашки, но никакого смущения она не испытывала, отдаваться ему, быть нагой перед ним было совершенно естественно. Ремингтон осторожно снял с нее шелковые чулки и бросил поверх снятого платья, а Саманта продолжала лежать все так же неподвижно, давая ему возможность вволю полюбоваться собой.

Он ласкал ее взглядом, наконец, разгоряченный, развел ее ноги, проводя ладонями по внутренней стороне бедер. Саманта чувствовала, как из ее лона начала сочиться влага, которую Ремингтон ловил губами. При первом его прикосновении к самому интимному месту на теле женщины Саманта вскрикнула и сделала движение, то ли пытаясь высвободиться из его объятий, то ли крепче прижимая возлюбленного к себе.

Ремингтон взял обе ее руки и продолжил ритмичные ласки, всю глубже проникая языком внутрь ее разгоряченного тела. Потом он слегка приподнял ее и начал нежить с новой страстью.

— Одного этого достаточно, чтобы заставить меня взмыть кверху. У тебя такой вкус. Скажи, что ты моя.

Но Саманта не могла вымолвить ни слова. Рем, однако, и не нуждался в словесных подтверждениях: медовая влага продолжала сочиться в ответ на ласки. Граф слегка приподнял ее ноги и, возложив их на свои плечи, открыл Саманту для себя. Он проникал в нее глубже и глубже, а душа ее взмывала все выше и выше.

Саманта вскрикивала и билась в его руках, но он все продолжал свои ласки и не завершил их даже тогда, когда, изнемогая от его нежности и желания, она повернулась на бок, подставив ему крутое бедро.

Теперь он ласкал ее пальцем, нашептывая в ухо нежности, а Саманта наслаждалась и не могла насладиться вполне его близостью. Ремингтон чувствовал, что скоро потеряет контроль над собой.

— Я не могу больше ждать, — взмолился он.

— А я не хочу больше ждать, — улыбнулась ему Саманта, восхищенно добавив: — Какой ты… мощный! Сильный и мощный! — И скользнула взглядом по торсу. — Я твоя, — наконец выговорила она слова, которых он ждал долгие недели. — Ах, Рем! Как я люблю тебя!

Эту любовь она чувствовала с первого мига их встречи. Она любила его отчаянно и хотела ему доставить самое большое удовольствие, которое женщина может доставить любимому мужчине.

Колени ее раздвинулись, и Ремингтон стал медленно входить. Саманта вся подалась ему навстречу.

— Никого в жизни я не хотел больше, чем хочу тебя, — шептал Ремингтон.

— Я знаю, — ответила Саманта и заключила его торс в кольцо своих ног.

Их взгляды встретились, Саманта выгнулась и в одну секунду из девочки стала женщиной.

Ремингтон закричал и слился со своей возлюбленной, пронзая ее едва ли не насквозь. Он проникал в нее, пока не почувствовал, что дальше двигаться некуда.

— Тебе не больно? — наконец осмелился поинтересоваться Ремингтон.

— Нет, любовь моя. Останься со мной. Мне бы хотелось испытать все.

Тело Ремингтона пришло в движение. Он входил в нее, чувствуя каждый нерв и каждый мускул ее гибкого тела, он выходил с намерением войти в нее вновь. Он хотел доставить ей наслаждение, которое не испытывала еще ни одна женщина в мире.

Саманта встречала каждое его движение с радостью, руки ее скользили по его широкой мускулистой спине, но стоило ей провести ладошками по ягодицам Ремингтона и слегка надавить, как раздался стон, похожий на рев животного, и теплая жидкость хлынула ей в лоно.

— Дорогая, пойдем со мной, — прорычал Гришэм, не желая входить в обитель блаженства в одиночестве.

Саманта, чувствуя, что он продолжает движение ради нее, чуть сильнее свела ноги и поняла, что блаженство они испытаю! одновременно. Широко раскинувшись, влюбленные лежали на кровати. Еще с закрытыми глазами, улыбаясь, Саманта провела пальчиками по груди Ремингтона и засмеялась.

Ремингтон повернулся на бок и перекатился поближе к возлюбленной.

— Невероятно, — прошептал он, блаженно улыбаясь, — абсолютно невероятно.

Граф слегка приподнял голову и провел пальцем по щеке Саманты.

— Все еще больно? — участливо спросил он.

— Больно? — изумилась Саманта.

— Ах, Саманта… — умилился ее наивности граф.

— Ремингтон… неужели я… я хочу сказать, ты такой…

— Сэмми… я никогда раньше не знал, что такое любовь, — признался граф Гришэм.

Это то, что она так желала и боялась услышать. И неожиданно она разрыдалась. От счастья, от полноты чувств. Она хлюпала носом, уткнувшись в плечо возлюбленного. Неожиданно она почувствовала тонкий запах диких цветов.