Везеул убрал трость от стены и уперся набалдашником в грудь Дианы, чуть повыше сердца. Затем он провел золотой змеей вниз по ее животу и легонько коснулся золотистого шелка в самом интимном месте ее тела. Чувствуя обнаженными плечами холодную стену, Диана сцепила руки, пытаясь унять дрожь, а француз между тем продолжал:

– Все очень просто. Чем дольше вы будете от меня ускользать, тем больше я вас захочу. Пойдемте со мной сейчас, и утром вы будете богаче, а я удовлетворю мои желания.

Диана задыхалась от волнения. Должно быть, она сошла с ума, раз поставила себя в такую ситуацию. Как глупо она поступила, не взяв с собой нож! Раньше предостережения Мадлен казались ей далекими от реальности, но сейчас она вполне могла представить, как применила бы оружие против этого негодяя. Полоснуть ножом по дьявольскому лицу Везеула – это было бы гораздо лучше, чем покориться ему.

– Нет, не сегодня ночью… и никогда. Я никогда не отдамся мужчине, которого презираю! – прошептала Диана, и голос ее дрогнул, хотя она и пыталась казаться спокойной, чтобы не выдать свой страх.

Граф негромко засмеялся, пришпиливая Диану к стене тростью словно бабочку булавкой. А его черные глаза, казалось, гипнотизировали ее.

– Ваши желания, милая, ничего не значат. Я вам обещаю, что возьму вас. И чем больше вы меня презираете, тем приятнее мне будет.

Диана уже приготовилась завизжать, но в следующее мгновение граф убрал трость и отступил на шаг, после чего отвесил изящный поклон и с усмешкой сказал:

– Благодарю за беседу, ma fleur. С нетерпением жду нашей следующей встречи.

Сорвавшись с места, Диана бросилась бежать. Француз посмотрел ей вслед с улыбкой на губах. Он был очень доволен – ведь чем упорнее будет сопротивление красавицы, тем более изысканным станет финал. Она и в самом деле была поразительно красива, женщина с лицом Мадонны и чувственным телом.

Глава 6

Все неспешно выходили из своих лож, чтобы прогуляться в антракте. Диана замедлила шаг, силясь восстановить самообладание, и смешалась с веселой оживленной толпой. Был ли ее страх обоснованным или она отреагировала слишком остро? Ведь, в конце концов, граф Везеул всего лишь сделал обычное предложение куртизанке и прикасался к ней только своей тростью… Неужели это было так ужасно? «Да, ужасно!» – мысленно воскликнула Диана. Ощущение ужаса от этой сцены еще не прошло, и за последние десять минут она узнала об извращенных желаниях мужчин больше, чем из всех уроков Мадлен. Она на мгновение остановилась перед входом в ложу и прижала руку к животу, борясь с тошнотой. Но даже сейчас, уже зная, что она вступает в мир, где самые страшные кошмары могли стать реальностью, Диана не могла свернуть с пути, по которому пошла. Интуиция подсказывала ей, что ее единственная надежда на счастливую жизнь – именно здесь, в Лондоне.

Когда Диана вошла в ложу, поклонники встретили ее с энтузиазмом, а она заставила себя улыбнуться, делая вид, что ничего особенного не произошло. По сравнению со зловещим и развратным французским графом эти мужчины казались очень даже милыми. Клинтон взирал на нее с обожанием, словно щенок, а Риджли с робкой улыбкой спросил, не принести ли ей чего-нибудь. Диана еще не успела ему ответить, когда вдруг услышала отчетливый голос Мадлен:

– Диана, дорогая, ты не будешь возражать, если мы сейчас уйдем? У меня немного разболелась голова…

Мэдди выглядела абсолютно здоровой, но, вероятно, что-то заметила своим проницательным взглядом.

– Да-да, пойдем, – тотчас же согласилась Диана.

Поклонники проводили подруг к выходу и стояли с ними до тех пор, пока не подали их экипаж. По дороге домой Диана, то и дело запинаясь, рассказала о своей беседе с французом. Когда же описывала его манипуляции с тростью, то едва не расплакалась.

– Я веду себя как ребенок, правда? Глупо так пугаться?

– Дорогая, очень жаль, что это случилось с тобой так рано, – со вздохом ответила Мадлен. – Через полгода ты была бы лучше подготовлена к столь возмутительному поведению. – Она крепко обняла Диану. – Как знаешь, по твоему описанию похоже, что Везеул из той породы опасных и порочных мужчин, которых как огня боится каждая куртизанка. Хотя… вполне возможно, что он быстро забудет о твоем существовании. Лучше избегать тех мест, где он может тебя увидеть, так будет надежнее. Оперу тоже посещать не следует. Куртизанки ходят туда за новыми клиентами, но если ты решительно настроена связаться с Сент-Обином, тебе нет нужды себя рекламировать.

– Я еще не уверена, что приму предложение Сент-Обина, – со вздохом пробормотала Диана. – В данный момент мне больше всего хочется уйти в монастырь.

Мадлен пожала плечами.

– Идею с монастырем я не поддерживаю, но тебе еще не поздно передумать и отказаться от карьеры киприанки. – Диана не ответила. Приняв молчание подруги за согласие, Мадлен продолжила со все большим энтузиазмом: – Но тебе не обязательно возвращаться на вересковые пустоши. Мы можем купить дом в каком-нибудь провинциальном городке, где никто никогда не узнает про твои намерения стать женщиной легкого поведения. Найдем для Джоффри другую школу – такую же хорошую, как мистера Харди. Ты заведешь друзей, войдешь в местное общество, пусть оно будет не такое блестящее, как в Лондоне. В провинции даже я смогу сойти за респектабельную, – с усмешкой добавила Мэдди.

– Нет-нет. – Диана покачала головой. – Я решила остаться в Лондоне, по крайней мере на какое-то время. Конечно, Везеул отвратителен, но он такой один, и мне, наверное, удастся избегать встречи с ним. А остальные мужчины, с которыми я познакомилась, не такие, они были очень добры ко мне, и в них нет ничего отталкивающего. – Немного помолчав, Диана с некоторым удивлением добавила: – А знаешь, мне даже нравится, когда мной восхищаются.

Мадлен рассмеялась.

– Да, это приятно. Если только не принимать подобное восхищение всерьез.

– За это можешь не волноваться, – сказала Диана. – Я в детстве выслушала множество проповедей о тщеславии и о том, как красота приводит к гибели. Так что мужчины не вскружат мне голову.

Мадлен улыбнулась. Возможно, эти слова Дианы объясняли, почему она была совершенно лишена самодовольства. Если бы Дианой постоянно восхищались, возможно, тогда она была бы совсем другой. А вот она, Мадлен, сполна получила свою порцию восхищения… Потому-то ей и не хватает скромности и доброты. Но какой бы она ни была, она сумеет защитить свою молодую подругу от таких мужчин, как Везеул.


Утром настроение Дианы улучшилось, однако она думала о предстоящей поездке с лордом Сент-Обином уже без прежнего энтузиазма. Впрочем, отказаться от поездки она не собиралась: ей по-прежнему хотелось получше узнать этого человека.

Сент-Обин прибыл ровно в десять. Диана ждала его в салоне вместе с Мадлен. Увидев виконта, она подумала, что для человека, собиравшегося провести приятный день, он выглядел на удивление мрачным. Это ее озадачило, но она тотчас напомнила себе, что предыдущим днем он поначалу был таким же мрачным. «Возможно, и сегодня случится то же самое», – подумала Диана.

Она приветствовала виконта радостной улыбкой, и выражение его лица смягчилось. Он склонился над ее рукой, и Диана мысленно улыбнулась.

– Милорд, вы очень пунктуальны. – Она кивнула в сторону Мэдди. – Вы ведь не знакомы с моей подругой мисс Гейнфорд. Мадлен, это лорд Сент-Обин.

Виконт и Мадлен посмотрели друг на друга настороженно, но обменялись вежливыми приветствиями. Поскольку предполагалось, что Сент-Обин, возможно, будет частым гостем у них в доме, им с Мадлен следовало познакомиться – Диана настояла на этом еще накануне вечером.

Минут через десять, помогая Диане устроиться в седле, виконт спросил:

– Миссис Линдсей, после вчерашней верховой прогулки у вас ничего не болит?

Диана посмотрела на него с грустной улыбкой.

– Те части моего тела, о которых не принято говорить, напоминают мне, что я очень давно не садилась на лошадь.

Сент-Обин едва заметно улыбнулся.

– Меня это совсем не удивляет. То же самое было и со мной, после того как я провел пять месяцев на корабле. – В глазах его сверкнули огоньки, и он добавил: – Но если этим вашим частям тела, которые не принято называть, поможет массаж, то я буду счастлив помочь.

– Милорд, вы очень любезны, но в таких делах я предпочитаю обходиться без посторонней помощи.

Виконт усмехнулся, шагнул к коню, запрыгнул в седло и, внимательно посмотрев на свою спутницу, проговорил:

– Мне следовало догадаться, что сегодня вам будет больно. Если хотите, мы можем вместо верховой прогулки заняться чем-нибудь другим – например взять напрокат лодку и отправиться на прогулку по реке.

Диана была тронута – не ожидала, что виконт проявит такую заботу о ней.

– Вы очень добры, милорд, но я думаю, скоро все будет в порядке. До вчерашнего дня я даже не сознавала, как соскучилась по верховым прогулкам. Просто мне нужно снова к этому привыкнуть…

– Означает ли это, что вы согласны взять в подарок эту лошадь? – спросил виконт.

– Нет, но признаюсь, что езда на ней поколебала мою решимость, – призналась Диана. Они повернули на запад, в сторону Ричмонда. – Федра – замечательная лошадь. Раньше мне не доводилось на такой кататься. Я удивлена, что вы доверили ее мне. Ведь вы же меня, в сущности, не знаете…

– Я тоже удивлен, – пробормотал Джервейз, не сразу сообразив, что его спутницу могли оскорбить его слова.

Он вопросительно посмотрел на Диану. Ее удивительные синие глаза светились весельем.

– Полагаю, милорд, вы не любитель произносить красивые, но лживые фразы?

– Да, верно, – кивнул Джервейз, – хотя стараюсь не грубить. – Немного подумав, он уточнил: – По крайней мере, я предпочитаю, чтобы моя грубость была намеренной, а не случайной.

Диана громко рассмеялась.

– Милорд, какая поразительная честность! И часто вы бываете грубым преднамеренно?

Тут и Джервейз рассмеялся – просто не мог удержаться.

– Нет, не очень часто. Я предпочитаю пускать в ход грубость только в тех случаях, когда хочу настоять на своем.

Теперь они проезжали по уличному рынку, осторожно направляя лошадей сквозь толпу, так что разговор пришлось прервать. Джервейз чувствовал себя неуверенно, хотя миссис Линдсей, казалось, нравилось его общество. Ни одна из его прежних любовниц не требовала ничего похожего на ухаживание; впрочем, он никогда и не встречался с киприанкой высокого ранга вроде этой, поэтому понятия не имел, чего она от него ожидала. Впервые в жизни виконт пожалел о том, что не изучал искусство флирта. Хотела ли дама, чтобы он блистал остроумием? Или ожидала цветистых комплиментов? А может, заверений в вечной любви? Он надеялся, что нет. Хотя плотскую страсть она несомненно пробуждала, Джервейз не собирался врать ей о любви. Он потому и предпочитал иметь дело с женщинами легкого поведения – хотелось избежать эмоциональных сложностей.

По мере того как они отдалялись от торговых районов, на улицах становилось свободнее. Джервейз покосился на свою спутницу. Она была головокружительно красива, и рядом с ней он, казалось, впадал в ступор – не знал, как себя вести и о чем говорить. Верхом на лошади она представала в очень выгодном свете: у нее был изящный профиль с классической симметрией подбородка и лба и менее классическим, но очаровательным носиком. Ветер отбрасывал на плечи ее блестящие волосы цвета красного дерева, и они то и дело ниспадали в буйстве кудрей на темно-синюю амазонку. Она выглядела обманчиво юной и невинной. И даже в те мгновения, когда была серьезна и невозмутима, ее чувственные губы, казалось, вот-вот расплывутся в чарующей улыбке. Джервейз вспомнил, как целовал эти губы, но тут же, дабы не отвлекаться, заставил себя обратить все внимание на дорогу – если он не подавит эротические фантазии, ему не продержаться весь день.

Джервейз невольно нахмурился. Миссис Линдсей с поразительной легкостью лишила его самообладания, и ему это совсем не нравилось. Что ж, пора взять себя в руки. Да-да, немедленно.

К счастью, Диана как раз в этот момент помогла ему отвлечься от размышлений о ее прелестях.

– Куда же вы плыли на корабле целых пять месяцев? – спросила она, когда они придержали лошадей перед небольшим стадом овец.

– В Индию. Пять месяцев туда и пять месяцев обратно. Почти год жизни, потраченный только на то, чтобы добраться до места службы, а потом вернуться в Англию.

– Ах, Индия!.. – мечтательно протянула Диана. – Она меня всегда завораживала. Вы долго там были?

– Около пяти лет. Я служил в армии под началом Уэллесли. – Они объехали овец и пустили лошадей рысью. – Я вернулся два года назад, после смерти отца.

– Вам нравилось в Индии?

Джервейз долго медлил с ответом. Наконец с усмешкой сказал:

– Об Индии трудно говорить «нравится» – «не нравится». Там все совсем не так, как в Англии. Даже солнечный свет не такой – там он жаркий и желтый, а не прохладный и голубой, как у нас.