— Чем я могу тебе помочь? Ты сказал, что был другом Эль?

— Да, сэр. И мне нужно попасть в ее квартиру.

— Зачем?

— Потому что мне необходимо проверить, все ли с ней в порядке. Ее бывший преследовал ее. Он мог забрать Эль.

— Ты же понимаешь, — начал Денни. — Я не могу никого пустить туда.

— Это вопрос жизни и смерти, — настаивал Форестер.

Денни кивнул.

— Я не знаю обо всем этом, но могу сказать, что ты заслуживаешь доверия, сынок.

Он порылся в кармане, и достал набор ключей.

— Серебряный на конце. Оглядись, но ничего не трогай.

— Да, сэр, — сказал Форестер, торопясь обратно на улицу.

Он отпер дверь и позвал Эль. Ответа не последовало. Он поднялся по лестнице и все оглядел. Кровать была заправлена, в печке догорал огонек, кофейник располагался над огнем. На столе лежал дневник, и Форестер посмотрел на открытую страницу. Это бы цитата:

*

Пусть лучше ненавидят за то, кто ты есть, чем любят за то, кем ты не являешься.

*

Он всматривался в слова. Форестер не стал забирать дневник, так как решил, что это личное, но он снова и снова перечитывал слова на открытой странице.

«В этом вся она, — подумал он. — Вот кто она. Вся в этом предложении».

Он прекрасно понял значение слов, и чувствовал, что и Эль тоже. Они оба были сделаны из одного теста. Больше всего в мире каждый из них хотел быть любимым. Но только на своих условиях. Единственная любовь, которая имела какую-либо ценность, была истинная любовь к тому, кто знал, кем они действительно были. Ни один из них не хотел скрывать свое прошлое. Ни один из них не хотел извиняться за то, что они пережили в своем детстве. Они хотели, чтобы их любили, действительно любили, за все то, что они представляли собой. Не больше и не меньше.

Он ударил кулаком по столу. Звук потряс его

Она у Гриса.

Он знал это. Грис увез ее с собой. Он хотел поместить ее в коробку. Но Форестер не собирался позволить ему сделать это. Эль имела право самой выбирать свою жизнь. Она имела право быть человеком, которым она хотела быть. Она имела право быть любимой за то, кем она была.


Глава 40

Форестер

ФОРЕСТЕР НАПРАВИЛСЯ К СВОЕЙ МАШИНЕ, прежде чем покинуть город. Все его вещи были поспешно свалены на пассажирское сиденье персоналом гостиницы по приказу шерифа. Он надел теплую кожаную куртку, кожаные перчатки и солнечные очки. Это было не так много, чтобы защитить себя от холода в горах, но что делать.

Он снова сел на мотоцикл и выехал, не оглядываясь, из города. Эль была где-то там, и он должен был найти ее. Форестер почти ничего не знал, но не мог позволить себе потерпеть неудачу. Он видел, как автомобиль Гриса протаранил его сзади. Это был черный «Камаро».

Он мчался вниз с горы по единственной дороге, ведущей из города, огибая острые углы гораздо быстрее, чем это было безопасно. Все, о чем он мог думать, только бы догнать Гриса, прежде чем тот добрался бы до границы штата. Если они пересекут границу штата, то ему придется звонить Гранту, Джексону и Грейди. У них имелся доступ ко всем видам данных. Он мог бы дать им имя Эль и Гриса, и они раскопали бы для него адрес. Он бы сделал это, если возникла бы необходимость, но сейчас все, что он мог сделать на данный момент, это продолжить свой путь. С каждой секундой он все больше и больше боялся потерять Эль. Каждое мгновение, что она была вдали от него с Грисом, заставляло его биться в агонии.

Форестер должен был вернуть ее. Он должен обеспечить ей безопасность.

В конце концов, он сказал ей, чтобы она родила ему ребенка.

В сорока милях вниз по горной дороге располагалась автозаправка, и он заехал на нее. Ему нужно было заполнить бензобак. Ему также необходимо было согреться.

Вышел служащий и спросил, что ему нужно.

— Заправиться, — сказал Форестер.

— Разве не слишком холодно, чтобы кататься на мотоцикле?

— Да, — подтвердил Форестер, потирая руки. — У вас есть кофе в магазине?

— Конечно, — ответил тот. — Идите и налейте себе чашку. Я буду рядом.

Форестеру не нужно было дважды повторять. Он пошел в магазин, нашел кофейник и налил себе большую кружку. Затем сел за прилавок, взял упаковку вяленого мяса и начал его есть.

Служащий вернулся и включил заправку.

— Вы спустились вниз из Стоун-Пика? — спросил он.

— Да, сэр, — ответил Форестер.

— Как погода?

— Вероятно, немного холоднее, чем здесь.

Служащий кивнул, пробил в кассе кофе и мясо и подал счет Форестеру.

Форестер заплатил и продолжил попивать свой кофе.

— Как далеко до границы штата? — спросил он.

— Где-то еще миль тридцать или около того, — ответил служащий.

— У вас есть телефон?

— Конечно, таксофон за углом.

Форестер проверил карманы для размена и попросил служащего разменять ему пятидолларовую купюру. Затем подошел к телефону и набрал номер дома.Трубку сняла Лейси

— Форестер, где ты был? Я пыталась связаться с тобой.

— Я просто кое во что ввязался, Лейси.

— С тобой все в порядке?

— Со мной всегда все в порядке, — сказал он и дотронулся рукой до перебинтованных ребер. Они чертовски сильно болели.

— Хорошо. Я рада слышать тебя. Джексон и Грант уже собирались отправиться туда завтра, если бы мы не услышали тебя.

— Нет необходимости, Лейси. Я в порядке.

— Ты встретил девушку, не так ли?

— Возможно, и встретил. Но теперь мне необходимо ее найти.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Ее бывший заставил ее поехать с ним.

— Ее бывший? Значит, она не хотела ехать с ним?

— Да, но он, видимо, не принимает ответ «нет».

— Ты уверен, что эта девушка не сама решила поехать с ним?

Форестер улыбнулся.

— Уверен, — ответил он. — Все серьезно, Лейси. Эта девушка принадлежит мне.

— Так как ты собираешься найти ее?

— У тебя есть ручка?

— Конечно.

— Запиши. Эль Баркли, двадцати трех лет. И Грис какой-то там. Я не знаю его фамилии. Ему около тридцати.

— Записала.

— Отдай Гранту, чтобы он прогнал через систему. Я перезвоню через пару часиков, и он сможет мне дать адрес.

— Будь осторожен, Форестер.

— Буду Лейси.

— Мы все любим тебя, ты знаешь.

Форестер держал трубку у своего лица, прижав ее на мгновение к своей щеке.

— Знаю, Лейси.

Он повесил трубку и вернулся к служащему.

— Вам тут случайно не довелось видеть черный «Камаро»?

Служащий посмотрел на него.

— По правде говоря, видел. Они припарковались у нас на ночь. Я их заметил там, когда закрывался поздно вечером, и я увидел их там и утром.

— Они спали в машине?

— Насколько я могу судить, да.

— Вы говорили с ними?

— Неа. Я не возражаю, если люди паркуются на ночь. Если вы устали, то должны сойти с дороги. И они не заправлялись. Они уехали некоторое время назад.

— Направились к границе штатов?

— Да, сэр, — подтвердил служащий.

Форестер положил десять долларов на прилавок в качестве благодарности за информацию и ушел.


Глава 41

Эль

ЭЛЬ НЕ ЗНАЛА, ПОЧЕМУ она продолжала смотреть в зеркало заднего вида. Она надеялась, что Форестер появится? Это было невозможно. Он был заперт, когда они покинули город прошлой ночью. Вероятно сейчас, он по-прежнему находился в заточении.

Но, когда она увидела позади себя мотоцикл, то затаила дыхание. Эль понимала, что это глупо. Не было никакого шанса, что это мог быть Форестер. Но она, как ястреб, следила за ним в зеркале заднего вида, наблюдая за тем, как он медленно приближался и приближался к ним.

Что этот парень надумал? спросил Грис, когда заметил мотоциклиста, едущего за ним.

Он спешит, предположила Эль, стараясь не показывать своих эмоций.

Затем, когда мотоцикл достиг их машины, она поняла, что оказалась права. Это был Форестер. Он указал рукой, чтобы Грис прижался.

Какого хрена? спросил Грис.

Грис, прижмись. Это за мной.

Хрен собачий, я буду это делать.

Это Форестер, Грис, сказал Эль, и радость, прозвучавшая в ее голосе, была столь очевидной, что ее было невозможно скрыть.

Он пришел за мной. Правда, он пришел за мной.

Эль была ошеломлена. Форестер действительно приехал за ней. Она посмотрела через лобовое стекло. В настоящий момент Форестер находился перед ними и начал замедляться, заставляя Гриса остановиться. Грис попытался объехать, но Форестер заблокировал его. Грис нажал на газ, чтобы протаранить мотоцикл.

Грис, ты же понимаешь, что должен отпустить меня, не так ли?

Грис покачал головой.

Я не могу Эль. Я не могу жить без тебя.

Можешь, Грис.

Грис остановил автомобиль, а затем полез в бардачок, расположенный перед ногами Эль. Он вытащил черный пистолет. Эль ахнула. Она попыталась остановить его, но он схватил ее за горло и начал давить на него.

Эль не могла дышать и ее глаза наполнились слезами. Ее горло было сдавлено так сильно, что она почувствовала, что еще чуть-чуть, и оно раздавится от хватки Гриса. Она попыталась говорить, просить его прекратить, но не могла издать ни звука.

Если я не могу владеть тобой, то никто не сможет, рявкнул Грис, и в его глазах была такая ярость, какую она никогда прежде не видела.

А потом раздался оглушительный хлопок. Все лобовое стекло, рассыпавшись на миллион осколков, обрушилось на них. Грис отпустил ее шею, и она попыталась вздохнуть. Затем Эль осознала, что произошло. Форестер поднял мотоцикл, который, должно быть, весил сотню фунтов и швырнул его через лобовое стекло. Через разбитое стекло она видела, как он стоял на обочине дороги, придерживаясь ограждения.

Вот и все, мразь, процедил Грис, вылезая из машины через разбитое лобовое стекло, крепко держа пистолет в руке.

Ты заплатишь за то, что разрушил мою жизнь. За то, что украл мою девушку. Она была моей девушкой. Она всегда была моей.

Она никогда не была твоей, Грис. Ты просто думал, что она была твоей.

Так она твоя что ли? спросил Грис.

Она ничья, ответил Форестер. Пока она сама не захочет быть чьей-либо. Но я могу сказать тебе об этом. Я — ее. И я не позволю тебе когда-нибудь снова причинить ей боль.

Эль наблюдала за тем, как Форестер двинулся в сторону Гриса, несмотря на то, что у него болели раны, полученные в тюрьме. Грис резко дернулся в его сторону. Когда они встретились, Грис наставил пистолет на лицо Форестера. Форестер тут же заблокировал его и нанес удар по животу Гриса. Тот отступил назад, удивленный тем, что Форестер все еще способен бороться, а затем опустил оружие. Форестер остановился, как вкопанный.

Что мне прямо сейчас помешает спустить курок? спросил Грис.

Нет, закричала Эль, но мужчины не услышали ее. Ее голос был все еще слаб из-за удушения.

Нет, попробовала она снова, но ее голос был едва слышен.

Ты не спустишь курок, сказал Форестер.

Это еще почему? прорычал Грис.

Потому что ты знаешь, это не я разрушил твою жизнь. Ты знаешь, что и не Эль это сделала. Я не мог ее украсть у тебя, потому что ты никогда не владел ей. Мужчина не владеет женщиной. Он просто одалживает ее у Бога и заботится о ней по поручению. Бога.