Феба, хотя и была добродушной, но ее никогда нельзя было принять за дуру, нахмурилась, глядя на нее.

— Софи умерла, это верно?

Сэди даже не потрудилась скрыть горький смешок.

— Я не убивала ее, если это то, о чем ты спрашиваешь. Меня привезли в Актон почти через год после того, как прошла эпидемия гриппа. Я никогда не встречалась с ней. — Она склонила голову набок. — Однако ты с ней встречалась, когда тебе было примерно пять лет. Миссис Блейк рассказывала об этом. Ты помнишь Софи?

Феба с сожалением покачала головой.

— Нет, не помню.

Сэди пожала плечами.

— По всеобщему мнению, она была очень милой девочкой. Все говорили о том, какой тихой она была, но, зная миссис Блейк, это могло быть просто потому, что Софи не могла вставить и слова в разговор.

Дейдре иронически фыркнула.

— Так вот как ты говоришь о своей благодетельнице?

Сэди посмотрела на женщину, от которой она многому научилась. Дейдре противостояла злобному притеснению Тессы многие годы, чтобы в конце выйти из борьбы целой и победившей.

— Она никогда не была моей матерью, Ди. Она была моим надзирателем.

Осторожная симпатия промелькнула в сапфировых глазах, но упрямая Дейдре была не из тех, кто легко сдается.

— Ты лгала нам, — бросила она обвинение. — Ты лгала Мэгги.

Сэди приняла этот удар прямо в сердце, точно так, как она того заслуживала.

— Я знаю. Я сожалею. Я ничем не хотела бы вредить Мэгги…

— Ты уже это сделала!

— … но так как я не знала о ее существовании в тот момент, когда затевала все это, то у меня не было возможности предотвратить последствия, как только все началось.

Феба наклонилась к Дейдре.

— Она выиграла очко.

Дейдре покачала головой.

— Она не заслуживает это очко!

Сэди вздохнула.

— Ди, Феба, мне очень жаль. Что я еще могу сделать, кроме как извиниться?

Феба наклонила голову.

— Думаю, что я хотела бы услышать все историю. Ди, прикажи своему великолепному дворецкому принести нам чай и кексы, хорошо? Я просто умираю с голоду, а С… герцогиня выглядит так, словно собирается упасть в обморок.

Дейдре сделала гримасу.

— Она всегда так выглядит. — Но затем все равно махнула рукой Фортескью. — Усади нас в какое-нибудь тихое место, Форт. У меня есть ощущение, что нам потребуется время.

Оно не потребовалось, во всяком случае, не слишком много. В конце концов, в ее жизни было немного событий, чтобы рассказывать о них.

— Я осиротела в семь лет. Я не слишком хорошо помню своих родителей. Я знаю их имена и где они жили, но это всего лишь информация с листа бумаги. Я не знаю почему, но все, что я помню — это сиротский приют.

Феба с симпатией наклонилась вперед:

— Это было очень плохо?

Сэди пожала плечами.

— Мне не с чем было сравнивать. Зимой было очень холодно, но мы спали по двое. Мы не голодали, но еда была самая простая. Каждый день мы работали, чтобы поддерживать приют, убирая, сажая и отмывая, но это не был жестокий труд. Нас не били особенно сильно, но в то же время серьезно не обучали. Думаю, что к тому времени я уже хорошо умела читать, потому что брала книги у учителей и читала их, когда могла.

Она уставилась на огонь в камине, ее мысли унеслись обратно сквозь годы.

— Самым худшим всегда было осознание того, что мы никому не нужны. Время от времени приходили люди, чтобы выбрать себе ребенка. Самых маленьких и красивых забирали первыми. — Девушка улыбнулась Дейдре уголком рта. — Тебя забрали бы в мгновение ока.

На лице Дейдре появилось подавленное выражение, словно она в первый раз осознала свое собственное положение.

— Я тоже сирота.

Феба слегка улыбнулась.

— И ты была бы на этом месте, если бы не милосердие Господне[12], — неверно процитировала она.

Дейдре выглядела сердитой.

— Проклятие. И как я теперь должна поддерживать свое справедливое негодование?

Феба потрепала ее по руке.

— Ты это переживешь. — Затем обернулась к Сэди. — Продолжай.

— Боюсь, что особо рассказывать нечего. Однажды экономка миссис Блейк приехала, чтобы забрать меня. Я очень обрадовалась. Подумала, что теперь у меня будет новая мама. Вместо этого она использовала меня как бесплатную служанку, как пару ног, для того, чтобы приносить то, что ей нужно, когда бы ей это не понадобилось. Несколько лет я на самом деле пыталась угодить ей. Затем оставила свои попытки добиться невозможного. Я начала мечтать о том, чтобы сбежать. Четыре месяца назад Тесса прислала долю Софи по почте.

— Которую ты украла. — Тон Фебы не был обвиняющим. Она просто ждала подтверждения факта.

Сэди кивнула.

— Которую я украла. И потратила, чтобы приехать сюда в Лондон и играть роль Софи Блейк.

Дейдре кивнула.

— Мне это понравилось. Аккуратный, простой план. Такие бывают самыми лучшими.

Феба обернулась, чтобы уставиться на нее.

— Дейдре!

Дейдре пожала плечами.

— Что? Я же сказала тебе, что не могу долго сердиться, как следует.

— Это был простой план, — согласилась Сэди. — Особенно потому, что у меня не было намерения состязаться с вами за герцога. Все, что я сделала — это взяла деньги у девушки, которой они больше не были нужны. Мне нужен был всего лишь билет до Лондона и, возможно, немного новой жизни, а не бесплатное услужение женщине, которой наплевать, живу я или умерла. Да, это было воровство, но, так как у меня все еще осталась большая часть этих денег, то я буду счастлива вернуть их обратно Тессе.

Дейдре махнула рукой.

— Не трудись. Они не ее. Деньги были выданы конторой «Стикли и Вульф» по завещанию.

— Верно. Конечно же. — Сэди разгладила юбки платья из розового шелка, которое она выбрала в качестве своего подвенечного наряда. — Я приехала на Примроуз-стрит, чтобы жить там с вами.

— И ты встретила Грэма. — Мудрые глаза Фебы небесно-голубого цвета с симпатией заглянули ей в глаза. — И влюбилась.

Неожиданно горячие, сухие глаза Сэди наполнились слезами. Она прижала обе руки к лицу, пытаясь их сдержать. Бесполезно плакать, словно она не сделала все это с собой с широко раскрытыми глазами.

— Я хотела выиграть наследство для Грэма, — безжизненно произнесла она. — Так, чтобы я заполучила его, а он смог спасти своих людей. До этого я никогда даже не думала о том, чтобы попытать счастья. Оно просто было не для меня.

Девушка подняла голову и посмотрела на них без малейшего притворства.

— Я не жалею, что солгала. Мне жаль, что я причинила вам боль, но моей альтернативой было гнить в рабстве до конца жизни, не способной скопить даже несколько пенни, вечно опасающейся, что меня выбросят на улицу без пенсии или рекомендаций. Лучше было рискнуть всем, чем продолжать так жить.

— Я всегда так говорю! — твердо заявила Дейдре. — Хотела бы я прямо сейчас высказать этой миссис Блейк то, что у меня на уме!

— Мы не подозревали, что Иденкорт так сильно нуждается, не так ли, Ди? — Феба покачала головой. — Эти бедные люди.

— Не думаю, что Грэм также осознавал это до тех пор, пока не взял в руки записи поместья. Он так обвинял себя, думая, что каждая монета, которую он выбрасывал на никчемные развлечения, крала хлеб изо рта чьего-то ребенка.

— Что ж… но это так и было, — медленно ответила Феба. — А сейчас он должен жить с тем, что он сделал. Так же, как и ты.

Сэди выпрямилась.

— Я знаю это. У Грэма был единственный шанс все изменить, и я украла этот шанс у него.

Дейдре громко рассмеялась.

— Сэди, неужели ты находишься под впечатлением, что Грэм Кавендиш является какой-то невинной жертвой? — Она покачала головой. — Любая вина, которую он ощущает, несомненно, полностью им заслужена.

Феба кивнула.

— Я предполагаю, что ты была не одна в постели той ночью.

— Что? — Сэди заморгала. — Как ты…

Феба улыбнулась.

— Я только подозревала, но, кажется, попала в точку. — Она бросила взгляд на Дейдре. — Ты должна мне шляпку и два ридикюля.

Дейдре рассеянно протянула ей руку. Феба с удовлетворением пожала ее. Сэди наморщила лоб.

— Вы держали пари на Грэма?

— На самом деле на тебя, — ответила Дейдре. — Я сказала Фебе, что ты заполучишь его к концу Сезона. А она поспорила, что тебе не потребуется так много времени!

Сэди посмотрела на Фебу.

— Думаю, что я должна поблагодарить тебя.

Феба поднялась.

— Сэди, иди наверх и ложись в постель. — Она подняла вверх руку, когда Сэди начала протестовать. — Не будь идиоткой. Ты можешь и не быть нашей кузиной, но ты спасла жизнь Дейдре и была мне хорошей подругой. Мы не собираемся выбрасывать тебя на улицу из-за мелкого недоразумения в двадцать тысяч фунтов.

— В двадцать восемь тысяч фунтов, — поправила Дейдре. — По последним подсчетам. Эти поверенные, должно быть, кормят этот счет очень хорошим овсом.

Ошеломленная, Сэди позволила отвести себя наверх в свою старую комнату. Ее ожидал поднос с горячим чаем, а также горячая ванна.

Но испытания еще не закончились. Форескью принес вызов от маркиза, который приглашал ее к себе, как только она освежится.

День ее свадьбы длится, наверное, уже целый год. Опустошенная и измученная, Сэди молча приняла ванну, выпила чай и переоделась в самое простое платье от Лемонтёра из тех, что у нее были.


Она вовсе не горела желанием встречаться с могущественным и влиятельным маркизом Брукхейвеном или с его братом, лордом Рафаэлем, который обладал яростным защитным инстинктом. То, что Сэди солгала женщинам, которых любили подобные мужчины, было, несомненно, ее наиболее глупой ошибкой.

Она приподняла подбородок и вошла в кабинет маркиза размашистым шагом, который ничем не напоминал волочившую ноги Софи или фланирование Софии.

— Добрый день, милорды.

Колдер сидел за своим гигантским столом. Он не поднялся, а только долго смотрел на нее.

— Она все еще здесь, — сообщил он своему брату, который стоял рядом с ним с угрюмым видом и сложив руки на груди.

Рейф кивнул.

— Я это вижу. Чего я не понимаю, так это почему твой дворецкий вообще впустил ее в твой дом.

Колдер выгнул бровь.

— Я собираюсь поговорить с Фортескью по этому поводу.

— Есть что-то, что я могу сделать для вас, милорд?

Сэди не подпрыгнула, когда Фортескью появился у ее локтя, очевидно, материализовавшийся из эфира всего лишь простым произнесением его имени. Сэди почти привыкла к склонности дворецкого подслушивать — и она заметила, что он задержался в коридоре после того, как она вошла в кабинет.

Чего она не ожидала, так это услышать, как величественный и мрачный слуга обращается к своему хозяину с настоящим ирландским акцентом. Слава Богу, что она не оглянулась, чтобы посмотреть на дворецкого, иначе она пропустила бы бесценную реакцию Колдера.

Могущественный маркиз уставился на своего верного слугу так, словно мужчина в приступе безумия затянул песню. Лорд Рафаэль прижал пальцы одной руки к губам, пока наблюдал за своим братом, но огоньки в карих глазах выдавали его смех. Он и Сэди обменялись неохотными удивленными взглядами, пока Колдер подыскивал слова.

— Е… э-э, в самом деле… что?

Фортескью только смотрел на маркиза с хладнокровным ожиданием. В ответ Колдер, казалось, решил не замечать, что что-то было неправильно. Если реакция маркиза была смешной, то его откашливания и паническая попытка сделать именно это, были близки к истерии.

— Э-э, да, хорошо… — Он в отчаянии посмотрел поверх правого плеча Фортескью. — Это все, Фортескью.

Сэди сдалась и рассмеялась вслух. Какой от этого может быть вред, когда маркиз, несомненно, собирается выбросить ее из дома, не важно, герцогиня она или нет?

Рейф открыто захихикал, глядя на то, как Фортескью покидает кабинет, не утратив чувства собственного достоинства.

— Полагаю, это очко выиграл дворецкий, Колдер.

Колдер провел рукой по лицу.

— Он ирландец? Я не знал.

Сэди задумчиво посмотрела на него.

— Это имеет для вас значение, милорд?

Колдер заморгал.

— Что? О, нет, не такое большое. Это просто так… странно. Словно моя лошадь выпалила французские ругательства. — Он покачал головой. — Интересно, что еще я не знаю об этом человеке?

Если Сэди не ошибалась, то Колдер не знал того, что верный управляющий его домашним хозяйством скоро снимет с себя эту должность в погоне за некой сбежавшей горничной. Тем не менее, это было не ее дело — рассказывать маркизу об этом. В настоящий момент у нее хватало своих забот.