Остаток пути они провели в дружеской беседе. Казалось, между ними, наконец, установилось странное согласие.

Солнце клонилось к горизонту, когда джип свернул на грунтовую дорогу и подъехал к деревянному шлагбауму. У Джулии екнуло сердце. Заповедник Умкамбо!

— Быт у нас тут, конечно, простой, — пояснил рейнджер, миновав сторожевой пост. — Боюсь, к такому вы не привыкли.

— Меня это не может испугать, — мгновенно ощетинилась девушка.

Джип с натужным гулом въехал на вершину холма, откуда открылся чудесный вид на раскинувшуюся внизу долину. Вечнозеленые леса, травяные саванны сияли первозданной красотой. Под сводами исполинских деревьев, среди зарослей кипела жизнь, полная торжествующего ликования и дикой ярости.

Джулия посмотрела по сторонам и замерла от восторга: недалеко от дороги мирно и беззаботно паслись четыре носорога.

— Словно ручные, — тихо проговорила она.

— Только на первый взгляд, — уточнил рейнджер. — Не только черные носороги, но и белые бывают крайне опасными.

— К сожалению, я не умею отличать один вид от другого, — призналась девушка. — Знаю только, что у белых и черных носорогов разное строение губ и рогов.

— Вы делаете успехи, — насмешливо заявил он, но Джулия уловила в голосе мужчины проблеск интереса к своей персоне.

Душа у Джулии взыграла.

— Как насчет черных носорогов? — спросила Джулия, выдержав паузу.

— В каком смысле?

Подавив раздражение, Джулия, шутя, проговорила:

— Ну, я размечталась, что вы поведаете мне что-нибудь увлекательное.

— Ладно, слушайте! Черный носорог — самое опасное животное в заповеднике. Он совершенно непредсказуем. Характер скверный. Постарайтесь заранее изучить его особые приметы. — Улыбаясь, рейнджер повернулся к девушке. Это была чудесная улыбка, осветившая синие глаза. — В слепой ярости носорог нападает на врага и бьется до тех пор, пока не повергнет его в прах.

— Наверное, он ужасен в пылу сражения! — возбужденно воскликнула Джулия. — Он очень агрессивный?

— Знаете, достаточно один раз увидеть разъяренного носорога. Незабываемое впечатление. Поверьте мне на слово. В такие минуты носорог одержим настоящей ненавистью. Он совершает сложные маневры быстро и энергично, его маленькие злобные глазки налиты бешеной яростью, угрожающе вздыблен рог…

— Вы так красочно описываете, словно сталкивались с монстром нос к носу, — хихикнула Джулия.

— Да, кое-что я испытал на собственной шкуре. — Рейнджер с улыбкой повернулся к девушке. На мгновение их взгляды встретились. — А вот и наш лагерь. Я подвезу вас прямо к дому.

В стороне виднелись хижины в фольклорном стиле, предназначенные для туристов, чуть дальше — большое служебное здание.

— В конторе сейчас пусто, ваш отец в бунгало, — заметил рейнджер.


Услышав звук двигателя, Стэн Манро вышел из бунгало и по зеленой лужайке торопливо направился к джипу.

— Здравствуй, Джулия! — воскликнул он. — Господи, как я рад тебя видеть! Я так ждал тебя! Ну, добро пожаловать в Умкамбо! — Он нагнулся и поцеловал дочь в щеку. Взглянув на рейнджера, спросил: — Все в порядке?

— В полном. Я нашел ее, накормил и привез сюда в целости и сохранности.

Джулия задумчиво смотрела на отца. В сущности, они совсем не знали друг друга. Теперь им придется заново выстраивать отношения. Джулия даже не представляла, как ей следует обращаться к этому почти чужому человеку. От тревожных мыслей и чувств у девушки голова пошла кругом.

Стэн Манро взял сумки и направился к бунгало.

— Не хочешь пропустить стаканчик? — спросил он рейнджера. — Дорога была нелегкой.

— Больше всего мне хочется под душ, Стэн, — признался молодой человек, втащив чемоданы на веранду.

Над бунгало пролетели птицы, их крылья трепетали в воздухе, как обрывки черной ткани. Окрестности наполнились хриплым печальным стоном.

— Ой, — встрепенулась Джулия. — Такие птицы появлялись и над пансионом.

— Ибисы. Их крик — голос самой Африки, — промолвил Стэн, провожая стаю взглядом. — Когда привыкаешь к ним, перестаешь замечать. Ну, милая, надеюсь, тебе здесь понравится… после твоего пансиона.

— Обязательно понравится. Я просто мечтала оказаться тут. — Джулия твердо посмотрела на Гранта Тайлера.

— Хорошо, очень рад это слышать, — с явным облегчением вздохнул Стэн. — Надеюсь, тебе не будет одиноко. Мы постараемся, чтобы ты не скучала, да, Грант?

— Конечно, — спокойно ответил тот.

Грант Тайлер толкнул стеклянную входную дверь и внес вещи внутрь домика. Джулия последовала за ним, но застыла на пороге как пораженная громом. Странного вида мебель, неописуемые занавески… Придя в себя, девушка сообразила, что все это время Грант Тайлер развлекался, пристально наблюдая за нею.

— Ну что ж, — проговорила Джулия, с вызовом глядя на рейнджера, — не смею вас больше задерживать.

Когда рейнджер уехал в контору, она спросила отца:

— А где живет этот Грант Тайлер?

— Там, наверху. Хороший парень. Холостяк. Рядом с ним живет Карл Бремли с женой Робертой. Они ждут своего первенца. В бунгало возле туристического сектора обитает Финдлей Крюгер с женой. В данный момент она путешествует по побережью. Кстати, у тебя потрясающий загар. Наверное, много времени провела у бассейна?

— Да, мы много часов проводили на открытом воздухе. — Джулия умолкла и с испугом взглянула на отца. — Я… я очень рада, что приехала сюда. Я мечтаю быть счастливой, и чтобы ты был счастлив вместе со мной! — Она смахнула непрошеные слезы.

— Ну что ты, Джулия, — растерянно протянул Стэн. — Ты здесь, и мне больше ничего не надо. — Он смущенно откашлялся. — Ты легко перенесла дорогу? Будешь сок лайма со льдом?

Джулия улыбнулась. Очевидно, отец тоже не знал, как себя вести со взрослой дочерью. За кустами мелькнул джип Гранта Тайлера.

— Этот парень хранит какую-то тайну, — сказал Стэн Манро.

— Правда?! — поразилась Джулия и тут же увидела самого Гранта Тайлера. Он медленно шагал к своему бунгало по лужайке, в центре которой рос чудесный африканский сандал тамботи.

— Говорят, несчастная любовь. Кажется, девушка бросила его. Не захотела быть женой рейнджера и жить в заповеднике. Знаешь, Джулия, давай-ка я покажу тебе наше хозяйство. Дорогая, ты можешь обустроить бунгало на свой вкус.

— Очень милое бунгало. Прекрасная каменная кладка, теплая деревянная отделка, белые стены, пол, выложенный черной плиткой, — тактично похвалила Джулия. — Я с радостью принимаю твое предложение и внесу некоторые изменения в интерьер. Ведь в пансионе я изучала основы дизайна и декорирования.

Джулия почувствовала себя легко и просто рядом с отцом. В свои пятьдесят с лишним Стэн Манро был очень привлекательным мужчиной — высоким, подтянутым, стройным.

— А как здесь делают покупки? — спросила Джулия.

— Очень просто! — засмеялся Стэн. — По определенным дням грузовик привозит заказанные нами продукты, товары и почту. Когда освоишься, будешь сама ездить на машине в Хлагени. Всего-то сорок с небольшим миль.

Они осматривали комнату за комнатой. Джулия мысленно прикидывала, что и как можно изменить и улучшить, не делая больших затрат. Она не собиралась просить денег у отца, решив израсходовать на обустройство свои сбережения.

Однако Стэн, словно угадав ее мысли, сказал:

— Пожалуйста, в средствах себя не ограничивай, расходуй столько, сколько сочтешь нужным. Все, что купим, мы сможем забрать с собой, когда будем переезжать в Питермарицбург.

— Я не хотела беспокоить тебя по этому вопросу.

— Пустяки! Я с радостью буду участвовать в твоих проектах. Ну, вот и договорились! Имей в виду, с обязанностями по дому и стиркой успешно справляется Самсон, он и еду готовит. Я тебя сейчас с ним познакомлю. Ты знаешь язык зулу?

— Немного, но хочу как следует его выучить.

— Жена Самсона может стать тебе хорошей помощницей во многих делах. Холодильник ломится от мясных продуктов и фруктов.

— Ты мне потом подробнее расскажешь о своих предпочтениях. Я и в кулинарии разбираюсь, люблю готовить, буду баловать тебя полезными блюдами.

— Ты умеешь готовить? — удивился Стэн. — Вот уж не думал, что ты интересуешься такими делами.

— Как, и ты тоже?! — застонала Джулия в притворном ужасе. — Конечно, я умею готовить! И не только яичницы, но и сложные экзотические блюда.

Джулия познакомилась с Самсоном и его женой Тиной и отправилась к себе. Комната уже не казалась ей ужасной: она знала, что скоро здесь все преобразится. Девушка остановилась у окна и задумалась. Ну и денек выдался! Заповедник видела, носорогов, куду, импал, жирафов, а самое главное — обрела отца и дом.

— Джулия, я не знал, как лучше подготовить комнату к твоему приезду, — сказал Стэн, заглянув к дочери. — Наверное, стоило хотя бы цветы расставить. Ты не обижайся на меня, дочка, я немного отвык от светских манер.

— Я с удовольствием займусь комнатой. Не беспокойся, я просто в восторге от всего! — сказала она и вдруг почувствовала, что так оно и есть.

— Как распакуешь вещи, приходи ко мне на веранду. Посидим, поболтаем, а сейчас я слетаю в контору.

— Хорошо, я пока душ приму.

— Мыло и полотенца в шкафу. Ой, да нам теперь ключ от ванной комнаты понадобится!


Джулия лежала в теплой воде и предавалась размышлениям. Интересно, что сейчас делает Саманта? Наверное, уже преодолела Драконовы горы и едет дальше, в Йоханнесбург. Там ее ждет роскошный дом с прислугой, избранное общество, танцы со стареющими плутократами.

Приняв ванну, девушка нарядилась в желтую тунику до колен и золотые сандалии. Шум на улице подсказал ей, что отец вернулся из конторы. Она выбежала на веранду и остановилась как вкопанная. Грант Тайлер!

— Я уговорил Гранта посидеть с нами, — объяснил Стэн. — Нам ведь есть что отпраздновать, правда? Бремли тоже скоро подойдут.

— Замечательно! — проговорила Джулия с деланой улыбкой. Она бросила на рейнджера мимолетный взгляд и затрепетала: сильный, мужественный, опаленный солнцем, он сводил ее с ума одним своим видом.

— Ты скоро не узнаешь наше бунгало, — обратился Стэн к Гранту. — Джулия готова перевернуть все вверх дном. Когда в следующий раз поедешь в Хлагени, захвати девочку с собой.

Вскоре пришли Карл и Роберта Бремли. Молодая женщина выглядела неважно и постоянно жаловалась на жару. Джулия проводила ее в свою комнату.

— О, милая, если бы ты знала, как мне тяжело. Я чувствую себя тяжелой, неповоротливой, больной. — Она с завистью посмотрела на стройную девичью фигурку. — Я мечтаю, чтобы ребенок скорее родился. Боюсь, что и Карлу со мной несладко: вечно мне дурно, вечно я на что-нибудь жалуюсь. Интересно, сможешь ли ты жить в заповеднике?

— Да я в восторге от такого поворота судьбы. Я приехала к себе домой, впервые за долгие-долгие годы.

— А что ты думаешь о Гранте Тайлере? — немного помолчав, неожиданно спросила Роберта.

— Если честно, я вообще о нем не думала, — даже не покраснев, солгала Джулия, хотя все ее мысли были заняты им одним.

— Вот и хорошо, милая. Грант Тайлер — настоящий женоненавистник. Гранта больше интересуют его маленькие крокодильчики, чем девушки.

У Джулии расширились глаза.

— Крокодильчики?! Это его домашние питомцы?

— Рейнджеры — настоящие исследователи. Они постоянно ставят опыты, ведут наблюдения. Крокодилов, естественно, и раньше изучали, но Грант уверен, что добьется новых данных и сделает мировое открытие. Он буквально одержим зубастыми малышами. В настоящее время он наблюдает за несколькими кладками. Мой муженек точно такой же, да и твой отец тоже.

— Роберта, мистер Тайлер мне глубоко безразличен.

— Прекрасно. Я просто решила тебя предупредить, — продолжила Роберта. — Несмотря ни на что, он сердцеед. Этот разговор останется между нами, да? Не хочу, чтобы он думал, будто я распускаю сплетни. Ну, сбежала его невеста из-под венца, не захотела выходить за бедного рейнджера… Мне ее искренне жаль!

— А вдруг она разочаровалась в нем. Одной внешней привлекательности недостаточно. Возможно, она ни в чем не виновата. Не каждая вынесет его бесконечный сарказм. И по-моему, нам пора вернуться к мужчинам.

— Ах, ты выглядишь потрясающе, Джулия! Не то что я, неповоротливая гусыня, — заявила Роберта. — Я по-хорошему завидую тебе. Беременность не красит меня, да еще эти ужасные бесформенные платья… Глядя на тебя, я вдруг поняла, что пора заняться собой…


Глава 3

За ужином отец увлеченно рассказывал Джулии о работе в заповеднике. Джулия слушала с большим интересом и даже отважилась спросить о маленьких крокодильчиках мистера Тайлера.