— Не грусти! Скоро все тяготы будут позади, и у тебя появится маленькое солнышко, оно будет дарить тебе счастье и радость. Это же просто замечательно!
— Скоро? Не знаю, мне так тошно, — проворчала Роберта.
— Посмотри, как тебе этот цвет? — спросила Джулия, разворачивая рулон шелка.
— Краски, ткани, цвета — от этого мне тоже дурно. Думаю, мне лучше уехать к родителям и не мучить Карла. А тебе я оставлю свою швейную машинку.
Вскоре Роберта уехала. Чтобы справиться с тоской, Джулия с головой ушла в работу и, как заведенная, кроила, шила, передвигала мебель. Но это мало помогало.
— Я бы хотела прокатиться по заповеднику, — как-то за завтраком сказала Джулия отцу.
— Отличная мысль, — слабо улыбнулся Стэн. — Не забудь правило номер один!
Джулия на медленной скорости пересекла долину и въехала на холм, откуда открывался чудесный вид на окрестные горы и долы, дремавшие в золотистой утренней дымке.
Джулией овладел блаженный покой. Неподалеку среди травы громоздились валуны. Их блестящие, нагретые солнцем бока так и манили ее. Девушка открыла дверцу внедорожника, опустила на землю одну ногу и с опаской посмотрела на небо. В лазурной синеве парил гриф. Описывая большие круги, он начал медленно спускаться к земле и вскоре скрылся за деревьями.
В зарослях что-то зашуршало, и Джулия, убрав ногу, опасливо посмотрела по сторонам. Ложная тревога! Посмеиваясь над собственными страхами, девушка вышла из машины.
Джулия потянулась и, расстегнув верхние пуговицы блузки, почувствовала на коже ласковые прикосновения ветерка и жаркого солнца.
В густой траве завел песенку кузнечик, зашуршала трава, вдалеке раздалось глухое тявканье — и снова все стихло.
Джулия медленным шагом отправилась к валунам. Заглянув за груду камней, она оцепенела от ужаса. На нее в упор смотрел бородавочник!
Бородавочник находился так близко, что Джулия разглядела в его маленьких глазках страх и недоумение. Потом животное резко развернулось и, подняв хвостик, умчалось в кусты.
— Какого черта вы вылезли из машины?!
Гневный голос Гранта Тайлера заставил девушку дернуться и крутануться на месте. Господи, откуда он взялся?
Вздернув подбородок, девушка взглянула на рейнджера.
— Я вас спрашиваю! — Он медленно приближался к Джулии, высокий, стройный. — Почему вы молчите?!
Бравируя ребяческим цинизмом, в каком-то диком опьянении девушка дерзко ответила:
— Возможно, потому, что мне не нравится ваш тон. Терпеть не могу, когда на меня давят!
— Вы нарушили правила! — разъярился он.
— Правила-то я знаю, но кому какое до них дело? — ощетинилась девушка. — В любом случае я…
— Что?! — Его синие глаза сверкнули стальным блеском.
— Это все так глупо, — капризно залепетала Джулия. — Поблизости никого нет… — Вспомнив о бородавочнике, она смущенно умолкла и покраснела.
— Ума не приложу, что с тобой делать, Джулия, — тяжело вздохнул Грант, впервые назвав девушку по имени. — Позволь ознакомить тебя с правилами пребывания в заповеднике. Туристов всегда сопровождают гиды-африканцы. В их обязанности входит защита любителей природы от их собственной глупости. Необдуманные поступки могут привести человека к гибели, вызвать смерть животного.
— А какое это имеет отношение ко мне? — с наигранной беспечностью осведомилась Джулия. — Я не туристка. По-твоему, каждый раз, выходя из дому, я должна брать гида?
Грант вспыхнул:
— Очень жаль, что ты не туристка. Ты бы вылетела отсюда в два счета! Заруби себе на носу: нарушать законы заповедника не смеет никто!
Джулия надулась, как упрямый ребенок. Грант шагнул к девушке.
— Почему у тебя блузка не застегнута?
Он грубо схватил Джулию за плечи, притянул к себе и попытался застегнуть пуговички. Внезапно застонав, Грант резко оттолкнул девушку.
— Ах, так?! — взвизгнула Джулия, дрожа от возбуждения. — Ну, давай же! Хватай и запихивай меня в машину!
Грант долго не спускал с нее глаз и наконец сказал:
— Так я, пожалуй, и сделаю.
Глава 4
На отделку бунгало у Джулии ушло две недели. Результаты превзошли все ожидания. Все это время девушка держалась подальше от конторы, чтобы, не дай бог, не встретиться с Грантом Тайлером.
— У нас теперь не дом, а сказка! — провозгласил как-то утром Стэн Манро, собираясь в контору. — Поздравляю, дорогая, у тебя золотые руки!
— То ли еще будет, когда я занавески повешу. У нас есть стремянка?
— Кажется, нет, — смущенно улыбнулся Стэн. — Придется тебе заглянуть к Гранту.
— Попробую обойтись без лестницы, — пробормотала Джулия, опустив глаза.
— Ты имеешь зуб против Гранта, — заметил отец. — Что он тебе сделал?
Джулия небрежно пожала плечами:
— Похоже, свою неприязнь к женщинам он распространил и на меня. Я попрошу Самсона принести из кухни стол и повешу занавески.
Стоя на кухонном столе, Джулия развешивала новые занавеси, когда кто-то постучал по стеклянной двери. От неожиданности девушка чуть не свалилась на пол. На пороге стоял Грант Тайлер!
— Если ты ищешь моего отца, — холодно произнесла она, — он в конторе.
— Стэн попросил меня взять у него из кабинета кое-какие бумаги. — Грант обвел глазами комнату.
— Ах, вот что… — Джулия умолкла, спешно соображая, как бы поизящнее слезть со стола.
— Между прочим, — угрюмо сказал Грант, подходя к злополучному столу, — я предвидел это с самого начала.
— Что ты имеешь в виду?
— Поговорим о мисс Джулии Манро. Расфуфыренная, накрашенная, она должна была с утра до вечера прохлаждаться в тенечке — это выглядело бы более естественно! Просто признай, что умираешь здесь со скуки! Кого ты пытаешься обмануть, когда заявляешь, что хочешь создать своему отцу уютный дом?!
Джулию охватила дикая ярость.
— Ты закончил со своими оскорблениями? — тяжело дыша, выпалила она. — Если да, бери бумаги и выметайся отсюда! Ты… несносное чудовище!
— Гм, не очень-то ты сейчас похожа на выпускницу пансиона благородных девиц! — ухмыльнулся Грант.
— Прекрасно! Я человек совсем другого склада.
Решив слезть со стола, Джулия поставила одну ногу на стул, но он вдруг заскользил по полу. Девушка падала прямо к ногам Гранта Тайлера! Джулия закрыла глаза и приготовилась к худшему. Но сильные мужские руки подхватили ее на лету и мягко опустили на пол.
Джулия разомкнула ресницы. Грант смотрел на нее в упор, любуясь пылающим от ярости и страха девичьим лицом, золотом волос.
Весь мир замер. Джулия погрузилась в ярко-синее сияние мужских глаз, и что-то мощное, горячее, сверкающее затопило все ее существо. Раздался тихий смех.
— Не смей надо мной смеяться! — разъярилась девушка, она готова была убить рейнджера, разорвать в клочья.
Неожиданно Грант властно привлек Джулию и прижался губами к жалобно дрожавшим устам. Девушка так и не поняла, был ли это действительно поцелуй, но гнев неожиданно утих. Грант тут же выпустил ее из своих объятий. Ошеломленная, потерянная, Джулия начала думать, что все это ей только пригрезилось. А внутри нее нарастала боль, потребность снова оказаться в его руках и ощутить прикосновение его губ. Она застыла в напряженном ожидании.
Несколько минут они стояли, молча разглядывая друг друга.
— Черт тебя побери, Джулия, — мягким голосом произнес наконец мужчина. — Черт побери!
Грант покинул бунгало.
Девушка долго не могла прийти в себя. Ее бросало то в жар, то в холод, ноги подкашивались от слабости. Что за наваждение? Тяжело вздохнув, Джулия принялась аккуратно складывать занавеси.
Стараясь не смотреть на тамботи у соседнего бунгало, она вышла через стеклянную дверь на веранду, круто развернулась и медленно вплыла в комнату, озираясь по сторонам, как это сделал бы любой визитер. Что ж, мило, очень даже мило, выразительно и со вкусом. Она не заслужила желчных нападок мистера Тайлера!
Работа застопорилась, все валилось у Джулии из рук. Ее душа и мысли находились в полном смятении. Ах, если бы не этот рейнджер, она чувствовала бы себя совершенно счастливой.
К полудню Джулия справилась с занавесями, повесила картины в гостиной и столовой. Эффект был потрясающий.
— Ну и ну! — изумленно протянул Стэн, заглянув домой на ленч. — Снимаю перед тобой шляпу, дочка! Я уж подумал, что ошибся адресом!
У Джулии поднялось настроение.
— Правда, неплохо получилось? — улыбнулась она. — Дешево и сердито! Я совсем мало денег потратила на всю эту красоту. — Девушка подошла к окну и поправила занавеску. Внезапно она заметила, что в пылу сражения за новый интерьер сломала два ногтя. — А скажи, пожалуйста, наши комнаты действительно похожи на декорацию к фильму?
— Да, — ответил Стэн, озираясь по сторонам, — пожалуй, да.
Джулия потеряла дар речи.
— Никак не ожидала от тебя это услышать. — Джулия тяжело дышала.
— Все замечательно! Ярко, выразительно. Я поражен, честное слово. Все продуманно, каждый предмет на своем месте. Здесь витает дух изящной простоты, гармонии и непринужденности. Не просто добиться такого результата. Ты отлично поработала! Но кто-то, кажется, придерживается иного мнения?
— Твой помешанный на крокодильчиках и буше рейнджер Грант Тайлер! — Она принялась мерить шагами комнату. Размашистые движения, старые джинсы, растрепанные волосы не могли скрыть ее сияющей женственности. — О! Он доводит меня до белого каления! — процедила она сквозь зубы. — Пусть держится от меня подальше — больше я ни о чем не прошу!
Стэн Манро подошел к сервировочному столику и смешал коктейль.
— Ах, тепло и уют родного дома… Я и забыл, что такое бывает, — вздохнул он и задумчиво посмотрел в окно. Там, посередине зеленой лужайки, росло сандаловое дерево тамботи.
— Я рада, — улыбнулась Джулия. — Я очень рада. Отныне так и будет. Это же наш дом. Если бы ты только знал, как страстно я мечтала жить дома… — Джулия подняла на отца глаза, его застывшее осунувшееся лицо поразило ее. — Ты неважно себя чувствуешь?
— Ничего серьезного. Пожалуй, стоит сдать кровь на анализ.
— Что с тобой? — испуганно пролепетала Джулия.
— Не хотел расстраивать тебя по пустякам. Думаю, все проблемы решит диета. Говорят, жизнь организма — это нормальная деятельность желез плюс правильное питание. Время от времени я показываюсь врачу. Каждый раз он призывает меня отказаться от жирной пищи, выписывает мне какие-то таблетки и назначает уколы. И я становлюсь как новенький!
Что-то ледяным холодом пронзило Джулию.
— А где ты проходишь обследование?
— В больнице в Хлагени. На все про все уходит пара дней.
У Джулии перехватило дыхание.
— Пара дней, — повторила она, глядя в упор на отца. — А на самом деле сколько? Неделя, две, три…
— Ты права: день-другой могут растянуться на пару недель. Грант Тайлер и Карл Бремли помогут тебе, если придется там задержаться, — неопределенно ответил отец.
Джулия поежилась, от тревоги и беспокойства она не находила себе места.
— Ты сам точно не знаешь, когда вернешься?
— Нет, но обычно все проходит достаточно быстро. А уехать мне придется вот-вот. — Он печально улыбнулся. — Мне жаль, что я напугал тебя, Джулия. Не волнуйся, у тебя все будет в полном порядке.
— Да я-то тут при чем? Я беспокоюсь о тебе! — В зеленых глазах полыхали боль и озабоченность. — Я ведь не знала. Никто мне ничего не сказал. — Она нервно облизала губы. — Господи, все это время я суетилась, переставляла мебель, вешала дурацкие занавески, а самого главного не заметила. — Она умолкла, а потом спросила, пораженная внезапной догадкой: — Грант Тайлер знает… он знает, что с тобой?
— Да, он знает. Ты тоже теперь знаешь, Джулия. Не волнуйся, ничего страшного! Я должен пройти курс лечения — ничего не поделаешь.
— Да, у нас тут неподходящие условия, — улыбнулась Джулия.
— А как обстоят дела с ленчем, милая?
— Ох, берегись! Теперь я всерьез займусь нашими завтраками, обедами и ужинами, непослушный ты человек! — Она шутливо погрозила отцу пальцем.
Во второй половине дня небо затянуло тучами. Быстро сгустился сумрак, тяжелый, душный.
Отсветы далеких молний мертвенным светом озаряли призрачную мглу.
Джулия прогулялась до туристической базы и теперь возвращалась домой. В воздухе запахло дождем. Неожиданно налетел ветер, тревожно зашуршала листва, черной тенью метнулась птица. Огненные зигзаги молний разрезали клубящуюся черноту туч, раскаты грома стали громче. Не успела Джулия добраться до бунгало, как блеснула молния, с оглушительной силой грянул гром, хлынул дождь.
"Сандаловая луна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сандаловая луна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сандаловая луна" друзьям в соцсетях.