– Я согласен с вашим величеством, – сказал маркиз.

Он хорошо знал, что в Чиангмае не все было благополучно, пока в конце прошлого столетия он не стал окончательно частью Сиама.

– Как только я услышал о случившемся, – продолжал король, – я послал за мистером Бруком. Когда я объяснил ему, в каком неприятном положении мы оказались, он сказал, что сделает все возможное, чтобы узнать, что случилось с пятью священными сапфирами и, если возможно, вернуть их.

Маркиз кивнул, как будто он именно этого и ожидал, и король стал рассказывать дальше:

– Тем временем я дал настоятелю поручение притворяться, что сапфиры по-прежнему на месте.

Маркиз посмотрел на него с удивлением, и король объяснил:

– Так как сапфиры священны, золотая фольга, которой молящиеся покрывают святыню, полностью их скрывала. Люди думают, что камни по-прежнему на месте, хотя и не могут их увидеть.

– Ваше величество приняли очень мудрое решение, – сказал маркиз. – Итак, Кэлвин Брук отправился исполнять порученную вами миссию.

– От него не было вестей, но я не тревожился, пока три недели назад мне не сообщили, что тело мистера Брука было найдено в реке в Чиангмае. После этой новости я тут же телеграфировал нашему послу в Лондоне.

Король настороженно взглянул на Анкану, как будто опасаясь, что она зарыдает или упадет в обморок.

Девушка не шевельнулась и не отвела от него своих огромных глаз, поэтому король снова заговорил:

– Тело находилось в воде долгое время, и, как я понимаю, его трудно было опознать. – Он перевел дух. – Однако при нем нашли бумаги с его именем, и на мизинце одной руки было кольцо с печаткой, которое у меня здесь.

Он достал кольцо из кармана вышитого жакета и протянул его Анкане. Она встала, опустилась перед ним на колени и взяла украшение.

Закрыв глаза, девушка сжала его в руке.

Какое-то мгновение маркиз боялся, что она потеряет сознание. Он молчал, молчал и король. Анкана открыла глаза и сказала:

– Я знаю… теперь я абсолютно уверена… что папа жив!

– Почему вы так думаете? – спросил король.

Анкана откинула голову и подняла на него глаза.

– Есть две причины, ваше величество, – отвечала она. – Во-первых, папа был жив, когда он снял кольцо и надел его на палец покойника. – Она перевела дыхание. – Во-вторых, папа отправился в Чиангмай переодетым. Он не так глуп, чтобы оставаться в одежде, в которой всякий сможет узнать его. Отец понимал, что за ним могут следить.

В голосе у нее звучало торжество. Король пристально смотрел на девушку. Затем он сказал:

– Здесь есть логика! А что вы думаете, милорд?

– Я не хочу дарить Анкане ложные надежды, – сказал маркиз. – Но я молюсь, чтобы ее предчувствия оказались правдивы и мистер Брук был жив.

Король улыбнулся.

– Я надеялся, что вы так скажете. Вы знаете, милорд, что любая помощь, какую я могу вам оказать, все, что вам только может потребоваться, в вашем распоряжении. Вам нужно только попросить.

– Благодарю, ваше величество, – отвечал маркиз. – Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы найти Кэлвина Брука и вернуть вам священные сапфиры.

Король встал, маркиз и Анкана тоже поднялись.

– Я очень благодарен вам за помощь, – сказал король.

Слова прозвучали просто, но маркиз знал, как много они значат.

Говорить было больше не о чем. Анкана присела в реверансе, маркиз поклонился.

Король прошел по приемной зале до двери в дальнем ее конце. Дверь открылась, и он исчез.

Маркиз взглянул на Анкану, державшую в руке отцовское кольцо-печатку. Она смотрела на нее с очень трогательным, как он подумал, выражением в глазах.

Однако он ничего не сказал, и в эту минуту в залу вернулся гофмейстер.

– Желает ли ваша милость остаться во дворце или вы возвращаетесь на свою яхту?

– Я думаю, пока мы вернемся на яхту, – отвечал маркиз. – Но я очень благодарен его величеству за гостеприимство.

– Конечно, вы дадите мне знать, если вам что-нибудь понадобится, – продолжал гофмейстер. – Его величество изволил распорядиться, чтобы любое ваше пожелание исполнялось. – Гофмейстер поклонился маркизу, прежде чем продолжать: – В вашем распоряжении будут слуги, часовые будут нести караул, пока ваша яхта стоит на якоре.

– Я могу лишь еще раз выразить вам свою благодарность.

– Если вы желаете поужинать с его величеством сегодня вечером, это можно устроить.

– Я подумаю об этом, – отвечал маркиз. – Как вы понимаете, мы совершили долгое плавание, и мисс Брук и я несколько утомлены непрерывной морской качкой.

Гофмейстер улыбнулся.

– Это я понимаю, милорд, поскольку я плохо переношу морские путешествия и чувствую себя хорошо только в спокойных речных водах.

Они оба засмеялись, а затем один из помощников гофмейстера проводил Анкану и маркиза обратно на яхту. По дороге они не обменялись ни единым словом.

Только когда они вошли в салон, Анкана, как будто дольше не в силах хранить молчание, спросила:

– Что вы собираетесь делать? У вас есть план?

Маркиз сел в кресло.

– А теперь давайте об этом очень хорошенько подумаем.

– Я считаю, что мы должны действовать очень быстро!

– Поспешность в таких делах всегда ведет к ошибкам, – настаивал маркиз. Он с улыбкой прибавил: – Если ваш отец скрывается, бросаться за ним очертя голову не самый лучший выход. Это может навлечь беду не только на него, но и на нас с вами.

После небольшой паузы Анкана сказала:

– Я уверена, что вы правы, а я говорю глупости. Просто я очень беспокоюсь о папе.

– Не расскажете ли вы мне, что, по вашему мнению, случилось с ним? – предложил маркиз.

Он сидел в кресле, а она опустилась на ковер у его ног.

Длинные волосы падали ей на плечи, и в ее простом муслиновом платье она казалась не старше того возраста, который изображала.

Маркиз поймал себя на мысли, что Анкана великолепно владела собой. Он знал, что большинство его знакомых женщин, оказавшись в подобной ситуации, плакали бы, цеплялись за него и умоляли успокоить их.

С другой стороны, они могли бы впасть в истерику и убеждать его, что нельзя идти навстречу опасности и что он должен приказать кому-то еще выполнить за него грязную работу.

Анкана не смотрела на него. Глаза ее были устремлены на солнце за окном салона. Он чувствовал, что она обретала поддержку в этом созерцании.

– Я думаю, – тихо сказала она, – что папа понял… что его преследуют. Поэтому он знал, что должен… полностью исчезнуть, чтобы убедить тех, кто за ним следит, что его… больше нет в живых.

Она помолчала, как будто наблюдая случившееся внутренним взором.

– Он нашел в реке труп – что неудивительно, такое часто случается в этих местах. Ему было легко подбросить одежду, которую нашли бы впоследствии, и для большей убедительности он надел свое кольцо на палец покойника.

– Я согласен – так могло случиться, – сказал маркиз. – Вы думаете, что ваш отец все еще в Чиангмае?

– Если камни действительно украдены из храма, вор вряд ли бы стал задерживаться там, – отвечала Анкана.

– И в этом я с вами согласен, – сказал маркиз. – Лично я думаю, что камни скорее всего на пути из Чиангмая туда, где они были найдены.

Взглянув на него с удивлением, Анкана спросила:

– Почему вы так думаете?

– Монах, которому было видение и который их нашел, забрал их туда, откуда он сам родом. Учитывая, какие сильные чувства испытывают сиамцы по отношению ко всему, что связано с Буддой. – Он покачал головой. – Я не могу поверить, что жители района Чанчантрабрат, где находятся копи, смирились с тем, что у них отняли нечто столь ценное.

Анкана стиснула руки.

– Как здорово вы сообразили! Значит, вы не думаете, что камни украли бирманцы?

Маркиз покачал головой.

– Вероятнее всего, их украли те, кто заведуют работами в копях и дорожат своими находками.

Несколько мгновений он помолчал и затем прибавил:

– Я уверен, они особенно негодуют, что такую необычную находку передали в другую часть королевства. Тем более что эти земли даже не принадлежали Сиаму до конца прошлого века.

– Я уверена, что эта гипотеза верна, – согласилась Анкана. – Но где тогда, по-вашему, мы найдем папу?

– Хотя я и не обладаю вашими способностями ясновидящей, – сказал маркиз слегка насмешливым тоном, – я вижу, что он на Юге, а не на Севере.

– Что же нам делать? – спросила Анкана.

– Во-первых, я намерен посетить кое-кого из давних друзей вашего отца, – ответил маркиз. Он подумал немного, прежде чем продолжить: – Эта дама помогала нам обоим в прошлом и знает обо всем, что происходит в Бангкоке и в других частях страны тоже.

– Тогда она действительно может быть полезна, – согласилась Анкана. – Мы можем навестить ее сейчас?

– Это определенно никак не «мы», – улыбнулся маркиз. – Я должен повидаться с Биби один, а вы останетесь здесь!

– Это в высшей степени несправедливо! Вы знаете, что я должна пойти с вами! – сердито возразила Анкана.

– Вы заставили меня взять вас собой к королю, – сказал маркиз. – Но, боюсь, вы должны поверить мне на слово, что вам решительно невозможно встретиться с Биби.

– Почему? – раздраженно спросила Анкана.

– Потому что ее дом для развлечений в Бангкоке могут посещать только мужчины, – отвечал маркиз. – Я думаю, вы должны знать, что есть такие места, куда женщинам хода нет. – Он улыбнулся. – Особенно тем, кого называют «леди».

Анкана смотрела на него во все глаза, а потом спросила:

– Вы хотите сказать, что есть… неприличные места?

Последнее слово она произнесла после некоторого колебания.

– Как я уже вам говорил, есть места исключительно для мужских развлечений. Единственные женщины там – питомицы Биби, и они, разумеется, не потерпят конкуренции.

Маркиз тщательно выбирал слова, зная, что должен убедить Анкану не следовать за ним.

Биби содержала, что называлось, Дворец Удовольствий. Такие можно найти в Париже и в меньшем количестве во всех европейских столицах.

Анкана отошла к окну и через какое-то время сказала:

– Я слышала о таких местах, но я не могу понять, почему такие люди, как вы или… папа, желают их посещать.

– Как я уже сказал, – отвечал маркиз, – у нас была уникальная возможность получать от Биби информацию, которую мы нигде больше не смогли бы найти. – Он помолчал немного. – Однажды, например, с ее помощью мы выследили человека, замышлявшего убийство короля, прежде чем он успел причинить какой-то вред.

– Вы хотите сказать… он был анархист? – с ужасом спросила Анкана.

– Он был из Европы, где его разыскивала полиция, – сказал маркиз. – Мы нашли его в Бангкоке, где способствовали его аресту и депортации в Германию. Там он был казнен за убийство великого герцога.

Анкана глубоко вздохнула.

– Теперь я понимаю, – сказала она. – Вы, должно быть, сочли меня очень глупой – я не сообразила, что такие места могут быть очень полезны в подобных чрезвычайных ситуациях.

– О таких местах вы не имели бы никакого представления, если бы вели себя подобающим образом и наслаждались жизнью дебютантки, – сказал маркиз.

– А теперь вы намеренно стараетесь заставить меня почувствовать неловкость и стыд, – запротестовала Анкана. – Мне просто неприятно думать… что папа или вы… вступаете в отношения с такими женщинами.

Эти слова, казалось, невольно сорвались с ее уст. При этом она выглядела такой чистой и невинной, что маркиз испытал почти непреодолимое желание заключить ее в объятья. Он хотел сказать ей, что он защитит ее не только от любой опасности, но от всего неприятного, что может оскорбить или запятнать ее.

Взгляды их встретились, и Анкана спросила тихим робким голосом:

– Вы… вы будете… осторожны?

Она не знала, почему она это спросила, но маркиз ее понял.

– Я буду отсутствовать не дольше, чем это будет необходимо. Когда я вернусь, то, возможно, принесу известия о вашем отце.

– Я надеюсь! – отвечала Анкана.

Она спустилась вниз, в свою каюту.

Оставшись одна, она задумалась об отце и о том, что нужно как можно скорее выйти с ним на связь.

Она думала также о маркизе и о том, как ей было неприятно, что он отправился в неприятное и унизительное для него место. Он будет там с женщинами, предлагающими ему то, что они называли «наслаждения». Такие вещи, как она слышала, некоторым мужчинам очень нравились. Она ощутила боль в груди. Ей хотелось избавиться от этого чувства, но Анкана сознавала, что это ей не удастся, пока маркиз не вернется от Биби.

Он ушел в место, подобное библейским Содому и Гоморре, решила она.

Так как девушка очень устала – душный и влажный климат Сиама утомил ее, пока они шли во дворец и возвращались оттуда, – Анкана прилегла на кровать. Она, однако, не хотела засыпать, чтобы иметь возможность увидеться с маркизом, как только он вернется.